From 1bc57e648a942f30fffcddc56e3b20691ce0a7fc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>
Date: Sun, 20 Jul 2025 07:39:43 +0000
Subject: Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: tdeutils/klaptopdaemon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/klaptopdaemon/ru/
---
 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 59 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index cc93111f594..3244217b3bb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2000-2005.
 # Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004.
 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2025.
 # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/tdeutils/klaptopdaemon/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Яркость экрана..."
 
 #: daemondock.cpp:90
 msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Использовать профиль"
+msgstr "Профиль производительности…"
 
 #: daemondock.cpp:99
 msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Снижение мощности процессора на"
+msgstr "Управление производительностью процессора…"
 
 #: daemondock.cpp:108
 msgid "Standby..."
-msgstr "Ждущий режим"
+msgstr "Режим остановки..."
 
 #: daemondock.cpp:110
 msgid "&Suspend..."
-msgstr "&Ждущий режим"
+msgstr "&Спящий режим…"
 
 #: daemondock.cpp:112
 msgid "&Hibernate..."
-msgstr "&Спящий режим"
+msgstr "&Гибернация…"
 
 #: daemondock.cpp:116
 msgid "&Hide Monitor"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Извлечь"
 
 #: daemondock.cpp:437
 msgid "Suspend"
-msgstr "Ждущий режим"
+msgstr "Спящий режим"
 
 #: daemondock.cpp:440
 msgid "Resume"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "&Извлечь"
 
 #: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
 msgid "&Suspend"
-msgstr "&Ждущий режим"
+msgstr "&Спящий режим"
 
 #: kpcmciainfo.cpp:181
 msgid "&Reset"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Остановка карты..."
 
 #: kpcmciainfo.cpp:226
 msgid "Resuming card..."
-msgstr "Выход из ждущего режима..."
+msgstr "Возобновление работы карты..."
 
 #: kpcmciainfo.cpp:237
 msgid "Card type: %1 "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Скорая разрядка батареи."
 
 #: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
 msgid "%1 % charge left."
-msgstr "Заряд: %1 %"
+msgstr "Заряд: %1%."
 
 #: laptop_daemon.cpp:554
 #, c-format
@@ -390,9 +390,9 @@ msgid ""
 "_n: 1 minute left.\n"
 "%n minutes left."
 msgstr ""
-"Осталась заряда на %n минуту.\n"
-"Осталась заряда на %n минуты.\n"
-"Осталась заряда на %n минут."
+"Осталось заряда на %n минуту.\n"
+"Осталось заряда на %n минуты.\n"
+"Осталось заряда на %n минут."
 
 #: laptop_daemon.cpp:559
 #, c-format
@@ -400,9 +400,9 @@ msgid ""
 "_n: 1% left.\n"
 "%n percent left."
 msgstr ""
-"Осталась %n% заряда.\n"
-"Осталась %n% заряда.\n"
-"Осталась %n% заряда."
+"Осталось %n% заряда.\n"
+"Осталось %n% заряда.\n"
+"Осталось %n% заряда."
 
 #: laptop_daemon.cpp:691
 msgid "Your battery is now fully charged."
@@ -438,10 +438,10 @@ msgid ""
 "out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux "
 "Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
 msgstr ""
-"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием "
-"(Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной "
-"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-"
-"HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a>"
+"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием ("
+"Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной "
+"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO"
+".html\">Linux Laptop-HOWTO</a>."
 
 #: portable.cpp:961
 msgid ""
@@ -451,10 +451,10 @@ msgid ""
 "below to find out how to do this"
 msgstr ""
 "\n"
-"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим ожидания с "
-"правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID на файл /usr/"
-"bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите кнопку справки "
-"внизу"
+"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим остановки или "
+"спящий режим с правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID "
+"на файл /usr/bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите "
+"кнопку справки внизу"
 
 #: portable.cpp:969
 msgid ""
@@ -462,7 +462,8 @@ msgid ""
 "You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
 msgstr ""
 "\n"
-"Вам нужно настроить ACPI на панели 'ACPI'"
+"Вам нужно настроить приостановку/возобновление работы с помощью ACPI на "
+"панели «ACPI»"
 
 #: portable.cpp:973
 msgid ""
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
 "Your system does not support suspend/standby"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ваша система не поддерживает остановку и ждущий режим"
+"Ваша система не поддерживает режим остановки или спящий режим"
 
 #: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928
 msgid "No PCMCIA controller detected"
-- 
cgit v1.2.3

