From 038ce1ccad50f13a823eb3e107d7539d688c49bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>
Date: Sun, 20 Jul 2025 09:00:37 +0000
Subject: Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 70.6% (41 of 58 strings)

Translation: tdebase/ksmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksmserver/ru/
---
 tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po | 57 ++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 41 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
index 4d292bfe036..c4206c76217 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -9,21 +9,22 @@
 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013.
 # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksmserver\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:13+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/tdebase/ksmserver/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
@@ -64,6 +65,8 @@ msgstr ""
 #: main.cpp:38
 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
 msgstr ""
+"Передать дополнительные параметры оконному менеджеру. По умолчанию: '' ("
+"пустая строка)"
 
 #: main.cpp:39
 msgid "Also allow remote connections"
@@ -79,25 +82,23 @@ msgstr "Ведущий разработчик"
 
 #: shutdown.cpp:245
 msgid "Notifying applications of logout request..."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление приложений о выходе из системы…"
 
 #: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576
 msgid "Skip Notification (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить уведомления (%1)"
 
 #: shutdown.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
-msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..."
+msgstr "Уведомление оставшихся приложений о выходе из системы (%1/%2)..."
 
 #: shutdown.cpp:550
-#, fuzzy
 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
-msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Уведомление оставшихся приложений о выходе из системы (%1/%2, %3)..."
 
 #: shutdown.cpp:557
 msgid "Ignore and Resume Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Проигнорировать и продолжить выход"
 
 #: shutdown.cpp:565
 msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
@@ -172,11 +173,11 @@ msgstr ""
 
 #: shutdowndlg.cpp:794
 msgid "&Log out"
-msgstr "Вый&ти"
+msgstr "Вы&йти"
 
 #: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023
 msgid "&Freeze"
-msgstr "Ждущий режи&м"
+msgstr "Режи&м остановки"
 
 #: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024
 msgid ""
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
 
 #: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034
 msgid "&Suspend"
-msgstr "При&остановить"
+msgstr "&Спящий режим"
 
 #: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035
 msgid ""
@@ -196,10 +197,17 @@ msgid ""
 "but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to "
 "ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>Перевести компьютер в режим сна с сохранением в память (suspend-to-"
+"memory). Система останавливается, а её состояние сохраняется в оперативной "
+"памяти.</p>\n"
+"<p>Это обеспечивает более значительную экономию энергии по сравнению с «"
+"режимом остановки», но требует больше времени на реактивацию системы.</p>\n"
+"<p>Это соответствует режиму ACPI S3.</p>\n"
+"<p>Этот режим также известен как «Засыпание в память».</p></qt>"
 
 #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046
 msgid "&Hibernate"
-msgstr "&Усыпить"
+msgstr "&Гибернация"
 
 #: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047
 msgid ""
@@ -209,6 +217,13 @@ msgid ""
 "correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></"
 "qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>Перевести компьютер в режим сна с сохранением на диск (suspend-to-"
+"disk). С Система останавливается, а её состояние сохраняется на жёсткий "
+"диск.</p>\n"
+"<p>Этот режим обеспечивает максимальное энергосбережение, но для повторной "
+"активации системы требуется значительное время.</p> \n"
+"<p>Это соответствует режиму ACPI S4.</p>\n"
+"<p>Этот режим также известен как «Засыпание на диск».</p></qt>"
 
 #: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057
 msgid "H&ybrid Suspend"
@@ -224,6 +239,16 @@ msgid ""
 "loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-"
 "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>Перевести компьютер в режим сна с сохранением как на диск (suspend-to-"
+"disk), так и в память (suspend-to-memory). Система останавливается, а её "
+"состояние сохраняется одновременно в оперативной памяти и на жёстком "
+"диске.</p>\n"
+"<p>Это сочетает лучшие свойства спящего режима и гибернации. Фактически "
+"система находится в спящем режиме, но в случае потери питания работу можно "
+"возобновить, как если бы система была переведена в режим гибернации, что "
+"предотвращает потерю данных.</p>\n"
+"<p>Это соответствует режиму ACPI S3+S4.</p>\n"
+"<p>Этот режим также известен как «Засыпание в память + на диск».</p></qt>"
 
 #: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986
 msgid "&Restart"
-- 
cgit v1.2.3

