From 9a593ce1db7407046eba4ded98d396c8bcc64132 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>
Date: Sat, 25 Oct 2025 03:42:51 +0000
Subject: Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/ru/
---
 tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 90 +++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 2caa1b9411e..499de53aae2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
 # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-25 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/tdebase/tdeio_sftp/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -40,18 +41,17 @@ msgid "Incorrect or invalid passphrase."
 msgstr "Неверный или недопустимый пароль."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase for next public key:\n"
 "%1"
-msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH."
+msgstr ""
+"Введите пароль для следующего открытого ключа:\n"
+"%1"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
 msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH."
+msgstr "Введите пароль для вашего открытого ключа."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
 msgid "SFTP Login"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Вход не удался: неверные пароль или имя
 
 #: tdeio_sftp.cpp:470
 msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите ответ на следующий запрос:"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:509
 msgid "Use the username input field to answer this question."
-msgstr ""
+msgstr "Для ответа на данный вопрос используйте поле ввода имени пользователя."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:550
 msgid "Please enter your username and password."
@@ -98,22 +98,20 @@ msgid "Could not set host."
 msgstr "Не удалось установить хост."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:946
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read SFTP packet"
 msgid "Could not set port."
-msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
+msgstr "Не удалось задать порт."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:956
 msgid "Could not set username."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось задать имя пользователя."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:965
 msgid "Could not set log verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось задать уровень подробности ведения журнала."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:973
 msgid "Could not parse the config file."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось разобрать файл конфигурации."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1026
 #, c-format
@@ -124,6 +122,12 @@ msgid ""
 "Please contact your system administrator.\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Ключ хоста для данного сервера был найден, но его тип отличается от "
+"сохранённого.\n"
+"Злоумышленник мог изменить ключ сервера по умолчанию, чтобы заставить ваш "
+"клиент думать, что ключ для данного сервера ещё не был сохранён.\n"
+"Свяжитесь с вашим системным администратором.\n"
+"%1"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1036
 msgid ""
@@ -135,6 +139,13 @@ msgid ""
 "Please contact your system administrator.\n"
 "%3"
 msgstr ""
+"Ключ хоста для сервера %1 изменился.\n"
+"Это может быть как результатом DNS-спуфинга, так и того, что и IP-адрес "
+"хоста, и его ключ изменились одновременно.\n"
+"Отпечаток ключа отправленного удалённым хостом:\n"
+" %2\n"
+"Свяжитесь с вашим системным администратором.\n"
+"%3"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1050
 msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
@@ -146,70 +157,72 @@ msgid ""
 "The key fingerprint is: %2\n"
 "Are you sure you want to continue connecting?"
 msgstr ""
+"Аутентичность хоста %1 не может быть подтверждена.\n"
+"Отпечаток ключа: %2\n"
+"Вы уверены, что хотите продолжить?"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1093
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Установка SFTP-соединения с сервером %1:%2"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1097
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
 msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не указано имя узла"
+msgstr "Не указано имя узла."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed."
 msgid "Authentication failed (method: %1)."
-msgstr "Ошибка регистрации."
+msgstr "Ошибка аутентификации (метод: %1)."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1133
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "без аутентификации"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1172
 msgid ""
 "Authentication failed.\n"
 "The server did not send any authentication methods!"
 msgstr ""
+"Ошибка аутентификации.\n"
+"Сервер не прислал допустимые методы аутентификации!"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1176
 msgid ""
 "Authentication failed.\n"
 "The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
 msgstr ""
+"Ошибка аутентификации.\n"
+"Сервер прислал только методы аутентификации, неподдерживаемые данным "
+"клиентом (%1)!"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1214
 msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отвечает слишком медленно или неожиданно прервал соединение."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed."
 msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr "Ошибка регистрации."
+msgstr "Непредвиденная ошибка аутентификации"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1244
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed."
 msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr "Ошибка регистрации."
+msgstr "Аутентификация отклонена (испробованные методы: %1)."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1248
 msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
 msgstr ""
+"Примечание: сервер также декларирует некоторые методы аутентификации "
+"неподдерживаемые данным клиентом (%1)"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1262
 msgid ""
 "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
 "server."
 msgstr ""
+"Запрос включения подсистемы SFTP завершился ошибкой. Удостоверьтесь, что "
+"поддержка SFTP включена на сервере."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1269
 msgid "Could not initialize the SFTP session."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить сеанс SFTP."
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1274
 #, c-format
@@ -222,12 +235,13 @@ msgid ""
 "Could not change permissions for\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Не удалось изменить права доступа для\n"
+"%1"
 
 #: tdeio_sftp.cpp:1958
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read SFTP packet"
+#, c-format
 msgid "Could not read link: %1"
-msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
+msgstr "Не удаётся прочитать ссылку: %1"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Please enter your username and password."
-- 
cgit v1.2.3

