From fd7523a89179f03588c7728ff5b6a7a45154d121 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Sat, 1 Nov 2025 18:25:25 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
---
 translations/messages/de.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/el.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/es.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/fr.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/hu.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/nl.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/pl.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ru.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/sk.po    | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/zh_CN.po | 200 +++++++++++++++++++++--------------------
 10 files changed, 1020 insertions(+), 980 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 2a04217..6c6a5cb 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de, (Keine Email)"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Fertig"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Verschieben um das Layout des Baums zu verändern."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -53,219 +53,223 @@ msgstr ""
 "<h2>Notiztext</h2>Hier fügen Sie den Text für die Notiz ein.\n"
 "Der Text kann z.B. <b>fett</b> oder <i>kursiv</i> formatiert werden."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exportieren als HTML..."
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "Dokument &Information ..."
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "&Fett"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "&Kursiv"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "&Unterstrichen"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "&Textfarbe ..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "&Hochstellen"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Tiefstellen"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Normaler Text"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr "&Aufzählung"
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "&Nummerierte Liste"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr "&Großbuchstabenliste"
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr "&Kleinbuchstabenliste"
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr "&Keine Liste"
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "Gehe &zu Notiz..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "&Links anordnen"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "&Rechts anordnen"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Justieren"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Zentrieren"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "&Datum einfügen"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "D&atei einfügen..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "&Quelltext"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Un&ternotiz hinzufügen"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "U&mbenennen"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "Alle a&ufklappen"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "&Ausgewählte aufklappen"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "Alle zusammenf&ühren"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Ausgewählte zusammenführen"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten schieben"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Eine Ebene hinauf"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Eine Ebene hinab"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "An Anfang verschieben"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Ans Ende verschieben"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "Link &hinzufügen ..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "Link &entfernen"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Link öffnen"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Öffne Datei..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "&Link bearbeiten..."
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr "&Linkspeicherort kopieren"
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "&Tipp des Tages"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Gebiet wechseln"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Überschreib-Modus"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Gehe zu vorheriger Notiz"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Gehe zu nächster Notiz"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Gehe zu erster Notiz"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Gehe zu letzter Notiz"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Gehe zu erster Unternotiz"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Gehe zu übergeordneter Notiz"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "EINFG"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -278,23 +282,23 @@ msgstr ""
 "rufen Sie bitte <i>make install</i> auf. Wenn Sie ein vorkompiliertes Paket "
 "verwenden, wenden Sie sich bitte an den Paketersteller.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Konnte Datei <br><b>%1</b><br> nicht öffnen.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Datei %1 geöffnet."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Konnte Datei<br><b>%1</b><br>nicht speichern.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Datei %1 gespeichert."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "cannot be saved. Quit anyway?</qt>"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "<qt>Datei <b>%1</b><br>\n"
 "kann nicht gespeichert werden. Trotzdem beenden?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "was modified. Do you want to save it?</qt>"
@@ -310,32 +314,32 @@ msgstr ""
 "<qt>Datei <b>%1</b><br>\n"
 "wurde verändert. Wollen Sie die Datei speichern?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "unbenannt.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>Gesuchter Text:<br><b>%1</b><br>nicht gefunden.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Notiz hinzufügen"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Notiz-Titel:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr ""
 "Sie müssen eine Notiz auswählen, bevor Sie eine Unternotiz hinzufügen können."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Unternotiz hinzufügen"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -343,12 +347,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b><br> und alle "
 "Unternotizen löschen wollen?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -356,11 +360,11 @@ msgstr ""
 "*.kno|KnowIt-Dateien (*.kno)\n"
 "*|Alle Dateien"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öffne Datei..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
@@ -369,19 +373,19 @@ msgstr ""
 "Speicherung deaktiviert - Speichern Sie die Datei manuell, um die "
 "automatische Speicherung zu aktivieren.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>Datei<br><b>%1</b><br>existiert bereits. Überschreiben?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokument Pfad: %2<br>Anzahl Notizen: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -389,31 +393,31 @@ msgstr ""
 "*.html|HTML-Dateien (*.html)\n"
 "*|Alle Dateien"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportiere als HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Gehe zur Seite mit dem Titel"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Alle Dateien"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Datei einfügen..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "ÜBER"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -424,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "wird. Wenn Sie Ihre Dokumente auf andere Rechnern kopieren, werden Links zu "
 "lokalen Dateien wohlmöglich nicht mehr funktionieren."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Sind Sie sicher, dass sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
@@ -791,52 +795,52 @@ msgstr "KnowIt-Dokument"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Exportiert nach %1 mit KnowIt %2 am %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Schriftart"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Absatz"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Liste"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Notizen"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Position"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "&Baum"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Links"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Links-Werkzeugleiste"
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index b704e2f..f50dc1b 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:17+0000\n"
 "Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -29,20 +29,20 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "philippe.mavridis@yandex.com"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "χωρίς τίτλο"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Έτοιμο"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr ""
 "Μετακινήστε το για να αλλάξετε τη δομή του δεντρογράμματος/επεξεργαστή."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -52,219 +52,223 @@ msgstr ""
 "Το κείμενο μπορεί να είναι μορφοποιημένο, για παράδειγμα <b>έντονο</b> ή "
 "<i>πλαγιαστό</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο HTML..."
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "Έν&τονη"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "&Πλαγιαστή"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "&Υπογράμμιση"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "&Χρώμα κειμένου..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "Εκ&θέτης"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Δείκτης"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Κανονικό κείμενο"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr "&Λίστα με κουκκίδες"
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Α&ριθμημένη λίστα"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr "Κε&φαλαιογράμματη λίστα"
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr "Πε&ζογράμματη λίστα"
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr "Κα&μία λίστα"
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Μετάβαση στη σημείωση..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Στοίχιση &αριστερά"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Στοίχιση &δεξιά"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Πλήρης στοίχιση"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "Εισαγωγή &ημερομηνίας"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Εισαγωγή αρ&χείου..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας &κώδικα"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Εισαγωγή &υποσημείωσης"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Μετονομασία"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "Ε&πέκταση όλων των φακέλων"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "Επέκταση &τρέχοντος φακέλου"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "&Σύμπτυξη όλων των φακέλων"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Σύμπτυξη τ&ρέχοντος φακέλου"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Μετακίνηση πάνω"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Μετακίνηση κάτω"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα έξω"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα μέσα"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Μετακίνηση στο τέλος"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμιση"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "Προσθήκη &συνδέσμου..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "Α&φαίρεση συνδέσμου"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου με..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "&Επεξεργασία συνδέσμου..."
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr "&Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Αλλαγή ζώνης"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σημείωση"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σημείωση"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σημείωση"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σημείωση"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Μετάβαση στην πρώτη υποσημείωση"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Μετάβαση στην περιέχουσα σημείωση"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "ΕΙΣ"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -278,23 +282,23 @@ msgstr ""
 "i>. Αν χρησιμοποιείτε το πακέτο για τη διανομή σας, παρακαλούμε να "
 "επικοινωνήσετε με το συντηρητή του.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Άνοιξε το αρχείο %1."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Το αρχείο %1 αποθηκεύτηκε."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "cannot be saved. Quit anyway?</qt>"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> δεν μπορεί να αποθηκευτεί.<br>\n"
 "Έξοδος όπως και να 'χει;</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "was modified. Do you want to save it?</qt>"
@@ -310,31 +314,31 @@ msgstr ""
 "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> έχει τροποποιηθεί.</br>\n"
 "Θα θέλατε να το αποθηκεύσετε;</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "άτιτλο.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>Το κείμενο που αναζητείτε:<br><b>%1</b><br>δεν βρέθηκε.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Τίτλος σημείωσης:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια σημείωση πριν την προσθήκη μιας υποσημείωσης."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Προσθήκη υποσημείωσης"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -342,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>και τις "
 "υποσημειώσεις της;</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>;</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -354,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "*.kno|Αρχεία KnowIt (*.kno)\n"
 "*|Όλα τα αρχεία"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
@@ -367,20 +371,20 @@ msgstr ""
 "αποθήκευση απενεργοποιήθηκε. Αποθηκεύστε το αρχείο χειροκίνητα για να την "
 "επανενεργοποιήσετε.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Το αρχείο<br><b>%1</b><br>υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Διαδρομή: %2<br>Αριθμός σημειώσεων: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -388,31 +392,31 @@ msgstr ""
 "*.html|Αρχεία HTML (*.html)\n"
 "*|Όλα τα αρχεία"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα με συγκεκριμένο τίτλο"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Όλα τα αρχεία"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "ΕΠΚ"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία. Αν μετακινήσετε το έγγραφο KnowIt σε άλλο υπολογιστή, σύνδεσμοι προς "
 "τοπικά αρχεία θα πάψουν να λειτουργούν."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τον παρακάτω σύνδεσμο;<br><b>%1</b></qt>"
@@ -789,52 +793,52 @@ msgstr "Έγγραφο KnowIt"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Εξηγμένο από το αρχείο %1 με το λογισμικό KnowIt %2, %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Γραμματοσειρά"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Παράγραφος"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Λίστα"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Σημειώσεις"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Θέση"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "&Δεντρόγραμμα"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "Σύν&δεσμοι"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων επεξεργασίας"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων σημειώσεων"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων συνδέσμων"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 17ce358..f732162 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-01 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "eloihr2@eresmas.com"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Mueva esta barra para cambiar la disposición de las ventanas."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -50,220 +50,224 @@ msgstr ""
 "<h2>Texto de la nota</h2>Añada aquí el texto para la nota seleccionada.\n"
 "El texto puede tener formato, por ejemplo <b>negrita</b> o <i>cursiva</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exportar a HTML..."
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "In&formación del documento..."
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "&Negrita"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "&Cursiva"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "S&ubrayado"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "Color del &texto..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "&Superíndice"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Subíndice"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Texto normal"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Título de la nota:"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Ir a nota..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Alinear a la &izquierda"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Alinear a la &derecha"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Justificar"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Centrar"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "I&nsertar fecha"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Insertar &archivo..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "&Modo de código fuente"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Añadir &subnota"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "E&xpandir todo"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "&Expandir actual"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "C&ontraer todo"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "&Contraer actual"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Mover arriba"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover abajo"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Mover un nivel arriba"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Mover un nivel abajo"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Mover al principio"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Mover al final"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "&Añadir enlace..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "&Eliminar enlace"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Abrir enlace"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Abrir enlace con..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "&Modificar enlace..."
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "&Sugerencia del día"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Cambiar área"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Modo de sobreescritura"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Ir a la nota anterior"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Ir a la nota siguiente"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Ir a la primera nota"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Ir a la última nota"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Ir a la primera subnota"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Ir a la nota padre"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -271,23 +275,23 @@ msgid ""
 "precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Archivo %1 abierto."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Archivo %1 guardado."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "<qt>El archivo <b>%1</b>\n"
 "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -305,31 +309,31 @@ msgstr ""
 "<qt>El archivo <b>%1</b>\n"
 "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "sin nombre.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>El texto:<br><b>%1</b><br>no ha sido encontrado.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Añadir nota"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Título de la nota:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Debe seleccionar una nota antes de añadir una subnota."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Añadir subnota"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -337,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b><br> y sus "
 "subnotas?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b>?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -349,29 +353,29 @@ msgstr ""
 "*.kno|Archivos de KnowIt (*.kno)\n"
 "*|Todos los archivos"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivo..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>El archivo<br><b>%1</b><br>ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ruta del documento: %2<br>Número de notas: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -379,31 +383,31 @@ msgstr ""
 "*.html|Archivos HTML (*.html)\n"
 "*|Todos los archivos"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar a HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Ir a la página con el este título"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Todos los archivos"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Insertar archivo..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "SOBR"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -414,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "su documento a otro ordenador, es muy probable que los enlaces a los "
 "archivos locales no funcionen."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace<br><b>%1</b>?</qt>"
 
@@ -786,52 +790,52 @@ msgstr "Documento de KnowIt"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Exportado desde %1 por KnowIt %2, %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Fuente"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "Pá&rrafo"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Enlaces"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Notas"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Posición"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "Ár&bol"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Enlaces"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Configurar barra de herramientas"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas para notas"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas para enlaces"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index db1ac4b..3913326 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-07 12:31-0500\n"
 "Last-Translator: Stéphane <s.nicolas@videotron.ca>\n"
 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "s.nicolas@videotron.ca"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "sans titre"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Déplacer le pour modifier l'arborescence"
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -51,229 +51,233 @@ msgstr ""
 "Le texte peut être formaté, par exemple: <b>en gras</b> ou <i>en italique</"
 "i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exporter en HTML"
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "&Information sur le document"
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "&Gras"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "&Italique"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "&Souligné"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "Couleur du &texte"
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Tutoriel"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Titre de la note:"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Aller à la note"
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Aligné à gauche"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Aligné à droite "
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Justifié"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Centré"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "Insérer une &date"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Insérer un &fichier"
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Ajouter une note fille"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "&Déployer tout"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "&Déployer le noeud courant"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "&Contracter tout"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "&Contracter le noeud courant"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Add link..."
 msgstr "&Ajouter une note..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Ouvrir le fichier..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "As&tuce du jour"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Changer de zone"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Go to next note"
 msgstr "&Aller à la note"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Déplacer la note &fille"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Go to last note"
 msgstr "&Aller à la note"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Déplacer la note &fille"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Nouvelle note"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -281,23 +285,23 @@ msgid ""
 "precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Fichier %1 ouvert."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Fichier %1 enregistré."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n"
 "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -315,32 +319,32 @@ msgstr ""
 "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n"
 "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "sans titre"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt> Le texte cherché : <br><b>%1</b><br>n'a pas été trouvé.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Ajouter une note"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Titre de la note:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Vous devez sélectionner une note avant d'ajouter une note fille"
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Ajouter une note fille"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -348,12 +352,12 @@ msgstr ""
 "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note <br><b>%1</b><br> et "
 "toutes ses notes filles ?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note<br><b>%1</b>?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
@@ -362,30 +366,30 @@ msgstr ""
 "*.kno|Fichiers KnowIt (*.kno)\n"
 "*|Tous les types de fichiers"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir le fichier..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Le fichier<br><b>%1</b><br>existe déjà. Voulez-vous l'écraser?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Chemin du document: %2<br>Nombre de notes: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -393,38 +397,38 @@ msgstr ""
 "*.html|Fichiers HTML (*.html)\n"
 "*|Tous les types de fichiers"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exporter en HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller à"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Aller à la page ayant le titre suivant"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Tous les types des fichiers"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Insérer fichier..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
 "other computer, links to local files probably won't work."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
@@ -763,52 +767,52 @@ msgstr "KnowIt document"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Exporté depuis %1 par Knowit %2, %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr ""
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Paragraphe"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Notes"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr ""
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "&Arborescence"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr ""
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Affiche la barre d'ou&til"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Affiche la barre d'ou&til"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Affiche la barre d'ou&til"
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 250a14d..30c8590 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: sessionID <sessionid@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Mozgasd a fa módosításához/a külalak megváltoztatásához"
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -48,224 +48,228 @@ msgstr ""
 "<h2>Jegyzet szövege</h2>Itt add meg a kiválasztott jegyzet szövegét.\n"
 "A szöveg foprmázható, például: <b>vastag</b> vagy <i>dőlt</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exportálás HTML-be..."
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "Dokumentum &információ..."
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "&Vastag"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "&Dőlt"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "&Aláhúzott"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "Szöveg &színe..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "&Felső index"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Alsó index"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Normál szöveg"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Jegyzet &címe:"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "Jegyzethez &ugrás..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "&Balra igazít"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "&Jobbra igazít"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Sorkizárt"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Középre"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "&Dátum beszúrása"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "&File beszúrása"
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "&Nyers szöveg mód"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hozzáad"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "&Al-jegyzet beszúrása"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "Át&nevezés"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "Mindet &kinyit"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "Aktuálisat k&inyit"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "Mindet &bezár"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Aktuálisat b&ezár"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Felfelé mozgat"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Lefelé mozgat"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Egy szintet fel"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Egy szintet le"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Elejére mozgat"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Végére mozgat"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Add link..."
 msgstr "&Jegyzet hozzáadása..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "Link eltávolítása"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Link megnyitása"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open link with..."
 msgstr "File &megnyitása"
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "Link &módosítása"
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "A nap &tippje"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizál"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Terület kapcsolása"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Felülírásos mód"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Előző jegyzetre ugrás"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Következő jegyzethez ugrás..."
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Első jegyzethez &ugrás..."
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Utolsó jegyzethez &ugrás..."
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Első al-jegyzethez ugrás"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Szülő jegyzethez ugrás"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "BEILLESZT"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -273,23 +277,23 @@ msgid ""
 "precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni a <br><b>%1</b> filet</qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "A(z) %1 file megnyitva"
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nem tudom elmenteni a(z) <br><b>%1</b> filet</qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "A(z) %1 file elmentve"
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "<qt>A(z) <b>%1</b> file\n"
 "megváltozott. Elmented?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -307,42 +311,42 @@ msgstr ""
 "<qt>A(z) <b>%1</b> file\n"
 "megváltozott. Elmented?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "névtelen"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>A keresett szöveget:<br><b>%1</b><br>nem találtam.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Jegyzet &hozzáadása"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Jegyzet &címe:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Al-jegyzet beszúrása előtt válassz ki egy jegyzetet."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "&Al-jegyzet beszúrása"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
 msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b><br>jegyzetet és al-jegyzeteit?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
@@ -351,29 +355,29 @@ msgstr ""
 "*.kno|KnowIt fileok (*.kno)\n"
 "*|Minden file"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "File &megnyitása"
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Mentés mint..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>A<br><b>%1</b><br> file már létezik. Felülírod?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokumentum helye: %2<br>Jegyzetek száma: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -381,38 +385,38 @@ msgstr ""
 "*.html|HTML fileok (*.html)\n"
 "*|Minden file"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportálás HTML-be"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Ugrás az adott című oldalra"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Minden file"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "File beszúrása"
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "FELÜLÍR"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
 "other computer, links to local files probably won't work."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>"
@@ -793,52 +797,52 @@ msgstr "KnowIt dokumentum"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Exportálva a %1 fileból, KnowIt %2, %3"
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Betűtípus"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Mondat"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Linkek"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Jegyzetek"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Pozíció"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "&Fa"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Linkek"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "&Eszköztár mutatása"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "&Eszköztár mutatása"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "&Eszköztár mutatása"
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index 8635d42..3c330ed 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-03-28 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr ",vistausss@fastmail.com"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "naamloos"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Verplaats om de boomstructuur/indeling aan te passen."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -49,219 +49,223 @@ msgstr ""
 "<h2>Notitietekst</h2>Voeg hier tekst toe aan de gekozen notitie.\n"
 "Tekst kan opmaak bevatten, zoals <b>vetgedrukte</b> en <i>cursieve tekst</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exporteren naar html…"
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "Document&informatie…"
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "&Vetgedrukt aan/uit"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "Curs&ief aan/uit"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "&Onderstrepen aan/uit"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "&Tekstkleur…"
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "&Superscript"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Subscript"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Normale tekst"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr "&Opsomming"
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Ge&nummerde lijst"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr "&Lijst met hoofdletters"
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr "&Lijst met kleine letters"
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr "Ge&n. lijst"
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Ga naar &notitie…"
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "&Links uitlijnen"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "&Rechts uitlijnen"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Uitvullen"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Centreren"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "&Datum invoegen"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "&Bestand invoegen…"
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "&Plattetekstmodus"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Toevoegen"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "&Onderliggende notitie toevoegen"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Naam wijzigen"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "&Alles uitklappen"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "Huidig&e uitklappen"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "A&lles inklappen"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Huidige in&klappen"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Niveau omhoog verplaatsen"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Niveau omlaag verplaatsen"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Naar begin verplaatsen"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Naar einde verplaatsen"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "&Link toevoegen…"
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "Link ve&rwijderen"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Link openen"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Link openen met…"
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "Li&nk aanpassen…"
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr "Linkadres &kopiëren"
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "&Tip van de dag"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimaliseren"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Ander gebied"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Overschrijfmodus"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Ga naar vorige notitie"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Ga naar volgende notitie"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Ga naar eerste notitie"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Ga naar laatste notitie"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Ga naar eerste onderliggende notitie"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Ga naar bovenliggende notitie"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -274,23 +278,23 @@ msgstr ""
 "install</i> uit. Als u een pakket geïnstalleerd heeft, neem dan contact op "
 "met de pakketbeheerder.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt><b>%1</b><br>kan niet worden geopend</qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "‘%1’ is geopend."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt><b>%1</b><br>kan niet worden opgeslagen</qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "‘%1’ is opgeslagen."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "cannot be saved. Quit anyway?</qt>"
@@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "<qt><b>%1</b><br>\n"
 "kan niet worden opgeslagen. Wilt u toch afsluiten?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "was modified. Do you want to save it?</qt>"
@@ -306,31 +310,31 @@ msgstr ""
 "<qt><b>%1</b><br>\n"
 "is bewerkt. Wilt u het opslaan?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "naamloos.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>De term<br><b>%1</b><br>is niet aangetroffen.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Notitie toevoegen"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Naam van notitie:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Kies een notitie voordat u een onderliggende notitie toevoegt."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Onderliggende notitie toevoegen"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b><br> en alle onderliggende notities wilt "
 "verwijderen?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b><br> wilt verwijderen?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -350,11 +354,11 @@ msgstr ""
 "*.kno|KnowIt-bestanden (*.kno)\n"
 "*|Alle bestanden"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Bestand openen…"
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
@@ -363,19 +367,19 @@ msgstr ""
 "opslaan is uitgeschakeld. Sla het bestand handmatig op om in te schakelen.</"
 "p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Opslaan als…"
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt><b>%1</b><br>bestaat al. Wilt u het overschrijven?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Documentlocatie: %2<br>Aantal notities: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -383,31 +387,31 @@ msgstr ""
 "*.html|Html-bestanden (*.html)\n"
 "*|Alle bestanden"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exporteren naar html"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Ga naar"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Ga naar pagina met opgegeven titel"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Alle bestanden"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Bestand invoegen…"
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "het bestand overzet naar een ander apparaat, dan werken links naar lokale "
 "bestanden waarschijnlijk niet."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b>wilt verwijderen?</qt>"
 
@@ -781,52 +785,52 @@ msgstr "KnowIt-document"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Geëxporteerd uit %1, door KnowIt %2, %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Lettertype"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Alinea"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lijst"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Notities"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Positie"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "Booms&tructuur"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Links"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Werkbalk aanpassen"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Notitiewerkbalk"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Linkwerkbalk"
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 6062234..da5fa9f 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-03-30 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "bez tytułu"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Tu można zmienić proporcje między listą notatek a tekstem."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -54,219 +54,223 @@ msgstr ""
 "<h2>Tekst notatki</h2>Tu można edytować tekst notatki.\n"
 "Tekst może być sformatowany, np. <b>pogrubiony</b> lub <i>kursywa</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "Eksportuj do &HTML..."
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "&Informacje o dokumencie..."
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "Przełącz po&grubienie"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "Przełącz k&ursywę"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "Przełącz &podkreślenie"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "&Kolor tekstu..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "Indeks &górny"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "Indeks &dolny"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Zwykły tekst"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr "&Wypunktowanie"
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Lista &numerowana"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr "&Wielkie litery"
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr "&Małe litery"
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr "&Zwykły tekst"
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Idź do notatki..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Wyrównaj do &lewej"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Wyrównaj do &prawej"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "Wy&justuj"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "Wyś&rodkuj"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "Wstaw &datę"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Wstaw &plik..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "Edycja źródła &HTML"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Dodaj p&odrzędną"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "R&ozwiń wszystko"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "&Rozwiń aktualną"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "Z&wiń wszystko"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "&Zwiń aktualną"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Przesuń w górędół"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Przesuń w dół"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Przesuń wyżej w hierarchi"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Przesuń niżej w hierarchi"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Przesuń na początek"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Przesuń na koniec"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "Dodaj &odnośnik..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "&Usuń odnośnik"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Otwórz odnośnik"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Otwórz odnośnik w..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "&Modyfikuj odnośnik..."
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr "&Skopiuj lokację odnośnika"
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "Porada &dnia"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizuj"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Przełącz aktywne pole"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Tryb edycji"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Idź do poprzedniej notatki"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Idź do następnej notatki"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Idź do pierwszej notatki"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Idź do ostatniej notatki"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Idź do notatki podrzędnej"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Idź do notatki nadrzędnej"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -279,23 +283,23 @@ msgstr ""
 "kompilowany, proszę wykonać polecenie <i>make install</i>. Jeśli program był "
 "instalowany z pakietu, proszę skontaktować się z twórcą pakietu.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Plik %1 został wczytany."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Plik %1 został zapisany."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "cannot be saved. Quit anyway?</qt>"
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "<qt>Nie można zapisać pliku<br>\n"
 "<b>%1</b>. Zakończyć mimo to?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
 "was modified. Do you want to save it?</qt>"
@@ -311,41 +315,41 @@ msgstr ""
 "<qt>Plik <b>%1</b><br>\n"
 "został zmodyfikowany. Zapisać go?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "nienazwany.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>Poszukiwany tekst:<br><b>%1</b><br>nie został znaleziony.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Dodaj notatkę"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Tytuł notatki:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Musisz wybrać notatkę przed dodaniem notatki podrzędnej."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Dodaj notatkę podrzędną"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
 msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b><br> wraz z podnotatkami?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b>?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -353,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "*.kno|Pliki KnowIt (*.kno)\n"
 "*|Wszystkie pliki"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
@@ -366,19 +370,19 @@ msgstr ""
 "zostało wyłączone - proszę zapisać plik ręcznie, by ponownie włączyć "
 "autozapisywanie.</p></qt>"
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Zastąpić go?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ścieżka: %2<br>Liczba notatek: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -386,31 +390,31 @@ msgstr ""
 "*.html|Dokumenty HTML (*.html)\n"
 "*|Wszystkie pliki"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Eksportuj do HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Idź do"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Idź do notatki o podanym tytule"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Wszystkie pliki"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Wstaw plik..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "NAD"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "przeniesiesz dokument na inny komputer, odnośniki do plików lokalnych "
 "najprawdopodobniej nie będą działać."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Na pewno usunąć odnośnik<br><b>%1</b>?</qt>"
 
@@ -784,52 +788,52 @@ msgstr "Dokument KnowIt"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Utworzone %3 w programie KnowIt %2 z pliku %1."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Czcionka"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Akapit"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Notatki"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Pozycja"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "D&rzewo"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Odnośniki"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi: edycja"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi: notatki"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi: odnośniki"
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 05113e7..261ceb7 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-02 14:33+0600\n"
 "Last-Translator: Alexey Kolosov <alexey.kolosov@mail.ru>\n"
 "Language-Team: russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "alexey.kolosov@mail.ru"
 
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "безымянный"
 
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Переместите это чтобы изменить формат дерева/редактора."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -52,220 +52,224 @@ msgstr ""
 "<h2>Текст примечания</h2>Добавьте текст для выбранного примечания здесь.\n"
 "Текст может быть форматирован, например <b>жирный</b> или <i>наклонный</i>."
 
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Экспортировать в HTML"
 
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "&Информация о документе"
 
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "Переключить &жирный"
 
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "Переключить &наклонный"
 
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "Переключить &подчёркнутый"
 
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "&Цвет текста..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "Надстрочный индекс"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "Подстрочный индекс"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Нормальный"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Название примечания:"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Перейти к примечанию..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Выровнять в&лево"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Выровнять в&право"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "Выровнять по &ширине"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "Выровнять по &центру"
 
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "Вставить &дату"
 
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Вставить &файл..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "\"&Сырой\" режим текста"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Добавить под-п&римечание"
 
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "Пере&именовать"
 
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "&Развернуть все ветки"
 
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "Развернуть &текущую ветку"
 
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "&Свернуть все ветки"
 
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Свернуть т&екущую ветку"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Поднять"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Опустить"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Поднять на уровень"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Опустить на уровень"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Переместить в начало"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Переместить в конец"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 msgid "&Add link..."
 msgstr "&Добавить ссылку..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr "&Удалить ссылку"
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr "Открыть ссылку"
 
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Открыть ссылку с помощью..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr "&Изменить ссылку..."
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "&Подсказка дня"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr "Минимизировать"
 
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Переключить область"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Режим замены"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Перейти к предидущему примечанию"
 
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Перейти к следующему примечанию"
 
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Перейти к первому примечанию"
 
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Перейти к последнему примечанию"
 
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Переместить к первому под-примечанию"
 
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Перейти к родительскому примечанию"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "ВСТ"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -273,23 +277,23 @@ msgid ""
 "precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Не могу открыть файл<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Файл %1 открыт."
 
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Не могу сохранить файл<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Файл %1 сохранен."
 
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "<qt>Файл <b>%1</b>\n"
 "был изменён. Хотите его сохранить?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -307,31 +311,31 @@ msgstr ""
 "<qt>Файл <b>%1</b>\n"
 "был изменён. Хотите его сохранить?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "безымянный.kno"
 
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>Искомый текст:<br><b>%1</b><br>не найден.</qt>"
 
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Добавить примечание"
 
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Название примечания:"
 
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Сначала выберите примечание для добавления под-примечания."
 
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Добавить под-примечание"
 
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -339,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b><br> и его под-"
 "примечания?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b>?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
@@ -351,29 +355,29 @@ msgstr ""
 "*.kno|файлы KnowIt (*.kno)\n"
 "*|All files"
 
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>уже существует. Переписать?</qt>"
 
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Путь в документу: %2<br>Количество примечаний: %3</qt>"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -381,31 +385,31 @@ msgstr ""
 "*.html|файлы HTML (*.html)\n"
 "*|All files"
 
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Экспортировать в HTML"
 
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти"
 
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Перейти на страницу с заданным названием"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Все файлы"
 
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Вставить файл..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "ЗАМ"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -416,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "переместите файл на другой компьютер, ссылки на локальные файлы могут не "
 "работать."
 
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить ссылку<br><b>%1</b>?</qt>"
 
@@ -797,52 +801,52 @@ msgstr "KnowIt-документ"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Экспортировано из %1 программой KnowIt %2, %3"
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "&Шрифт"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "&Параграф"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Ссылки"
 
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "&Примечания"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Позиция"
 
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "&Дерево"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr "&Ссылки"
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
index cc4505b..5aa5cea 100644
--- a/translations/messages/sk.po
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: knowit-sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -34,20 +34,20 @@ msgid ""
 msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
 
 # knowit.cpp:35
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "nepomenované"
 
 # knowit.cpp:40
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "Pripravený"
 
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "Presuňte ju ak chcete zmeniť stromovu štruktúru."
 
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -56,246 +56,250 @@ msgstr ""
 "Text môže byť formátovaný, napríklad <b>tučný</b> alebo <i>šikmý</i>."
 
 # knowit.cpp:94
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "&Exportovať do HTML..."
 
 # knowit.cpp:97
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "&Informácie o dokumente..."
 
 # knowit.cpp:101
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "Prepnúť &tučné"
 
 # knowit.cpp:103
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "Prepnúť š&ikmé"
 
 # knowit.cpp:105
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "Prepnúť podtrhn&uté"
 
 # knowit.cpp:107
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "Farba &textu..."
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "&Superscript"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "&Subscript"
 
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 msgid "&Normal text"
 msgstr "&Normálny text"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:478
 # knowit.cpp:497
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "Názov poznámky:"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:111
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "&Choď na poznámku..."
 
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "Zarovnať &vľavo"
 
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "Zarovnať vp&ravo"
 
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "&Vyrovnať"
 
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "&Centrovať"
 
 # knowit.cpp:113
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "Vložiť &dátum"
 
 # knowit.cpp:113
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "Vložiť &súbor..."
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "P&riamy textový mód"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "Prid&ať"
 
 # knowit.cpp:120
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "Pridať po&dpoznámku"
 
 # knowit.cpp:126
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "P&remenovať"
 
 # knowit.cpp:128
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "Ro&zbaliť všetko"
 
 # knowit.cpp:130
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "&Rozbaliť aktuálnu"
 
 # knowit.cpp:132
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "Zba&liť všetky"
 
 # knowit.cpp:134
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "Z&baliť aktuálnu"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "Presunúť vyššie"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "Presunúť nižšie"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "Presunúť o úroveň vyššie"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "Presunúť o úroveň nižšie"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "Presunúť na začiatok"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "Presunúť na koniec"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # knowit.cpp:118
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Add link..."
 msgstr "Prid&ať poznámku..."
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:600
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open link with..."
 msgstr "Otvoriť súbor..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "&Tip dňa"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:115
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "Zmeniť oblasť"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "Prepisovací mód"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "Choď na predchádzajúcu poznámku"
 
 # knowit.cpp:111
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "Choď na následujúcu poznámku"
 
 # knowit.cpp:111
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "Choď na prvú poznámku"
 
 # knowit.cpp:111
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "Choď na poslednú poznámku"
 
 # knowit.cpp:124
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "Choď na prvú podpoznámku"
 
 # knowit.cpp:767
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "Choď na nadradenú poznámku"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -304,25 +308,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:222
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "Súbor %1 bol otvorený."
 
 # knowit.cpp:301
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Nemôžem uložiť súbor<br><b>%1</b></qt>"
 
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "Súbor %1 bol uložený."
 
 # knowit.cpp:346
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>"
 
 # knowit.cpp:346
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -342,39 +346,39 @@ msgstr ""
 "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>"
 
 # knowit.cpp:35
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "nepomenované"
 
 # knowit.cpp:384
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>Hľadaný text:<br><b>%1</b><br>nebol nájdený.</qt>"
 
 # knowit.cpp:477
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "Pridať poznámku"
 
 # knowit.cpp:478
 # knowit.cpp:497
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "Názov poznámky:"
 
 # knowit.cpp:504
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "Musíte si vybrať poznámku pred pridaním podpoznámky."
 
 # knowit.cpp:120
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "Pridať podpoznámku"
 
 # knowit.cpp:512
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
@@ -383,13 +387,13 @@ msgstr ""
 "podpoznámky?</qt>"
 
 # knowit.cpp:514
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>"
 
 # knowit.cpp:600
 # knowit.cpp:625
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
@@ -399,33 +403,33 @@ msgstr ""
 "*|Všetky súbory"
 
 # knowit.cpp:600
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť súbor..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "Uložiť ako..."
 
 # knowit.cpp:631
 # knowit.cpp:717
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Mám ho prepísať?</qt>"
 
 # knowit.cpp:647
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>Cesta dokumentu: %2<br>Počet poznámok: %3</qt>"
 
 # knowit.cpp:711
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -434,34 +438,34 @@ msgstr ""
 "*|Všetky súbory"
 
 # knowit.cpp:711
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Export do HTML"
 
 # knowit.cpp:766
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "Choď na"
 
 # knowit.cpp:767
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "Choď na stranu s zadaným názvom"
 
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|Všetky súbory"
 
 # knowit.cpp:113
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "Vložiť súbor..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -469,7 +473,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:514
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>"
@@ -868,54 +872,54 @@ msgstr "KnowIt dokument"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "Exportované z %1 s Knowit %2, %3."
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "Písm&o"
 
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "O&dsek"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:167
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "Poz&námky"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "&Pozícia"
 
 # knowit.cpp:174
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "S&trom"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr ""
 
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Zobraziť panel nás&trojov"
 
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "Zobraziť panel nás&trojov"
 
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "Zobraziť panel nás&trojov"
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
index 2bc7a9a..79589ae 100644
--- a/translations/messages/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: bclz <hanxin@mail.sc.cninfo.net>\n"
 "Language-Team: 简体中文 Chinese(Simple) <zh@li.org>\n"
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid ""
 msgstr "hanxin@mail.sc.cninfo.net"
 
 # knowit.cpp:36
-#: knowit.cpp:58
+#: knowit.cpp:59
 msgid "untitled"
 msgstr "未命名"
 
 # knowit.cpp:41
-#: knowit.cpp:64
+#: knowit.cpp:65
 msgid "Ready"
 msgstr "准备好"
 
 # knowit.cpp:78
-#: knowit.cpp:79
+#: knowit.cpp:80
 msgid "Move it to change tree/edit layout."
 msgstr "移动这个会改编树的层次。"
 
 # knowit.cpp:89
-#: knowit.cpp:90
+#: knowit.cpp:91
 msgid ""
 "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n"
 "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>."
@@ -56,252 +56,256 @@ msgstr ""
 "文本内容可以被格式化，例如<b>黑体</b> 或　<i>斜体</i>。 "
 
 # knowit.cpp:101
-#: knowit.cpp:116
+#: knowit.cpp:117
 msgid "&Export to HTML..."
 msgstr "导出到 HTML (&E)"
 
 # knowit.cpp:104
-#: knowit.cpp:119
+#: knowit.cpp:120
 msgid "Document &information..."
 msgstr "文件信息(&i)"
 
 # knowit.cpp:108
-#: knowit.cpp:129
+#: knowit.cpp:132
 msgid "Toggle &bold"
 msgstr "黑体(&b)"
 
 # knowit.cpp:110
-#: knowit.cpp:131
+#: knowit.cpp:134
 msgid "Toggle &italic"
 msgstr "斜体(&i)"
 
 # knowit.cpp:113
-#: knowit.cpp:134
+#: knowit.cpp:137
 msgid "Toggle &underline"
 msgstr "下画线(&u)"
 
 # knowit.cpp:116
-#: knowit.cpp:137
+#: knowit.cpp:140
 msgid "&Text color..."
 msgstr "文字颜色(&T)"
 
-#: knowit.cpp:139
+#: knowit.cpp:142
 msgid "&Superscript"
 msgstr "上标(&S)"
 
-#: knowit.cpp:141
+#: knowit.cpp:144
 msgid "&Subscript"
 msgstr "下标(&S)"
 
 # knowit.cpp:166
-#: knowit.cpp:143
+#: knowit.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "&Normal text"
 msgstr "教程(&T)"
 
-#: knowit.cpp:145
+#: knowit.cpp:148
 msgid "&Bullet list"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:545 knowit.cpp:568
-#: knowit.cpp:147
+#: knowit.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered list"
 msgstr "便签标题"
 
-#: knowit.cpp:149
+#: knowit.cpp:152
 msgid "&Uppercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:151
+#: knowit.cpp:154
 msgid "&Lowercase list"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:153
+#: knowit.cpp:156
 msgid "N&o list"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:120
-#: knowit.cpp:157
+#: knowit.cpp:160
 msgid "&Go to &note..."
 msgstr "转到(&G)便签..."
 
 # knowit.cpp:122
-#: knowit.cpp:159
+#: knowit.cpp:162
 msgid "Align &left"
 msgstr "左对齐(&l)"
 
 # knowit.cpp:124
-#: knowit.cpp:161
+#: knowit.cpp:164
 msgid "Align &right"
 msgstr "右对齐(&r)"
 
 # knowit.cpp:126
-#: knowit.cpp:163
+#: knowit.cpp:166
 msgid "&Justify"
 msgstr "对齐调整(&J)"
 
 # knowit.cpp:128
-#: knowit.cpp:165
+#: knowit.cpp:168
 msgid "&Center"
 msgstr "居中(&C)"
 
 # knowit.cpp:130
-#: knowit.cpp:167
+#: knowit.cpp:170
 msgid "Insert &date"
 msgstr "插入日期(&d)"
 
 # knowit.cpp:132
-#: knowit.cpp:169
+#: knowit.cpp:172
 msgid "Insert &file..."
 msgstr "插入文件(&f)"
 
-#: knowit.cpp:171
+#: knowit.cpp:174
 msgid "&Raw Text Mode"
 msgstr "纯文本模式(&R)"
 
-#: knowit.cpp:184
+#: knowit.cpp:187
 msgid "&Add"
 msgstr "增加(&A)"
 
 # knowit.cpp:567
-#: knowit.cpp:186
+#: knowit.cpp:189
 msgid "Add &subnote"
 msgstr "增加子项(&s)"
 
 # knowit.cpp:145
-#: knowit.cpp:190
+#: knowit.cpp:193
 msgid "&Rename"
 msgstr "重命名(&R)"
 
 # knowit.cpp:147
-#: knowit.cpp:192
+#: knowit.cpp:195
 msgid "E&xpand all"
 msgstr "解压全部(&x)"
 
 # knowit.cpp:149
-#: knowit.cpp:194
+#: knowit.cpp:197
 msgid "&Expand current"
 msgstr "解压当前的(&E)"
 
 # knowit.cpp:151
-#: knowit.cpp:196
+#: knowit.cpp:199
 msgid "Co&llapse all"
 msgstr "压缩全部(&l)"
 
 # knowit.cpp:153
-#: knowit.cpp:198
+#: knowit.cpp:201
 msgid "&Collapse current"
 msgstr "压缩当前的(&C)"
 
-#: knowit.cpp:200
+#: knowit.cpp:203
 msgid "Move up"
 msgstr "上移"
 
-#: knowit.cpp:202
+#: knowit.cpp:205
 msgid "Move down"
 msgstr "下移"
 
-#: knowit.cpp:204
+#: knowit.cpp:207
 msgid "Move level up"
 msgstr "移到上一层"
 
-#: knowit.cpp:206
+#: knowit.cpp:209
 msgid "Move level down"
 msgstr "移到下一层"
 
-#: knowit.cpp:208
+#: knowit.cpp:211
 msgid "Move at the beginning"
 msgstr "移动到顶端"
 
-#: knowit.cpp:210
+#: knowit.cpp:213
 msgid "Move at the end"
 msgstr "移动到底部"
 
-#: knowit.cpp:212
+#: knowit.cpp:215
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
 # knowit.cpp:137
-#: knowit.cpp:216
+#: knowit.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Add link..."
 msgstr "增加便签(&A)"
 
-#: knowit.cpp:218
+#: knowit.cpp:221
 msgid "&Remove link"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:220
+#: knowit.cpp:223
 msgid "Open link"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:677
-#: knowit.cpp:222
+#: knowit.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open link with..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: knowit.cpp:224
+#: knowit.cpp:227
 msgid "&Modify link..."
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:226
+#: knowit.cpp:229
 msgid "&Copy link location"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:161
-#: knowit.cpp:235
+#: knowit.cpp:238
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "你知道么?(&T)"
 
-#: knowit.cpp:239
+#: knowit.cpp:242
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:134
-#: knowit.cpp:241
+#: knowit.cpp:244
 msgid "Switch area"
 msgstr "查找范围"
 
-#: knowit.cpp:243
+#: knowit.cpp:246
 msgid "Overwrite Mode"
 msgstr "复写模式"
 
-#: knowit.cpp:245
+#: knowit.cpp:248
 msgid "Go to previous note"
 msgstr "转到上一个便签"
 
 # knowit.cpp:120
-#: knowit.cpp:247
+#: knowit.cpp:250
 msgid "Go to next note"
 msgstr "转到下一个便签"
 
 # knowit.cpp:143
-#: knowit.cpp:249
+#: knowit.cpp:252
 msgid "Go to first note"
 msgstr "转到第一个便签"
 
 # knowit.cpp:120
-#: knowit.cpp:251
+#: knowit.cpp:254
 msgid "Go to last note"
 msgstr "转到最后一个便签"
 
 # knowit.cpp:143
-#: knowit.cpp:253
+#: knowit.cpp:256
 msgid "Go to first subnote"
 msgstr "转到第一个自项"
 
 # knowit.cpp:545
-#: knowit.cpp:255
+#: knowit.cpp:258
 msgid "Go to parent note"
 msgstr "转到父便签"
 
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437
+msgid "Not saved"
+msgstr ""
+
+#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257
 msgid "INS"
 msgstr "插入"
 
-#: knowit.cpp:311
+#: knowit.cpp:318
 msgid ""
 "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and "
 "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. "
@@ -310,27 +314,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:282 knowit.cpp:890
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
+#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160
 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>不能打开文件<br><b>%1</b></qt>"
 
 # knowit.cpp:353
-#: knowit.cpp:379
+#: knowit.cpp:386
 msgid "File %1 opened."
 msgstr "文件 %1 已经打开。"
 
 # knowit.cpp:362
-#: knowit.cpp:394
+#: knowit.cpp:404
 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>不能保存文件<br><b>%1</b></qt>"
 
 # knowit.cpp:386
-#: knowit.cpp:410
+#: knowit.cpp:420
 msgid "File %1 saved."
 msgstr "文件 %1 已经保存。"
 
 # knowit.cpp:408
-#: knowit.cpp:446
+#: knowit.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "已经被修改。保存修改么?</qt> "
 
 # knowit.cpp:408
-#: knowit.cpp:451
+#: knowit.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b><br>\n"
@@ -350,50 +354,50 @@ msgstr ""
 "已经被修改。保存修改么?</qt> "
 
 # knowit.cpp:36
-#: knowit.cpp:468
+#: knowit.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "untitled.kno"
 msgstr "未命名"
 
 # knowit.cpp:446
-#: knowit.cpp:494
+#: knowit.cpp:506
 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
 msgstr "<qt>查找文本: <br><b>%1</b><br>未找到。</qt>"
 
 # knowit.cpp:544
-#: knowit.cpp:625
+#: knowit.cpp:644
 msgid "Add note"
 msgstr "增加便签"
 
 # knowit.cpp:545 knowit.cpp:568
-#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669
 msgid "Note title:"
 msgstr "便签标题"
 
 # knowit.cpp:563
-#: knowit.cpp:645
+#: knowit.cpp:664
 msgid "You have to choose note before adding subnote."
 msgstr "加入子项前必须选择一个便签。"
 
 # knowit.cpp:567
-#: knowit.cpp:649
+#: knowit.cpp:668
 msgid "Add subnote"
 msgstr "增加子项"
 
 # knowit.cpp:588
-#: knowit.cpp:670
+#: knowit.cpp:689
 msgid ""
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
 msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b><br>和它的子项么?</qt>"
 
 # knowit.cpp:590
-#: knowit.cpp:672
+#: knowit.cpp:691
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b>么?</qt>"
 
 # knowit.cpp:677 knowit.cpp:702
-#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
@@ -403,32 +407,32 @@ msgstr ""
 "*|所有文件"
 
 # knowit.cpp:677
-#: knowit.cpp:842
+#: knowit.cpp:861
 msgid "Open File..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: knowit.cpp:861
+#: knowit.cpp:880
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: knowit.cpp:879
+#: knowit.cpp:898
 msgid "Save as..."
 msgstr "另存为..."
 
 # knowit.cpp:708 knowit.cpp:794
-#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
+#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr "<qt>文件<br><b>%1</b><br>已经存在. 覆盖么?</qt>"
 
 # knowit.cpp:724
-#: knowit.cpp:901
+#: knowit.cpp:920
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
 msgstr "<qt><h1>%1</h1>文档路径: %2<br>便签数目: %3</qt>"
 
 # knowit.cpp:788
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
@@ -437,35 +441,35 @@ msgstr ""
 "*|所有文件"
 
 # knowit.cpp:788
-#: knowit.cpp:971
+#: knowit.cpp:996
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "导出到 HTML"
 
 # knowit.cpp:863
-#: knowit.cpp:1096
+#: knowit.cpp:1121
 msgid "Go to"
 msgstr "转到"
 
 # knowit.cpp:864
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1122
 msgid "Go to page with given title"
 msgstr "转到制定标题的页"
 
 # knowit.cpp:885
-#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
 msgstr "*|所有文件"
 
 # knowit.cpp:885
-#: knowit.cpp:1130
+#: knowit.cpp:1155
 msgid "Insert file..."
 msgstr "插入文件..."
 
-#: knowit.cpp:1231
+#: knowit.cpp:1256
 msgid "OVR"
 msgstr "复写"
 
-#: knowit.cpp:1267
+#: knowit.cpp:1292
 msgid ""
 "You have just added your first link. Please remember that only links are "
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -473,7 +477,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:590
-#: knowit.cpp:1277
+#: knowit.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b>么?</qt>"
@@ -865,58 +869,58 @@ msgstr "KnowIt 文档"
 msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3."
 msgstr "由 Knowit %2, %3 从 %1 输出"
 
-#: knowitui.rc:11
+#: knowitui.rc:12
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Font"
 msgstr "字体(&o)"
 
 # knowit.cpp:198
-#: knowitui.rc:22
+#: knowitui.rc:23
 #, no-c-format
 msgid "&Paragraph"
 msgstr "段落(&P)"
 
-#: knowitui.rc:29
+#: knowitui.rc:30
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
 # knowit.cpp:220
-#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92
+#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93
 #, no-c-format
 msgid "&Notes"
 msgstr "便签(&N)"
 
-#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98
+#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99
 #, no-c-format
 msgid "&Position"
 msgstr "位置(&P)"
 
 # knowit.cpp:227
-#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108
+#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109
 #, no-c-format
 msgid "&Tree"
 msgstr "树(&T)"
 
-#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83
+#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84
 #, no-c-format
 msgid "&Links"
 msgstr ""
 
 # knowitpref.cpp:49
-#: knowitui.rc:116
+#: knowitui.rc:117
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "显示工具条(&t)"
 
 # knowitpref.cpp:49
-#: knowitui.rc:128
+#: knowitui.rc:129
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Notes toolbar"
 msgstr "显示工具条(&t)"
 
 # knowitpref.cpp:49
-#: knowitui.rc:137
+#: knowitui.rc:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Links toolbar"
 msgstr "显示工具条(&t)"
-- 
cgit v1.2.3

