From 90c23682cd6b6268e516617f46ac8886850fab22 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
Date: Mon, 3 Nov 2025 13:08:45 +0000
Subject: Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (2485 of 2485 strings)

Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/hu/
---
 translations/messages/hu.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index c5075f91..f0dd06c7 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Amarok\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-21 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-02 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-03 18:26+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/amarok/hu/>\n"
@@ -8936,9 +8936,9 @@ msgid ""
 "When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving "
 "a prettier but less meaningful output."
 msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és "
+"Ha engedélyezve van, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és "
 "egyenletesen lesz szétterítve - szebb, viszont kevésbé hasznos kimenetet "
-"adva ezzel"
+"adva ezzel."
 
 #: Options1.ui:489
 #, no-c-format
@@ -8966,9 +8966,9 @@ msgid ""
 "Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling "
 "stores them in your home folder."
 msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei "
-"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra; ha viszont ki van kapcsolva, "
-"akkor az Ön saját könyvtárában"
+"Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei "
+"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra. Ha nincs engedélyezve, akkor "
+"az Ön saját könyvtárában."
 
 #: Options1.ui:567
 #, no-c-format
@@ -9007,8 +9007,8 @@ msgid ""
 "If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
 "restarted."
 msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális "
-"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt"
+"Ha engedélyezve van, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális "
+"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt."
 
 #: Options1.ui:609
 #, no-c-format
@@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor<br>"
 #: Options1.ui:629
 #, no-c-format
 msgid "Switch to the context browser, when playing a track."
-msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor"
+msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor."
 
 #: Options2.ui:46
 #, no-c-format
@@ -9053,8 +9053,7 @@ msgstr ""
 #: Options2.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
-msgstr ""
-"Ha be szeretné kapcsolni az Amarok egyéni ikontémáját, akkor jelölje be"
+msgstr "Jelölje be, ha be szeretné kapcsolni az Amarok saját ikontémáját."
 
 #: Options2.ui:73
 #, no-c-format
@@ -9064,7 +9063,7 @@ msgstr "&Egyéni betűtípusok használata"
 #: Options2.ui:79 Options2.ui:82
 #, no-c-format
 msgid "Check to enable custom fonts."
-msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be"
+msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be."
 
 #: Options2.ui:129
 #, no-c-format
@@ -9075,7 +9074,7 @@ msgstr "Lejátszólista-ablak:"
 #: amarokcore/amarok.kcfg:483
 #, no-c-format
 msgid "The font to use in the playlist window."
-msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus"
+msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus."
 
 #: Options2.ui:173
 #, no-c-format
@@ -9085,7 +9084,7 @@ msgstr "Lejátszóablak:"
 #: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487
 #, no-c-format
 msgid "The font to use in the player window."
-msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus"
+msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus."
 
 #: Options2.ui:198
 #, no-c-format
@@ -9096,7 +9095,7 @@ msgstr "Környezeti oldalsáv:"
 #: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491
 #, no-c-format
 msgid "The font to use in the context browser."
-msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus"
+msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus."
 
 #: Options2.ui:260
 #, no-c-format
@@ -9113,7 +9112,7 @@ msgstr "E&gyéni színösszeállítás"
 msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
 msgstr ""
 "Ha ez van bejelölve, akkor az Amarok a felhasználó által megadott színeket "
-"használja a lejátszólistában"
+"használja a lejátszólistában."
 
 #: Options2.ui:359
 #, no-c-format
@@ -9123,18 +9122,19 @@ msgstr "&Előtér:"
 #: Options2.ui:368
 #, no-c-format
 msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg."
 
 #: Options2.ui:397
 #, no-c-format
 msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window."
 msgstr ""
-"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson ide"
+"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson "
+"ide."
 
 #: Options2.ui:400
 #, no-c-format
 msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg."
 
 #: Options2.ui:419
 #, no-c-format
@@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "&Háttér:"
 #: Options2.ui:428 Options2.ui:472
 #, no-c-format
 msgid "Selects the color to use as background color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg."
 
 #: Options2.ui:469
 #, no-c-format
-- 
cgit v1.2.3

