From 5f643ed7b193525bf56d6310794572659a031eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>
Date: Fri, 7 Nov 2025 15:44:49 +0000
Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 87.7% (86 of 98 strings)

Translation: applications/yakuake
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/yakuake/zh_Hans/
---
 translations/messages/zh_Hans.po | 70 +++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/zh_Hans.po b/translations/messages/zh_Hans.po
index 1ecec92..58b3255 100644
--- a/translations/messages/zh_Hans.po
+++ b/translations/messages/zh_Hans.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-08 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://mirror.git."
 "trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/yakuake/zh_Hans/>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/skin_settings.cpp:241
 msgid "Unable to list the skin archive contents."
-msgstr ""
+msgstr "无法列出皮肤包信息。"
 
 #: src/skin_settings.cpp:264
 msgid ""
@@ -266,48 +266,48 @@ msgstr ""
 
 #: src/skin_settings.cpp:271
 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "该皮肤已被安装。你想要覆盖他吗？"
 
 #: src/skin_settings.cpp:272
 msgid "Skin Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "皮肤已存在"
 
 #: src/skin_settings.cpp:273
 msgid "Reinstall Skin"
-msgstr ""
+msgstr "重新安装皮肤"
 
 #: src/skin_settings.cpp:295
 msgid "Could Not Delete Skin"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除皮肤"
 
 #: src/skin_settings.cpp:318
 msgid "The skin archive file could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "皮肤包文件无法被打开。"
 
 #: src/skin_settings.cpp:324
 msgid "Cannot Install Skin"
-msgstr ""
+msgstr "无法安装皮肤"
 
 #: src/skin_settings.cpp:349
 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
-msgstr ""
+msgstr "你想要通过 %2 移除 \"%1\" 吗？"
 
 #: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Remove Skin"
-msgstr ""
+msgstr "移除皮肤"
 
 #: src/tab_bar.cpp:152
 msgid "The tab bar allows you to switch between sessions."
-msgstr ""
+msgstr "标签页可以允许你在两个会话之间切换。"
 
 #: src/tab_bar.cpp:158
 msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
-msgstr ""
+msgstr "添加一个新的会话。通过菜单中长按选择会话类型。"
 
 #: src/tab_bar.cpp:163
 msgid "Closes the active session."
-msgstr ""
+msgstr "关闭激活的会话。"
 
 #: src/tabbed_widget.cpp:106
 #, c-format
@@ -315,33 +315,35 @@ msgid ""
 "_n: Shell\n"
 "Shell No. %n"
 msgstr ""
+"_n: 第 1 个 Shell\n"
+"第 %n 个 Shell"
 
 #: src/title_bar.cpp:25
 msgid "The title bar displays the session title if available."
-msgstr ""
+msgstr "标题栏将显示可用的会话标题。"
 
 #: src/title_bar.cpp:100
 msgid "Keep open when focus is lost"
-msgstr ""
+msgstr "当丢失焦点时保持焦点"
 
 #: src/title_bar.cpp:103
 msgid "Open Menu"
-msgstr ""
+msgstr "打开菜单"
 
 #: src/first_run_dialog_ui.ui:43
 #, no-c-format
 msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>欢迎来到 Yakuake</b>"
 
 #: src/first_run_dialog_ui.ui:65
 #, no-c-format
 msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
-msgstr ""
+msgstr "稍候你可以通过菜单切换快捷键。"
 
 #: src/first_run_dialog_ui.ui:93
 #, no-c-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
 
 #: src/first_run_dialog_ui.ui:118
 #, no-c-format
@@ -363,12 +365,12 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:62
 #, no-c-format
 msgid "Show the tab bar"
-msgstr ""
+msgstr "显示标签栏"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:107
 #, no-c-format
 msgid "Keep window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "保持窗口在其他窗口之上"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:110
 #, no-c-format
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:118
 #, no-c-format
 msgid "Keep window open on focus change"
-msgstr ""
+msgstr "焦点变化时保持窗口打开"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:124
 #, no-c-format
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:135
 #, no-c-format
 msgid "Use Open/Retract action to focus window"
-msgstr ""
+msgstr "使用打开/收回操作来保持焦点窗口"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:138
 #, no-c-format
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:149
 #, no-c-format
 msgid "Automatically open when pointer touches screen edge"
-msgstr ""
+msgstr "当鼠标碰到屏幕边缘时自动打开"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:152
 #, no-c-format
@@ -418,22 +420,22 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:162
 #, no-c-format
 msgid "Size and Animation"
-msgstr ""
+msgstr "大小和动画"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:173
 #, no-c-format
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "宽:"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:181
 #, no-c-format
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高:"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:189
 #, no-c-format
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "速度:"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:276
 #, no-c-format
@@ -445,27 +447,27 @@ msgstr ""
 #: src/general_settings_ui.ui:361
 #, no-c-format
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:445
 #, no-c-format
 msgid "Open on screen:"
-msgstr ""
+msgstr "在屏幕打开:"
 
 #: src/general_settings_ui.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "Screen 1"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕 1"
 
 #: src/skin_settings_ui.ui:43
 #, no-c-format
 msgid "Install Skin..."
-msgstr ""
+msgstr "安装皮肤..."
 
 #: src/skin_settings_ui.ui:62
 #, no-c-format
 msgid "Skin background color:"
-msgstr ""
+msgstr "皮肤背景颜色:"
 
 #: src/skin_settings_ui.ui:76
 #, no-c-format
@@ -478,4 +480,4 @@ msgstr ""
 #: src/skin_settings_ui.ui:101
 #, no-c-format
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "皮肤"
-- 
cgit v1.2.3

