From 2418b46bf5d485992925d2bf2bf6d41051f075e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
Date: Sun, 16 Nov 2025 11:34:48 +0000
Subject: Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 97.0% (332 of 342 strings)

Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/hu/
---
 hu/messages/gwenview.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/hu/messages/gwenview.po b/hu/messages/gwenview.po
index 1dd1aca..1ed961c 100644
--- a/hu/messages/gwenview.po
+++ b/hu/messages/gwenview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-02 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/gwenview/hu/>\n"
@@ -478,7 +478,9 @@ msgstr "&Szemétkosárba tevés"
 msgid ""
 "_n: <b>1</b> item selected.\n"
 "<b>%n</b> items selected."
-msgstr "<b>%n</b> elem kijelölve."
+msgstr ""
+"<b>Egy</b> elem kijelölve.\n"
+"<b>%n</b> elem kijelölve."
 
 # TODO: check
 #: gvcore/deletedialog.cpp:90
@@ -487,14 +489,17 @@ msgid ""
 "qt>\n"
 "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Ezek az elemek <b>véglegesen törlésre kerülnek</b> a lemezről.</qt>"
+"<qt>Ez az elem <b>véglegesen törlésre kerül</b> a merevlemezről.</qt>\n"
+"<qt>Ezek az elemek <b>véglegesen törlésre kerülnek</b> a merevlemezről.</qt>"
 
 # TODO: check
 #: gvcore/deletedialog.cpp:97
 msgid ""
 "_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
 "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezek az elemek át lesznek helyezve a szemétkosárba.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az elem át lesz helyezve a szemétkosárba.</qt>\n"
+"<qt>Ezek az elemek át lesznek helyezve a szemétkosárba.</qt>"
 
 #: gvcore/document.cpp:446
 msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
@@ -1128,10 +1133,10 @@ msgstr ""
 "A megjelenítendő adatok a következő kulcsszavakkal adhatók meg:\n"
 "<ul>\n"
 "<li>%f: fájlnév</li>\n"
-"<li>%p: fájl-útvonal</li>\n"
+"<li>%p: fájlútvonal</li>\n"
 "<li>%c: megjegyzés</li>\n"
 "<li>%r: felbontás</li>\n"
-"<li>%n: aktuális kép-sorszám</li>\n"
+"<li>%n: aktuális képsorszám</li>\n"
 "<li>%N: képek száma</li>\n"
 "<li>%a: rekesz</li>\n"
 "<li>%t: expozíciós idő</li>\n"
@@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 #: app/configimagelistpage.ui:41
 #, no-c-format
 msgid "Load &metadata from files"
-msgstr ""
+msgstr "&Metaadatok betöltése a fájlokból"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:44
 #, no-c-format
@@ -1174,6 +1179,16 @@ msgid ""
 "<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
 "p>"
 msgstr ""
+"<p>A metaadatok az aktuális mappában található összes fájlból "
+"betöltődnek.</p>\n"
+"<p>A metaadatok a kép időbélyegzőjének megjelenítését teszik lehetővé a fájl "
+"módosításának ideje (mtime) helyett. Ezenkívül, ha az előnézet betöltése "
+"sikertelen, akkor a kép méretének megjelenítésére is felhasználhatók.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ahhoz, hogy ez a lehetőség működjön, telepítenie kell a megfelelő beépülő "
+"modulokat a <i>tdegraphics</i>-ból.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ez a nagy mappák böngészése esetén befolyásolhatja a teljesítményt.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:82
 #, no-c-format
@@ -1181,26 +1196,24 @@ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
 msgstr "<b>Bélyegkép-nézet</b>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:112
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Margin between thumbnails:"
+#, no-c-format
 msgid "&Margin between thumbnails:"
-msgstr "Helykihagyás a bélyegképek között:"
+msgstr "A bélyegképek közötti &távolság:"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:143
 #, no-c-format
 msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
-msgstr ""
+msgstr "A bélyegképnézetben az egyes elemek közötti távolság pixelben megadva."
 
 #: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Information to display in the thumbnail text:"
-msgstr "A bélyegkép-szövegben megjelenítendő információ:"
+msgstr "A bélyegkép szövegében megjelenítendő információk:"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "File name"
+#, no-c-format
 msgid "File &name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájl&név"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:206
 #, no-c-format
@@ -1210,12 +1223,14 @@ msgid ""
 "<p>\n"
 "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
 msgstr ""
+"<p>A szöveggel ellátott bélyegképnézetben megjelenjen-e alul a fájlnév.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A jobb oldalon szöveggel ellátott bélyegképnézetben mindig megjelenik.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Image size"
+#, no-c-format
 msgid "&Image size"
-msgstr "Képméret"
+msgstr "&Képméret"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:219
 #, no-c-format
@@ -1229,12 +1244,20 @@ msgid ""
 "<p>\n"
 "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
 msgstr ""
+"<p>A szöveggel ellátott bélyegképnézetben megjelenjen-e alul a kép "
+"mérete.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A méretek az előnézetek betöltésekor kerülnek kiszámításra. Ha az előnézet "
+"betöltése sikertelen, az információk a kép metaadataiból kerülnek "
+"lekérdezésre (ha a „<i>Metaadatok betöltése a fájlokból</i>” lehetőség "
+"engedélyezve van).</p>\n"
+"<p>\n"
+"A jobb oldalon szöveggel ellátott bélyegképnézetben mindig megjelenik.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:231
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "File size"
+#, no-c-format
 msgid "File si&ze"
-msgstr "Fájlméret"
+msgstr "Fájlmé&ret"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:234
 #, no-c-format
@@ -1244,12 +1267,15 @@ msgid ""
 "<p>\n"
 "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
 msgstr ""
+"<p>A szöveggel ellátott bélyegképnézetben megjelenjen-e alul a fájl "
+"mérete.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A jobb oldalon szöveggel ellátott bélyegképnézetben mindig megjelenik.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "File date"
+#, no-c-format
 msgid "File &date"
-msgstr "Fájldátum"
+msgstr "Fájl&dátum"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:247
 #, no-c-format
@@ -1263,17 +1289,25 @@ msgid ""
 "<p>\n"
 "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
 msgstr ""
+"<p>A szöveggel ellátott bélyegképnézetben megjelenjen-e alul az "
+"időbélyeg.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha a „<i>Metadatok betöltése a fájlokból</i>” lehetőség engedélyezve van, és "
+"a metadatok elérhetők a fájlban, akkor a fájl létrehozásának dátuma jelenik "
+"meg. Ellenkező esetben a fájl módosításának ideje (mtime) kerül "
+"felhasználásra.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A jobb oldalon szöveggel ellátott bélyegképnézetben mindig megjelenik.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:286
 #, no-c-format
 msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
-msgstr "<b>Bélyegkép-gyorstár</b>"
+msgstr "<b>Bélyegképek gyorsító tára</b>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Store thumbnails in cache"
+#, no-c-format
 msgid "Store thumbnails in &cache"
-msgstr "Bélyegképek eltárolása a gyorstárban"
+msgstr "Bélyegképek tárolása a &gyorsító tárban"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:297
 #, no-c-format
@@ -1524,17 +1558,17 @@ msgstr "&Fényesség:"
 #: gvcore/deletedialogbase.ui:43
 #, no-c-format
 msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Ikonhelyőrző, nem a graikus felületen"
 
 #: gvcore/deletedialogbase.ui:57
 #, no-c-format
 msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
-msgstr "Deletion method placeholder, not in GUI"
+msgstr "Törlési módszer helyőrzője, nem a grafikus felületen"
 
 #: gvcore/deletedialogbase.ui:81
 #, no-c-format
 msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Helyőrző a fájlok számához, nem a grafikus felületen"
 
 #: gvcore/deletedialogbase.ui:92
 #, no-c-format
@@ -1769,9 +1803,9 @@ msgid "Stop at last image of folder"
 msgstr "Leállás a könyvtár utolsó képénél"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Delay between images (in seconds)"
-msgstr "A képek közti szünet (másodpercben):"
+msgstr "A képek közötti szünet (másodpercben)"
 
 #: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
 #, no-c-format
-- 
cgit v1.2.3

