From ee76e3e5ae4b777cd25ac074437d49bc1e7a9ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
Date: Fri, 21 Nov 2025 20:57:55 +0000
Subject: Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (342 of 342 strings)

Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/hu/
---
 hu/messages/gwenview.po | 42 +++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/hu/messages/gwenview.po b/hu/messages/gwenview.po
index 1ed961c..6fe1948 100644
--- a/hu/messages/gwenview.po
+++ b/hu/messages/gwenview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-17 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:50+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/gwenview/hu/>\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
 msgid "Could not open '%1' for writing."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni írásra ezt: %1"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni írásra ezt: „%1”."
 
 #: app/bookmarkdialogbase.ui:30
 #, no-c-format
@@ -1317,12 +1317,16 @@ msgid ""
 "<p>\n"
 "The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
 msgstr ""
+"<p>A létrehozott bélyegképeket a kijelölt gyorsítótár-könyvtárban menti el. "
+"Ez felgyorsítja a bélyegképek betöltését a későbbiekben.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A gyorsítótár-könyvtár általában a következő helyen található: <i>~/."
+"tumbnails</i>.</p>"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
+#, no-c-format
 msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
-msgstr "A bélyegkép-gyorstár automatikus ürítése kilépéskor"
+msgstr "A bélyegkép gyorsítótárának automatikus ürí&tése kilépéskor"
 
 #: app/configimagelistpage.ui:310
 #, no-c-format
@@ -1330,6 +1334,8 @@ msgid ""
 "If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
 "will be removed on exit from the gwenview."
 msgstr ""
+"Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a gwenview bezárásakor az összes "
+"fájl eltávolításra kerül a bélyegkép-gyorsítótár könyvtárából."
 
 #: app/configimagelistpage.ui:332
 #, no-c-format
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "<b>Egérgörgő-viselkedés a kép felett</b>"
 #: app/configimageviewpage.ui:305
 #, no-c-format
 msgid "Show scroll bars"
-msgstr "A gördítősávok megjelenítése"
+msgstr "Gördítősávok megjelenítése"
 
 #: app/configmiscpage.ui:30
 #, no-c-format
@@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid ""
 "</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>\n"
-"A Parancs mezőben kulcsszavak is használhatók:\n"
+"A parancsmezőben kulcsszavak is használhatók:\n"
 "<ul>\n"
 "<li><tt>%u</tt>: Jelenlegi URL.</li>\n"
 "<li><tt>%U</tt>: Jelenlegi URL-ek. Akkor használja, ha az eszköz több fájlt "
@@ -1716,16 +1722,18 @@ msgid ""
 "Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
 "available."
 msgstr ""
+"Meghatározza, hogy a Gwenview forgassa-e el a képeket, ha rendelkezésre "
+"állnak a tájolási információk."
 
 #: gvcore/miscconfig.kcfg:13
 #, no-c-format
 msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy a Gwenview megjegyezze-e a fájlszűrőt."
 
 #: gvcore/miscconfig.kcfg:17
 #, no-c-format
 msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy a Gwenview megjegyezze-e az utolsó URL-t."
 
 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
 #, no-c-format
@@ -1783,24 +1791,24 @@ msgid "Keep ratio"
 msgstr "Az arány megőrzése"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Display slide show images in random order"
-msgstr "Képek megjelenítése véletlenszerű sorrendben"
+msgstr "Diavetítésnél a képek véletlenszerű sorrendben történő megjelenítése"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
-msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
+msgstr "Diavetítés megjelenítése teljes képernyős módban"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Loop on images"
-msgstr "Nincs kép"
+msgstr "Képek ismétlése"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Stop at last image of folder"
-msgstr "Leállás a könyvtár utolsó képénél"
+msgstr "A mappa utolsó képénél álljon meg"
 
 #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
 #, no-c-format
-- 
cgit v1.2.3

