From 33f31d037f6f5a055781cacef2f8384ba751a38b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>
Date: Sun, 1 Mar 2026 18:38:44 +0000
Subject: Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 85.7% (1168 of 1362 strings)

Translation: applications/konversation
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ru/
---
 translations/messages/ru.po | 17 ++++++++++-------
 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index bb3132e..7f34634 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konversation\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-11 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-01 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/konversation/ru/>\n"
@@ -28,14 +28,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Станислав Карчебный,Николай Шафоростов,Грегорий Мохин,Иван Бобров "
+msgstr ""
+"Станислав Карчебный,Николай Шафоростов,Грегорий Мохин,Иван Бобров,Андрей "
+"степанов"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
 msgstr ""
-"berkus@users.sourceforge.net,shafff@ukr.net,mok@kde.ru,ibobrik@gmail.com"
+"berkus@users.sourceforge.net,shafff@ukr.net,mok@kde.ru,ibobrik@gmail."
+"com,aden4ik@gmail.com"
 
 #: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313
 #: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212
@@ -2669,9 +2672,9 @@ msgid ""
 "lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do "
 "you really want to continue?</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Вы хотите вставить большой объём текста (%1 байт или %2 строк) в окно "
-"разговора. Это может вызвать отключение или блокировку за «флуд». Продолжить?"
-"</qt>"
+"<qt>Вы собираетесь вставить большой объём текста (%1 байт или %2 строк) в "
+"окно разговора. Это может вызвать отключение или блокировку за «флуд». "
+"Хотите продолжить?</qt>"
 
 #: src/ircinput.cpp:480
 msgid "Large Paste Warning"
@@ -4165,7 +4168,7 @@ msgid ""
 "%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
 "you really want this."
 msgstr ""
-"%1NAMES без цели может отключить вас от сервера. Укажите '*', если вы "
+"%1NAMES без цели может отключить вас от сервера. Укажите «*», если вы "
 "действительно этого хотите."
 
 #: src/outputfilter.cpp:596
-- 
cgit v1.2.3

