From 6d1e135163bf34df2d72d31512a1f63be7175603 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Sun, 22 Mar 2026 18:18:44 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tdexsldbg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdexsldbg/
---
 translations/messages/be.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/bg.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/br.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ca.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/cs.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/cy.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/da.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/de.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/el.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/en_GB.po   | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/es.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/es_AR.po   | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/et.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/eu.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/fa.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/fi.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/fr.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ga.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/hu.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/is.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/it.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ja.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ko.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/lt.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ms.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/nds.po     | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/nl.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/pl.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/pt.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/pt_BR.po   | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ro.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ru.po      | 224 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/rw.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/sk.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/sl.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/sr.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/sr@Latn.po | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/sv.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/ta.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/tg.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/tr.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/uk.po      | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/zh_CN.po   | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 translations/messages/zh_TW.po   | 220 +++++++++++++++++++-------------------
 44 files changed, 4842 insertions(+), 4842 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/be.po b/translations/messages/be.po
index 2eb6259..4be7536 100644
--- a/translations/messages/be.po
+++ b/translations/messages/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
 "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Праверыць выраз"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Немагчыма дадаць кропку супыну."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
@@ -290,10 +290,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 #, fuzzy
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Памылка: бракуе памяці.\n"
@@ -447,33 +447,33 @@ msgstr ""
 "Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
 "адладчык.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Памылка: не знойдзены шаблон XSLT \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " шаблон: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма змяніць тэчку. Табліца стыляў не загружаная.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Памылка: невядомыя аргументы каманды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
@@ -483,94 +483,94 @@ msgstr ""
 "Увага: XPath %1 паказвае на вузел з %n укладзенымі элементамі.\n"
 "Увага: XPath %1 паказвае на вузел з %n укладзенымі элементамі."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Увага: XPath %1 паказвае на пусты вузел.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Памылка: XPath %1 не знойдзены.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"%2\", рэжым: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " у файле \"%1\" на радку %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"LIBXSLT_DEFAULT\", рэжым: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 #, fuzzy
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "Стэк выклікаў пусты.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Інфармацыя: абнаўленне базы дадзеных пошуку. Гэта можа заняць некалькі "
 "хвілін...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Інфармацыя: пошук кантрольных кропак.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Інфармацыя: азначэнне неабходнасці імпарту і табліц стыляў верхняга "
 "ўзроўня.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Інфармацыя: пошук xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Інфармацыя: пошук шаблонаў.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Інфармацыя: пошук глабальных пераменных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Інфармацыя: пошук лакальных пераменных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 #, fuzzy
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Інфармацыя: фарматаванне выходных дадзеных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,19 +579,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Кропка супыну ў файле \"%1\" на радку %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Кропка супыну на тэкставым вузле ў файле \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Немагчыма адкрыць лакальную даведку. Даведку ў Інтэрнэце можна знайсці па \n"
 "адрасе http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для файла няма кропак супыну.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -619,46 +619,46 @@ msgstr ""
 "Усталявана %n кропкі супыну.\n"
 "Усталявана %n кропак супыну."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Памылка: не атрымалася выдаліць кропку супыну.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Памылка: не атрымалася ўсталяваць або зняць кропку супыну.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " у файле \"%1\" на радку %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма вывесці бягучую тэчку.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 #, fuzzy
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Памылка: неабходна спачатку запусціць каманду.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 #, fuzzy
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Адтэрмінаваная загрузка табліцы стыляў. Выкарыстайце запуск каманды.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 #, fuzzy
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Адтэрмінаваная загрузка файла дадзеных. Выкарыстайце запуск каманды.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -669,19 +669,19 @@ msgstr "Адтэрмінаваная загрузка файла дадзены
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Увага: каманда %1 адключаная.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 #, fuzzy
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Адкрыццё тэрмінала %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "Адкрыццё тэрмінала %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Увага: каманда %1 адключаная.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n"
@@ -870,13 +870,13 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
@@ -885,44 +885,44 @@ msgstr ""
 "Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
 "значэнне - %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Глабальны %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid " Global "
 msgstr " Глабальныя"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Глабальны = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Global = %1\n"
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
 " Глабальны = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "доступ да шаблону.\n"
 "Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
@@ -956,23 +956,23 @@ msgstr ""
 "Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; "
 "паспрабуйце выканаць крокі да шаблону.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Лакальны %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid " Local "
 msgstr " Лакальныя"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Лакальны = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Local = %1\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
 " Лакальны = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
@@ -1234,23 +1234,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 выконвалася %2 мс.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1260,43 +1260,43 @@ msgstr ""
 "Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
 "Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Saving result"
 msgstr "Захаванне выніку"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --"
 "param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату "
 "<name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1324,17 +1324,17 @@ msgstr ""
 "Адкрыццё табліцы стыляў\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
@@ -1363,17 +1363,17 @@ msgstr ""
 "Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
 "былі загружаныя.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po
index 3629d98..3ddd2e5 100644
--- a/translations/messages/bg.po
+++ b/translations/messages/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n"
 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Оценка на израза"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Грешка: От команден ред са зададени твърде много имена на файлове.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Грешка при добавяне на прекъсване."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "Грешка: В дебъгера няма заредени файлове. Първо заредете файлове.\n"
 
@@ -249,10 +249,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Грешка: Недостатъчна свободна памет.\n"
 
@@ -388,29 +388,29 @@ msgstr ""
 "Грешка: Полетата за XSLT-код и XML-данни са празни. Не може да бъде зареден "
 "дебъгерът.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Грешка: XSLT-шаблонът \"%1\" не е открит.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "шаблон: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: Не може да се смени директорията. Не е зададен каскаден стил.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Непознати аргументи за командата %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -418,77 +418,77 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерен обект.\n"
 "Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерни обекта."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Предупреждение: XPath %1 е празен набор от възли.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Грешка: XPath %1 не е открит.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " във файл \"%1\" на ред %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tНяма записи в стека на извикванията.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Съобщение: Обновяване на базата от данни за търсене. Може да отнеме "
 "време...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на прекъсвания.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на внасяния и на основни каскадни стилове.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на шаблони.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на общи променливи.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Съобщение: Търсене на локални променливи.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Съобщение: Оформяне на изхода.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -496,17 +496,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Достигнат шаблон: \"%1\" режим: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Прекъсване във файл \"%1\" на ред %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Прекъсване в текстов възел във файла \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "Не може да бъде показана локална помощ. Помощ в Интернет може да бъде "
 "намерена на адрес http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Няма зададени прекъсвания във файла.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -531,41 +531,41 @@ msgstr ""
 "\tНалично е %n прекъсване.\n"
 "\tНалични са %n прекъсвания."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Грешка: Прекъсването не може да бъде премахнато.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Грешка: Прекъсването не може да бъде включено или изключено.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " във файл \"%1\" на ред %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Грешка: Не може да бъде показана работната директория.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Грешка: Първо трябва да се използва командата за изпълнение.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Зареждането на кода е отложено. Използвайте командата за изпълнение.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Зареждането на файла с данни е отложено. Използвайте командата за "
 "изпълнение.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -575,17 +575,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Неправилни аргументи към командата %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Предупреждение: Командата %1 е изключена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Отваряне на терминал %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Отваряне на терминал %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Липсват аргументи за командата %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Предупреждение: Командата %1 е изключена\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Грешка: Непозната команда %1. Проверете в наръчника.\n"
 
@@ -742,12 +742,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Грешка: Липсва път до документацията. Помощта е прекъсната.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Грешка: XPath %1 връща като резултат празен набор от възли.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -755,39 +755,39 @@ msgstr ""
 "Съобщение: Временно кодовата таблица за документа се определя като UTF-8. "
 "Преди това беше %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Грешка: Временните резултати не могат да бъдат записани в %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Зададено е NULL за стойност на низ."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Грешка при преобразуването на XPath в низ."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Предупреждение: Не може да бъде показан изразът. Липсва правилно зареден "
 "каскаден стил.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Общо %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr "Общо"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Общо = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -795,12 +795,12 @@ msgstr ""
 " Общо = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Предупреждение: Не е зададена стойност на променлива.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "Грешка: В дебъгера няма заредени файлове или libxslt не е достигнал шаблон.\n"
 "Опитайте да презаредите файловете или да включите повече стъпки.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -816,21 +816,21 @@ msgstr ""
 "Грешка: Libxslt не е инициализирал променливите все още. Опитайте да отидете "
 "на стъпка с шаблон.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Локално %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr "Локално"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Локално = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 " Локално = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1052,21 +1052,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Грешка: Променливата %1 не е открита.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 отне %2 ms за изпълнението си.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Обработка на XInclude %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могат да бъдат записани временните резултати в %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1075,38 +1075,38 @@ msgstr ""
 "Прилагане на каскаден стил %n път\n"
 "Прилагане на каскаден стил %n пъти"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Прилагане на каскаден стил"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Записване на резултата"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Предупреждение: Генериране на нестандартен изходен XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Предупреждение: Неподдържан нестандартен изходен метод %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Изпълнение на каскадния стил и записване на резултата"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: Резултатите от преобразуването не могат да бъдат записани във файла "
 "%1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Фатална грешка: Прекъсване на дебъгера поради невъзстановима грешка.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: Подадени са твърде много параметри от командния ред с "
 "настройката --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: Аргументът \"%1\" за --param не е във формата <име>:<стойност>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr ""
 "Изпълнение на каскадния стил\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Грешка: Не е зададен файл с XSLT-код.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Грешка: Не е зададен файл с XML-данни.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дебъгерът не получи управлението.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "Каскадният стил приключи\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1164,16 +1164,16 @@ msgstr ""
 "При превключване в команден ред няма да работят всички команди на xsldbg, "
 "понеже не всички са заредени.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Обработка на каскадния стил %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n"
 
diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po
index ffece51..259586b 100644
--- a/translations/messages/br.po
+++ b/translations/messages/br.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath :"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -237,10 +237,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "^Error: Memor ebet.\n"
 
@@ -363,169 +363,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " patrom : « %1 »\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fazi : n'eo ket mat arventennoù an urzhiad %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " e restr « %1 » e linenn %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 patrom : « %2 »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " e restr « %1 » e linenn %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fazi : N'em eus ket gallet moulañ ar renkell labour.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fazi : n'eo ket mat arventennoù an urzhiad %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Emaon o tigeriñ an termenell %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Emaon o tigeriñ an termenell %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fazi : Mankout a ra arventennoù an urzhiad %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fazi : dianav eo an urzhiad %1.  Klask ar skoazell.\n"
 
@@ -697,48 +697,48 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " %1 hollek\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Hollek "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Hollek = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -746,38 +746,38 @@ msgstr ""
 " Hollek = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lec'hel %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lec'hel "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lec'hel = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 " Lec'hel = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -976,89 +976,89 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Emaon oc'h arloañ ar folenn c'hiz ..."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1068,22 +1068,22 @@ msgstr ""
 "Echu eo ar folenn c'hiz\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Emaon o lenn ar folenn c'hiz %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fazi : N'em eus ket gallet lenn ar restr %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po
index 92ddd20..d40ce84 100644
--- a/translations/messages/ca.po
+++ b/translations/messages/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Avalua expressió"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Error: Massa noms de fitxers subministrats via la línia de comandaments.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Falla en afegir el punt d'interrupció."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Error: El depurador no ha carregat fitxers. Intenteu tornar-los a carregar.\n"
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Error: S'ha acabat la memòria.\n"
 
@@ -396,28 +396,28 @@ msgstr ""
 "Error: La font XSLT i les dades XML estan buides. No es pot entrar al "
 "depurador.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Error: No s'ha trobat la plantilla XSLT anomenada \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " plantilla: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Error: No es pot fer cd. No hi ha carregat cap full d'estil.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Arguments desconeguts per al comandament %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Arguments no vàlids per al comandament %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -425,79 +425,79 @@ msgstr ""
 "Avís:: XPath %1 és un conjunt de nodes amb %n fill.\n"
 "Avís:: XPath %1 es un conjunt de nodes amb %n fills."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Avís:: XPath %1 és un conjunt de nodes buit.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: No s'ha trobat XPath %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "plantilla nº %1: \"%2\" mode: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " al fitxer \"%1\" a la línia %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "plantilla nº %1: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNo hi ha ítems en la pila de crides.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "plantilla nº %1: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informació: S'està actualitzant la base de dades de recerca. Pot trigar una "
 "estona...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informació: S'estan cercant punts d'interrupció.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Informació: S'estan cercant importacions i fulls d'estil de nivell "
 "superior.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informació: S'estan cercant xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informació: S'estan cercant plantilles.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informació: S'estan cercant variables globals.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informació: S'estan cercant variables locals.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informació: S'està formatant la sortida.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha abastat la plantilla: \"%1\" mode: \"%2\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Punt d'interrupció per al fitxer \"%1\" a la línia %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Punt d'interrupció al node de text en el fitxer \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "No es pot imprimir l'ajuda local. Podeu trobar l'ajuda en línia a http://"
 "xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hi ha punts d'interrupció per al fitxer.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -540,40 +540,40 @@ msgstr ""
 "\tHi ha un total de %n punt d'interrupció.\n"
 "\tHi ha un total de %n punts d'interrupció."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Error: No s'ha pogut eliminar el punt d'interrupció.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Error: No es pot habilitar/deshabilitar el punt d'interrupció.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " al fitxer \"%1\" a la línia %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Error: No s'ha pogut imprimir el directori de treball.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Error: Primer cal usar el comandament d'execució.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Es retarda la càrrega de la font. S'usa el comandament d'execució.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Es retarda la càrrega del fitxer de dades. S'usa el comandament d'execució.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: Arguments no vàlids per al comandament %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Atenció: El comandament %1 està deshabilitat.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "S'està obrint un terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "S'està obrint un terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: Falten arguments per al comandament %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Atenció: El comandament %1 està deshabilitat.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Error: Comandament desconegut %1. Intenteu amb l'ajuda.\n"
 
@@ -750,12 +750,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Error: No hi ha ruta per a documentació. S'avorta l'ajuda.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Error: XPath %1 ha resultat en un conjunt de nodes buit.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -763,39 +763,39 @@ msgstr ""
 "Informació: S'està establint la codificació del document de forma temporal a "
 "UTF-8. Prèviament era %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: No s'han pogut desar els resultats temporals a %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "S'ha proporcionat un valor de cadena NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "No es pot convertir XPath a una cadena."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Avís:: No es pot imprimir l'expressió. No s'ha carregat cap full d'estil de "
 "la forma adequada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Avís:: No hi ha un valor assignat a la variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "plantilla.\n"
 "Intenteu tornar a carregar els fitxers o realitzar més passes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -825,21 +825,21 @@ msgstr ""
 "Error: Libxslt no ha inicialitzat encara les variables; intenteu passar a "
 "una plantilla.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1059,21 +1059,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: No s'ha trobat la variable %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 ha trigat %2 ms a completar-se.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude està processant %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: No s'han pogut escriure els resultats temporals a %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1082,38 +1082,38 @@ msgstr ""
 "S'ha aplicat %n vegada el full d'estil\n"
 "S'ha aplicat %n vegades el full d'estil"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "S'està aplicant el full d'estil"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "S'està desant el resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Avís: S'està generant una sortida XHTML no estàndard.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Avís: no implementat. Mètode de sortida %1 no estàndard.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "S'està executant el full d'estil i desant el resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Error: No s'han pogut desar els resultats de la transformació al fitxer %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Error fatal: S'està avortant el depurador degut a un error irrecuperable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1121,14 +1121,14 @@ msgstr ""
 "Avís:: S'han proveït masses paràmetres libxslt via l'opció --param en la "
 "línia de comandaments.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Error: L'argument \"%1\" de --param no es acord amb el format <nom>:"
 "<valor>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1138,15 +1138,15 @@ msgstr ""
 "S'està començant el full d'estil.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Error: No s'ha proporcionat el fitxer font XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Error: No s'ha proporcionat el fitxer de dades XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El depurador no ha rebut el control.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "Full d'estil finalitzat.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1172,16 +1172,16 @@ msgstr ""
 "S'està passant a un intèrpret de comandaments; no funcionaran tots els "
 "comandaments xsldbg, per què no s'han carregat tots els necessaris.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "S'està interpretant el full d'estil %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Error: No es pot interpretar el fitxer %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Error: No s'ha pogut interpretar el fitxer %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index 83ccdbe..6a314ad 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:08+0200\n"
 "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Hodnotit výraz"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Chyba: Příliš mnoho jmen souborů dodaných přes příkazový řádek.\n"
 
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Selhání při přidávání bodu přerušení."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Ladící program nemá načteny žádné soubory. Zkuste soubory znovu "
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "Chyba: Nenalezen soubor stylu, jehož jméno obsahuje %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Chyba: Nenalezen soubor stylu, jehož jméno obsahuje %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Chyba: Nedostatek paměti.\n"
 
@@ -386,102 +386,102 @@ msgstr ""
 "Chyba: XSLT zdroj a XML data jsou prázdné. Nelze vstoupit do ladícího "
 "programu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Chyba: XSLT šablona \"%1\" nebyla nalezena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " šablona: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze změnit adresář. Žádný styl nenačten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Chybné argumenty příkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Chybný argument příkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "varování: XPath %1 je prázdná množina uzlů.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Chyba: XPath %1 nebyl nalezen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 šablona: \"%2\" režim: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " v souboru \"%1\" na řádce %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 šablona: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režim: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tŽádné položky ve volacím záslobníku (call stack).\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 šablona: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Informace: Aktualizuji vyhledávací databázi. Prosím čekejte...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informace: Vyhledávám body přerušení.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informace: Hledám importy a styly nejvyšší úrovně.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informace: Hledám xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informace: Vyhledávám šablony.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informace: Vyhledávám globální proměnné.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informace: Vyhledávám lokální proměnné.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informace: Formátuji výstup.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosažena šablona: \"%1\" režim: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Bod přerušení v souboru \"%1\" na řádce %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Bod přerušení v textovém uzlu v souboru \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Nelze zobrazit lokální nápovědu. Online nápovědu najdete na stránce http://"
 "xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -515,46 +515,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V souboru nejsou nastaveny žádné body přerušení.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Chyba: nelze smazat bod přerušení.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze povolit/zakázat bod přerušení.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " v souboru \"%1\" na řádce %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze tisknout pracovní adresář.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Chyba: Nejdřív spusťte příkaz.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Načtení zdroje odloženo. Použijte příkaz spustit.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Načtení datového souboru odloženo. Použite příkaz spustit.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -564,17 +564,17 @@ msgstr "Načtení datového souboru odloženo. Použite příkaz spustit.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Neplatné argumenty pro příkaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Varování: Příkaz %1 není povolen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Otevírám terminál %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Otevírám terminál %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Chybějící argumenty pro příkaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Varování: Příkaz %1 není povolen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Chyba: Neznámý příkaz %1. Použijte nápovědu.\n"
 
@@ -730,12 +730,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Chyba: Není cesta k dokumentaci; opouštím nápovědu.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Chyba: XPath %1 dává za výsledek prázdnou Množinu uzlů.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -743,37 +743,37 @@ msgstr ""
 "Informace: Dočasně nastavuji kódování dokumentu na UTF-8. Předchozí bylo "
 "%1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze uložit dočasné výsledky do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Dodána prázdná hodnota řetězce."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Nelze převést XPath do řetězce."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "Varování: Nelze vytisknout výraz. Žádný styl nebyl pořádně načten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globální %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globální "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globální = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
 " Globální = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Varování: K proměnné nepřiřazena žádná hodnota.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "šablonu.\n"
 "Zkuste znovu načíst soubory nebo provést více kroků.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -803,21 +803,21 @@ msgstr ""
 "Chyba: Libxslt ještě nemá inicializované proměnné; zkuste pokročit k "
 "šabloně.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokální %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokální "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokální = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 " Loální = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1027,57 +1027,57 @@ msgstr "Chyba: Nelze změnit proměnnou, která nepoužívá atribut výběru.\n
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Chyba: Proměnná %1 nebyla nalezena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "Dokončení %1 zabralo %2 ms.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude zpracování %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze zapsat dočasné výsledky do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Aplikuji soubor se stylem"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Ukládám výsledek"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Varování: Generuji nestandardní výstup XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "varování: Nepodporovaná, nestandardní výstupní metoda %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Spouštím styl a ukládám výsledek"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze uložit výsledky transformace do souboru %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Fatální chyba: Opouštím ladící program kvůli neopravitelné chybě.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1085,13 +1085,13 @@ msgstr ""
 "Varování: Příliš mnoho libxslt parametrů, dodaných přes volbu příkazového "
 "řádku --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Argument \"%1\" volby --param není ve formátu <jméno>:<hodnota>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1100,15 +1100,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spouštím styl \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Chyba: Nedodán žádný zdrojový XSLT soubor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Chyba: Nedodán žádný datový XML soubor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ladící program nikdy nepřevzal kontrolu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Dokončený styl\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr ""
 "Přecházím do příkazového řádku; ne všechny příkazy xsldbg budou fungovat, "
 "protože ne všechnypotřebné byly načteny.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Syntakticky zpracovávám styl %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze syntakticky zpracovat %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze syntakticky zpracovat soubor %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/cy.po b/translations/messages/cy.po
index 726ec06..841d7b4 100644
--- a/translations/messages/cy.po
+++ b/translations/messages/cy.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/kxsldbg.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -235,10 +235,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fazi : Allan o gof.\n"
 
@@ -361,169 +361,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -694,91 +694,91 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -969,111 +969,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Gweithredu'r len arddull"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Dosrannu'r len arddull %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
index f840f43..d3e3cac 100644
--- a/translations/messages/da.po
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:04-0400\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Evaluér udtryk"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Fejl: For mange filnavne givet på kommandolinjen.\n"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje stoppunkt."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "Fejl: Fejlsøger har ingen filer indlæst. Genindlæs filerne.\n"
 
@@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n"
 
@@ -380,28 +380,28 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "Fejl: XSLT-kilde og XML-data er tom. Kan ikke starte fejlsøgning.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Fejl: XSLT-skabelonen ved navn \"%1\" blev ikke fundet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " skabelon: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte katalog. Intet stilark indlæst.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fejl: Ukendte argumenter til kommandoen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldige argumenter til kommandoen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -409,75 +409,75 @@ msgstr ""
 "Advarsel Xpath %1 er en knudeopsætning sat med %n barneknude.\n"
 "Advarsel Xpath %1 er en knudeopsætning sat med %n barneknuder."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Advarsel: XPath %1 er en tom knudeopsætning.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fejl: XPath %1 blev ikke fundet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 skabelon: \"%2\" format: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " i fil \"%1\" på linje %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 skabelon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" format: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tIngen elementer i kaldestakken.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 skabelon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Information: Opdaterer søgedatabasen. Dette kan tage lidt tid...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Information: Søger efter stoppunkter.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Information: Søger efter imports og top-niveau stilark.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Information: Søger efter xsl:inkluderingsfiler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Information: Søger efter skabeloner.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Information: Søger efter globale variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Information: Søger efter lokale variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Information: Formateringsuddata.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nåede skabelon: \"%1\" format: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Stoppunkt for fil \"%1\" på linje %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Stoppunkt ved tekstknude i fil \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke udskrive lokal hjælp. lokal hjælp På nettet kan hjælp findes "
 "påhttp://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen stoppunkter er sat i filen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -520,39 +520,39 @@ msgstr ""
 "\tI alt %n stoppunkt tilstede.\n"
 "\tI alt %n stoppunkter tilstede."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke fjerne stoppunkt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke aktivere/deaktivere stoppunkt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "i fil \"%1\" på linje %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke udskrive arbejdskatalog.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Fejl: Kommandoen skal køres først.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Indlæsning af kildekode udsat. Benyt kør-kommandoen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Indlæsning af datafilen udsat. Benyt kør-kommandoen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "Indlæsning af datafilen udsat. Benyt kør-kommandoen.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldige argumenter til kommandoen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Åbner terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Åbner terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fejl: Manglende argumenter til kommandoen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fejl: Ukendt kommando %1. Tryk på hjælp.\n"
 
@@ -729,12 +729,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Fejl: Ingen sti til dokumentation, afslutter hjælp.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Fejl: XPath %1 resulterer i en tomt knudeopsætning.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -742,37 +742,37 @@ msgstr ""
 "Information: Sætter midlertidigt dokumentets tegnsætindkodning til UTF-8. "
 "Før var det %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke gemme midlertidige resultater til %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL strengværdi givet."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Kunne ikke konvertere XPath til streng."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke udskrive udtryk. Intet stilark blev indlæst.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Advarsel: Ingen værdi tildelt til variabel.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "en skabelon.\n"
 "Forsøg at genindlæse filerne eller gør noget andet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -802,21 +802,21 @@ msgstr ""
 "Fejl: Libxslt har ingen variabler initialiseret endnu. Forsøg at gå til en "
 "skabelon.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokal %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 " Lokal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1031,21 +1031,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fejl: Variablen %1 blev ikke fundet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 tog %2 ms at fuldføre.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude processerer %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke skrive midlertidige resultater til %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1054,37 +1054,37 @@ msgstr ""
 "Anvender stilark %n gang\n"
 "Anvender stilark %n gange"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Anvender stilark"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Gemmer resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Advarsel: Opretter ikke-standard uddata XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Advarsel: Ikke understøttet, ikke-standard uddata metode %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Kører stilark og gemmer resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke resultater af transformation til filen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Fatal fejl: Afslutter fejlsøger pga. en fejl der ikke kan genoprettes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 "Advarsel: For mange libxslt-parametre givet gennem kommandolinjentilvalget --"
 "param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "Fejl: Argument \"%1\"til --param er ikke i formatet <navn>:<værdi>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1107,15 +1107,15 @@ msgstr ""
 "Starter stilark\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Fejl: Ingen XSLT-kildefile givet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Fejl: Ingen XML-datafil givet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejlsøger modtog aldrig kontrol.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Afsluttede stilark\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1141,16 +1141,16 @@ msgstr ""
 "Går til kommandoskal. Ikke alle xsldbg-kommandoer fungerer, idet ikke alle "
 "nødvendige blev indlæst.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Tolker stilark %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Fejl: Kan ikke tolke fil %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke tolke filen %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index b002e81..3e1864a 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ausdruck prüfen"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Fehler: Es sind zu viele Dateinamen in der Kommandozeile angegeben.\n"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Hinzufügen des Haltepunktes fehlgeschlagen."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Der Debugger hat keine Dateien geladen. Versuchen Sie die Dateien "
@@ -254,10 +254,10 @@ msgstr "Fehler: Kann keine Stilvorlagendatei finden, deren Name %1 enthält.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Fehler: Kann keine Stilvorlagendatei finden, deren Name %1 enthält.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fehler: Speicher voll.\n"
 
@@ -393,28 +393,28 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "Fehler: XSLT Quell- und XML-Daten sind leer. Kann nicht debuggen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Fehler: Die XSLT Vorlage namens \"%1\" wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " Vorlage: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Fehler: Kann nicht cd. Keine Stilvorlage geladen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Unbekannte Argumente für den Befehl %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Argumente für den Befehl %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -422,77 +422,77 @@ msgstr ""
 "Warnung: XPath %1 ist ein Knotenbaum mit %n Kind.\n"
 "Warnung: XPath %1 ist ein Knotenbaum mit %n Kindern."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Warnung: XPath %1 ist ein leerer Knotenbaum.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fehler: XPath %1 wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 Vorlage: \"%2\" Modus: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " in Datei \"%1\" in Zeile %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 Vorlage: \"LIBXSLT_DEFAULT\" Modus: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tKeine Elemente im Aufrufstapel.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 Vorlage: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Die Suchdatenbank wird aktualisiert. Dies kann eine Weile "
 "dauern ...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche Haltepunkte.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche nach Importen und obersten Stilvorlagen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche nach xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche nach Vorlagen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche nach globalen Variablen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Hinweis: Suche nach lokalen Variablen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Hinweis: Formatiere die Ausgabe.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -500,17 +500,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vorlage \"%1\" in Modus: \"%2\" erreicht\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Haltepunkt für Datei \"%1\" in Zeile %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Haltepunkt im Text-Knoten in der Datei \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "Die lokale Hilfe kann nicht gedruckt werden. Online-Hilfe finden Sie hier: "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es sind keine Haltepunkte für die Datei gesetzt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -535,43 +535,43 @@ msgstr ""
 "\t Insgesamt %n Haltepunkt vorhanden.\n"
 "\t Insgesamt %n Haltepunkte vorhanden."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Fehler: Der Haltepunkt konnte nicht gelöscht werden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Fehler: Der Haltepunkt konnte nicht aktiviert/deaktiviert werden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " in Datei \"%1\" in Zeile %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fehler: Kann das Arbeitsordner nicht drucken.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Fehler: Es muss zuerst der Ausführen-Befehl verwendet werden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Das Laden der Quelle wurde aufgeschoben. Verwenden Sie den Ausführen-"
 "Befehl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Das Laden der Datendatei wurde aufgeschoben. Verwenden Sie den Ausführen-"
 "Befehl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -581,17 +581,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: fehlerhafte Argumente für den Befehl %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Warnung: Der %1 Befehl ist ausgeschaltet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Öffne Terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Öffne Terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Argumente für den Befehl %1 fehlen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Warnung: Der Befehl %1 ist ausgeschaltet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fehler: Unbekannter Befehl %1. Sehen Sie in der Hilfe nach.\n"
 
@@ -750,12 +750,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; Hilfe wird abgebrochen.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Fehler: XPath %1 führt zu einem leeren Knotenbaum.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -763,39 +763,39 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Setze den Zeichensatz des Dokumentes temporär auf UTF-8. Vorher war "
 "%1 eingestellt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fehler: Kann die temporären Ergebnisse nicht nach %1 sichern.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Ein NULL-String Wert wurde übergeben."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Kann XPath nicht zu String konvertieren."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Kann den Ausdruck nicht drucken. Es wurde keine Stilvorlage "
 "geladen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Warnung: Der Variablen wurde kein Wert zugewiesen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "Versuchen Sie die Dateien erneut zu laden oder in mehr Schritte "
 "aufzugliedern.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -826,21 +826,21 @@ msgstr ""
 "Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie "
 "schrittweise zu einer Vorlage zu kommen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokal %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 " Lokal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1063,21 +1063,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 war nach %2 ms fertig.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude verarbeitet %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fehler: Kann die Zwischenergebnisse nicht nach %1 schreiben.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1086,41 +1086,41 @@ msgstr ""
 "Wende Stilvorlage %n mal an\n"
 "Wende Stilvorlage %n mal an"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Wende Stilvorlage an"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Ergebnis sichern"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Warnung: Es wird nicht-standardkonforme XHTML-Ausgabe erzeugt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Nicht unterstützte, nicht-standardkonforme Ausgabemethode %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Stilvorlage ausführen und Ergebnis sichern"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Ergebnisse der Umwandlung können nicht in die Datei %1 gesichert "
 "werden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Fataler Fehler: Der Debugger wird wegen eines nicht behebbaren Fehlers "
 "abgebrochen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1128,13 +1128,13 @@ msgstr ""
 "Warnung: Es sind zu viele libxslt-Parameter mittels der Kommandozeilenoption "
 "--param angegeben.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Das Argument \"%1\" für --param ist nicht im Format <Name>:<Wert>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
 "Stilvorlage wird gestartet\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Fehler: Keine XSLT Quelldatei angegeben.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Fehler: Keine XML Datendatei angegeben.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Der Debugger konnte keine Kontrolle erlangen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "Stilvorlage beendet\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr ""
 "Verzweige in die Kommando-Shell; es werden nicht alle xsldbg-Befehle "
 "funktionieren, weil nicht alle, die notwendig wären, geladen worden sind.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Verarbeite Stilvorlage %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Fehler: Kann Datei %1 nicht abarbeiten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fehler: Kann die Datei %1 nicht verarbeiten.\n"
 
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index 9a75a03..560ed88 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Υπολογισμός έκφρασης"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Σφάλμα: Δόθηκαν πάρα πολλά ονόματα αρχείων αρχεία μέσω της γραμμής εντολών.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Σφάλμα: Ο αποσφαλματωτής δεν έχει φορτωμένα αρχεία. Δοκιμάστε να "
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Σφάλμα:Τέλος Μνήμης.\n"
 
@@ -396,28 +396,28 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: ο πηγαίος κώδικας XSLT και τα δεδομένα XML είναι κενά. Δεν μπορεί να "
 "γίνει εισαγωγή στον αποσφαλματωτή.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε το πρότυπο XSLT με το όνομα  \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " πρότυπο: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αλλαγής καταλόγου. Δε φορτώθηκε φύλλο στυλ.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Άγνωστοι παράμετροι στην εντολή %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι στην εντολή %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -425,77 +425,77 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Το XPath %1 είναι ένα σύνολο Κόμβων με %n απόγονο.\n"
 "Προειδοποίηση: Το XPath %1 είναι ένα σύνολο Κόμβων με %n απογόνους."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Το XPath %1 είναι ένα κενό σύνολο Κόμβων.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε το XPath %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 πρότυπο: \"%2\" κατάσταση: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 πρότυπο: \"LIBXSLT_DEFAULT\" κατάσταση: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tΔεν υπάρχουν αντικείμενα στη στοίβα κλήσεων.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 πρότυπο: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Πληροφορία: Ανανεώνεται η βάση δεδομένων αναζήτησης. Μπορεί να πάρει λίγο "
 "χρόνο...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση σημείων διακοπής.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση εισαγωγών και φύλλων στυλ ανωτέρου επιπέδου.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση προτύπων.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση ολικών μεταβλητών.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Αναζήτηση τοπικών μεταβλητών.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Πληροφορία: Μορφοποίηση εξόδου.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -503,17 +503,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Προσπελάστηκε το πρότυπο: \"%1\" κατάσταση: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Σημείο διακοπής για το αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Σημείο διακοπής στον κόμβο κειμένου στο αρχείο \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία εμφάνισης της τοπικής βοήθειας. Η βοήθεια μπορεί να βρεθεί στο "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Δεν ορίστηκαν σημεία διακοπής για το αρχείο.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -538,40 +538,40 @@ msgstr ""
 "\tΣυνολικά %n σημείο διακοπής παρόν.\n"
 "\tΣυνολικά %n σημεία διακοπής παρόντα."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία διαγραφής σημείου διακοπής.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σημείου διακοπής.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης του καταλόγου εργασίας.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να χρησιμοποιήσετε την εντολή Εκτέλεση πρώτα.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Η φόρτωση του κώδικα αναβλήθηκε. Χρησιμοποιήστε την εντολή Εκτέλεση.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Η φόρτωση αρχείου δεδομένων αναβλήθηκε. Χρησιμοποιήστε την εντολή Εκτέλεση.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -581,17 +581,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι για την εντολή %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Η εντολή %1 είναι απενεργοποιημένη.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Άνοιγμα τερματικού %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Λείπουν παράμετροι για την εντολή %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Η εντολή %1 είναι απενεργοποιημένη.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη εντολή %1.Δοκιμάστε τη βοήθεια.\n"
 
@@ -750,12 +750,12 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαδρομή για τη τεκμηρίωση, εγκατάλειψη βοήθειας.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το XPath %1 έχει σαν αποτέλεσμα ένα κενό σύνολο κόμβων.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -763,39 +763,39 @@ msgstr ""
 "Πληροφορία: Προσωρινά ορίστηκε κωδικοποίηση εγγράφου σε UTF-8. Η προηγούμενη "
 "ήταν %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Δόθηκε τιμή συμβολοσειράς ίση με NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής του XPath σε συμβολοσειρά."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Αδυναμία εμφάνισης της έκφρασης. Δε φορτώθηκε ιδιότητα στυλ "
 "φύλλου.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Καθολικός %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Καθολικός "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Καθολικός = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr ""
 " Καθολικός = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Δε δόθηκε τιμή στη μεταβλητή.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "πρότυπο.\n"
 "Προσπαθήστε να ξαναφορτώσετε τα αρχεία ή κινηθείτε με περισσότερα βήματα.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -825,21 +825,21 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: Το Libxslt δεν αρχικοποίησε ακόμη μεταβλητές, δοκιμάστε να περάσετε "
 "σε ένα πρότυπο.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Τοπικό %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Τοπικό "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Τοπικό = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 " Τοπικό = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1065,21 +1065,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Η Μεταβλητή %1 δε βρέθηκε.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 πήρε %2 ms για να τελειώσει.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "επεξεργασία XInclude %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1088,39 +1088,39 @@ msgstr ""
 "Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορά\n"
 "Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορές"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Εφαρμογή στυλ φύλλου"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Αποθήκευση αποτελέσματος"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Δημιουργία μη τυπικής εξόδου XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: Μη υποστηριζόμενο, μη τυπική μέθοδος εξόδου %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Εκτέλεση στυλ φύλλου και αποθήκευση εξόδου"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης αποτελέσματος μεταμόρφωσης στο αρχείο %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα: Εγκατάλειψη αποσφαλμάτωσης εξαιτίας μη ανακτήσιμου "
 "σφάλματος.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1128,13 +1128,13 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Δόθηκαν πάρα πολλές παράμετροι libxslt μέσω της επιλογής "
 "γραμμής εντολών --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Σφάλμα: Η παράμετρος \"%1\" στην --param δεν είναι σε μορφή <name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
 "Εκκίνηση στυλ φύλλου\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Δε δόθηκε πηγαίο αρχείο XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Δε δόθηκε αρχείο δεδομένων XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O Αποσφαλματωτής δεν ανέλαβε ποτέ τον έλεγχο.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "Τέλος στυλ φύλλου\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr ""
 "Μεταφορά στο κέλυφος εντολών, δε θα λειτουργούν όλες οι εντολές xsldbg γιατί "
 "δε φορτώθηκαν όλα τα απαραίτητα.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Ανάλυση στυλ φύλλου %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης αρχείου %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία στην ανάλυση του αρχείου %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/en_GB.po b/translations/messages/en_GB.po
index 396c5e0..6d2f775 100644
--- a/translations/messages/en_GB.po
+++ b/translations/messages/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:35+0000\n"
 "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Evalute Expression"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Failed to add breakpoint."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 
@@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Error: Out of memory.\n"
 
@@ -379,28 +379,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " template: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -408,75 +408,75 @@ msgstr ""
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: XPath %1 was not found.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "Template %1: \"%2\" mode: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " in file \"%1\" at line %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "Template %1: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNo items in call stack.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "Template %1: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Information: Looking for breakpoints.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Information: Looking for templates.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Information: Looking for global variables.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Information: Looking for local variables.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Information: Formatting output.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -519,39 +519,39 @@ msgstr ""
 "\tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " in file \"%1\" at line %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Error: Unable to print working directory.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Error: Need to use the run command first.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -561,17 +561,17 @@ msgstr "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Opening terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "Opening terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 
@@ -729,12 +729,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -742,38 +742,38 @@ msgstr ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL string value supplied."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Unable to convert XPath to string."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Warning: No value assigned to variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -802,21 +802,21 @@ msgstr ""
 "Error: Libxslt has not initialised variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1032,21 +1032,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: Variable %1 was not found.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 took %2 ms to complete.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude processing %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1055,36 +1055,36 @@ msgstr ""
 "Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Applying stylesheet"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Saving result"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Running stylesheet and saving result"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1092,13 +1092,13 @@ msgstr ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1108,15 +1108,15 @@ msgstr ""
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Error: No XML data file supplied.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1142,16 +1142,16 @@ msgstr ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Parsing stylesheet %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Error: Cannot parse file %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Error: Unable to parse file %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 5ffa5bf..0b75a51 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-27 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Evaluar expresión"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Error: Se suministraron demasiados nombres de archivos en la línea de "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Fallo al añadir punto de interrupción."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Error: El depurador no ha cargado archivos aún. Pruebe a volver a cargar los "
@@ -254,10 +254,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Error: sin memoria.\n"
 
@@ -398,28 +398,28 @@ msgstr ""
 "Error: La fuente XSLT y los datos XML están vacíos. No se puede entrar en el "
 "depurador.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Error: No se encontró la plantilla XSLT llamada «%1».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " plantilla: «%1»\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Error: No se puede hacer cd. No hay cargada ninguna hoja de estilo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Argumentos desconocidos para la orden %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Error: Argumentos no válidos para la orden %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -427,78 +427,78 @@ msgstr ""
 "Aviso: XPath %1 es un conjunto de nodos con %n hijo.\n"
 "Aviso: XPath %1 es un conjunto de nodos con %n hijos."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Aviso: XPath %1 es un conjunto de nodos vacío.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: No se encontró XPath %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "plantilla nº %1: modo «%2»: «%3»"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " en la línea %2 del archivo «%1».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "plantilla nº %1: modo «LIBXSLT_DEFAULT»: «»"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tSin elementos en la pila de llamadas.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "plantilla nº %1: «%2»"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Información: Actualizando la base de datos de búsqueda. Puede tardar un "
 "rato...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Información: Buscando puntos de interrupción.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Información: Buscando importaciones y hojas de estilo de nivel superior.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Información: Buscando xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Información: Buscando plantillas.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Información: Buscando variables globales.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Información: Buscando variables locales.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Información: Formateando la salida.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se obtuvo la plantilla: modo «%1»: «%2».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Punto de interrupción en la línea %2 del archivo «%1».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Punto de interrupción en nodo de texto en el archivo «%1».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "No se puede imprimir la ayuda local. Puede encontrar la ayuda en línea en "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay ningún punto de interrupción definido para el archivo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -541,39 +541,39 @@ msgstr ""
 "\tHay un total de %n punto de interrupción.\n"
 "\tHay un total de %n puntos de interrupción."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Error: No se puede eliminar el punto de interrupción.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Error: No se puede activar/desactivar el punto de interrupción.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " en la línea %2 del archivo «%1»."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Error: No se puede imprimir el directorio actual.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Error: Es necesario ejecutar primero la orden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Retrasada la carga de la fuente. Use la orden de ejecución.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Retrasada la carga del archivo de datos. Use la orden de ejecución.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr "Retrasada la carga del archivo de datos. Use la orden de ejecución.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: Argumentos no válidos para la orden %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Aviso: La orden %1 está desactivada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Abriendo el terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Abriendo el terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Error: No se encuentran los argumentos para la orden %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Advertencia: La orden %1 está inhabilitada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Error: Orden %1 desconocida. Pruebe con la ayuda.\n"
 
@@ -751,12 +751,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Error: No hay ruta para documentación. Se aborta la ayuda.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Error: XPath %1 dio como resultado un conjunto de nodos vacío.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -764,39 +764,39 @@ msgstr ""
 "Información: Se define temporalmente la codificación del documento como "
 "UTF-8. La anterior era %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: No se pueden guardar los resultados temporales en %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Se suministró un valor de cadena NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "No se puede convertir XPath en una cadena."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Aviso: No se puede imprimir la expresión. No se cargó de la forma adecuada "
 "ninguna hoja de estilo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Aviso: Ningún valor asignado a la variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "encontrar una plantilla.\n"
 "Intente volver a cargar los archivos o realizar más pasos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -826,21 +826,21 @@ msgstr ""
 "Error: Libxslt no ha inicializado aún las variables. Pruebe a pasar a una "
 "plantilla.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1063,21 +1063,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Error: No se encontró la variable %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 tardó %2 ms en completarse.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude procesando %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Error: No se pueden escribir los resultados temporales en %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1086,38 +1086,38 @@ msgstr ""
 "Aplicando %n vez la hoja de estilo\n"
 "Aplicando %n veces la hoja de estilo"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Aplicando la hoja de estilo"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Guardando el resultado"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Aviso: Generando una salida XHTML no estándar.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Aviso: No admitido. Método de salida %1 no estándar.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Corriendo la hoja de estilo y guardando el resultado."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Error: No se pueden guardar los resultados de la transformación en el "
 "archivo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Error fatal: Abortando el depurador debido a un error irrecuperable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr ""
 "Aviso: Se proporcionaron demasiados parámetros libxslt por medio de opciones "
 "--param en la línea de órdenes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Error: El argumento «%1» de --param no es acorde con el formato <nombre>:"
 "<valor>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1142,15 +1142,15 @@ msgstr ""
 "Comenzando la hoja de estilo.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Error: No se proporcionó ningún archivo fuente XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Error: No se suministró ningún archivo de datos XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El depurador nunca recibió el control.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "Hoja de estilo finalizada.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1176,16 +1176,16 @@ msgstr ""
 "Pasando al shell de órdenes. No funcionarán todas las órdenes xsldbg, porque "
 "no se han cargado todos los que necesitamos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Analizando la hoja de estilo %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Error: No se puede analizar el archivo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Error: No se pudo analizar el archivo %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po
index 114f383..fb6b3a8 100644
--- a/translations/messages/es_AR.po
+++ b/translations/messages/es_AR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -237,10 +237,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr ""
 
@@ -363,169 +363,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -696,91 +696,91 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -971,111 +971,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
index 0ad0bb2..0d8df37 100644
--- a/translations/messages/et.po
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:12+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Avaldise hindamine"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Viga: käsureal anti liiga palju failinimesid.\n"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Katkestuspunkti lisamine ebaõnnestus."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "Viga: siluril pole faile laaditud. Proovi failid uuesti laadida.\n"
 
@@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Viga: mälu napib.\n"
 
@@ -379,28 +379,28 @@ msgstr ""
 "Viga: XSLT allikas ja XML andmed on tühjad. Silurisse sisenemine "
 "ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " mall: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Viga: käsk cd ebaõnnestus. Laaditabelit pole laaditud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Viga: käsule %1 on määratud tundmatud argumendid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -408,75 +408,75 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega.\n"
 "Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Hoiatus: XPath %1 on tühi sõlmestik.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Viga: XPath %1 ei leitud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 mall: \"%2\" režiim: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " failis \"%1\" real %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režiim: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tVäljakutsete pinu on tühi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 mall: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Info: uuendatakse otsingu andmebaasi. See võtab veidi aega...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Info: ositakse katkestuspunkte.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Info: otsitakse impordotuid ja tipptaseme laaditabeleid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Info: otsitakse xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Info: otsitakse malle.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Info: otsitakse globaalseid muutujaid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Info: otsitakse kohalikke muutujaid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Info: vormindatakse väljundit.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Leiti mall: \"%1\" režiim: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Katkestuspunkt failile \"%1\" real %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Katkestuspunkt tekstisõlmes failis \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Kohaliku abi näitamine ei ole võimalik. Võrgus leiab seda http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Failile pole katkestuspunkte seatud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -519,39 +519,39 @@ msgstr ""
 "\tKokku on %n katkestuspunkt.\n"
 "\tKokku on %n katkestuspunkti."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Viga: katkestuspunkti kustutamine ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Viga: katkestuspunkti lubamine/keelamine ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " failis \"%1\" real %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Viga: töökataloogi näitamine ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Viga: kõigepealt tuleb kasutada käivitamiskäsku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Allika laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Andmefaili laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -561,17 +561,17 @@ msgstr "Andmefaili laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Viga: käsul %1 on vigased argumendid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Hoiatus: %1 käsk on keelatud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Avatakse terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Avatakse terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Viga: käsul %1 puuduvad argumendid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Hoiatus: %1 käsk on keelatud\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Viga: tundmatu käsk %1. Proovi abi otsida.\n"
 
@@ -728,51 +728,51 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, abi ei saa näidata.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Viga: XPath %1 annab tulemuseks tühja sõlmestiku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 "Info: ajutiselt määratakse dokumendi kodeeringuks UTF-8. Varem oli %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Viga: ajutiste andmete salvestamine %1 ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Anti NULL stringi väärtus."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "XPathi teisendamine stringiks ebaõnnestus."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Hoiatus: avaldise näitamine ebaõnnestus. Ühtki laaditabelit pole korrektselt "
 "laaditud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globaalne %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globaalne "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globaalne = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgstr ""
 " Globaalne = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Hoiatus: muutujale pole väärtust omistatud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "Viga: siluril pole faile laaditud või ei leidnud libxslt malli.\n"
 "Püüa failid uuesti laadida või tee veel midagi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -801,21 +801,21 @@ msgstr ""
 "Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli sisse "
 "astuda.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Kohalik %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Kohalik "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Kohalik = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
 " Kohalik = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1030,21 +1030,21 @@ msgstr "Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n"
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Viga: muutujat %1 ei leitud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 kulutas %2 ms lõpetamiseks.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude töötleb %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Viga: ajutiste tulemuste kirjutamine %1 ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1053,49 +1053,49 @@ msgstr ""
 "Laaditabeli rakendamine %n kord\n"
 "Laaditabeli rakendamine %n korda"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Laaditabeli rakendamine"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Tulemuse salvestamine"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Hoiatus: genereeritakse mittestandardne väljund-XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Hoiatus: toetuseta mittestandardne väljundimeetod %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Laaditabeli käivitamine ja tulemuse salvestamine"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Viga: teisenduse andmete salvestamine faili %1 ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Saatuslik viga: silurist väljutakse parandamatu vea tõttu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 "Hoiatus: käsurea võtmega --param anti liiga palju libxslt parameetreid.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Viga: võtmele --param antud argument \"%1\" ei ole kujul <nimi>:<väärtus>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1105,15 +1105,15 @@ msgstr ""
 "Laaditabeli käivitamine\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Viga: XSLT allikfaili pole antud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Viga: XML andmefaili pole antud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Silur ei saanudki midagi ära teha.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Laaditabel lõpetatud\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr ""
 "Minnakse üle käsureale. Mitte kõik xsldbg käsud ei tööta, sest mitte kõik "
 "vajalik pole laaditud.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Laaditabeli %1 parsimine"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n"
 
diff --git a/translations/messages/eu.po b/translations/messages/eu.po
index 7f356c9..972020d 100644
--- a/translations/messages/eu.po
+++ b/translations/messages/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ebaluatu espresioa"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath-a:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Errorea etendura-puntua ezartzen."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Errorea: Araztatzaileak ez du fitxategirik kargatu. Saiatu fitxategiak "
@@ -249,10 +249,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Errorea: memoriarik gabe.\n"
 
@@ -388,28 +388,28 @@ msgstr ""
 "Errorea: XSLT iturburua eta XML datuak hutsik daude. Ezin da araztatzailean "
 "sartu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Errorea: Ez da \"%1\" izeneko XSLT txantiloia aurkitu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " \"%1\" txantiloia\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da \"cd\" egin. Ez da estilo-orririk kargatu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Errorea: Argumentu ezezagunak %1 aginduari.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Errorea: Argumentu baliogabeak %1 aginduari.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -417,76 +417,76 @@ msgstr ""
 "Abisua: %1 XPath-a seme %n duen node-sorta bat da.\n"
 "Abisua: %1 XPath-a seme %n dituen node-sorta bat da."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Abisya; %1 XPath-anode-sorta huts bat da.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Errorea: Ez da %1 XPath-a aurkitu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 txantiloia: \"%2\" modua: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " \"%1\" fitxategian, %2 lerroan\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 txantiloia: \"LIBXSLT_DEFAULT\" modua: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tEz dago elementurik dei-pilan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 txantiloia: %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informazioa: Bilaketa datu-basea eguneratzen. Honek denbora iraun dezake...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informazioa: Etendura-puntuen bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informazioa: Inportazio eta goi-mailako estilo-orrien bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informazioa: xsl:include-en bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informazioa: Txantiloien bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informazioa: Aldagai globalen bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informazioa: Aldagai lokalen bila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informazioa: Formateatze-irteera.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Txantiloia eskuratu da: \"%1\" modua: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "\"%1 fitxategiaren etendura-puntua %2 lerroan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Etendura-puntua \"%1\" fitxategiko testu-nodoan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Ezin da laguntza lokala inprimatu. Lineako dokumentuak hemen aurki "
 "ditzakezu: http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez da etendura-punturik ezarri fitxategian.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -529,39 +529,39 @@ msgstr ""
 "\tGuztira etendura-puntu %n dago.\n"
 "\tGuztira %n etendura-puntu  daude."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da etendura-puntua ezabatu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da etendura-puntua gaitu/desgaitu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " \"%1\" fitxategian, %2. lerroan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da laneko direktorioa inprimatu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Errorea: Exekuzio agindua erabili behar duzu lehenengo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Iturburuaren karga atzeratu da. Erabili exekuzio agindua.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Datu-fitxategiaren karga atzeratu da. Erabili exekuzio agindua.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -571,17 +571,17 @@ msgstr "Datu-fitxategiaren karga atzeratu da. Erabili exekuzio agindua.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "%1 terminala irekitzen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "%1 terminala irekitzen.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Errorea: %1 aginduaren argumentuak falta dira.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Errorea: %1 agindu ezezaguna. Saiatu laguntzarekin.\n"
 
@@ -739,12 +739,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik, laguntza ezeztatzen.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Errorea: XPath %1-(r)en emaitza nodo-sorta huts bat da.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -752,39 +752,39 @@ msgstr ""
 "Informazioa: Behin-behinekoz dokumentuaren kodeketa UTF-8-ra ezartzen. "
 "Aurrekoa %1 zen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin dira behin-behineko emaitzak %1-(e)ra gorde.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL kate balioa erabili da."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Ezin da XPath kate batera bihurtu."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Abisua: Ezin da espresioa inprimatu. Ez da estilo-orririk behar bezala "
 "kargatu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globala %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globala"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globala  = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr ""
 " Globala  = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Abisua: Ez zaio aldagaiarik baliorik esleitu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "txantiloirik aurkitu.\n"
 "Saiatu fitxategiak birkargatzen edo pauso gehiago egiten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -814,21 +814,21 @@ msgstr ""
 "Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu txantiloi "
 "batera pasatzen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokala %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokala"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokala = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
 " Lokala = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1050,21 +1050,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude %1 prozesatzen."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1073,37 +1073,37 @@ msgstr ""
 "Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n"
 "Estilo-orria %n aldiz aplikatzen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Estilo-orria aplikatzen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Emaitza gordetzen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr ""
 "Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko "
 "aukeran.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago <izena>:<balioa> formatuan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr ""
 "Estilo-orria abiatzen\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "Estilo-orria amaitu da\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
 "Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, "
 "behar diren guztiak kargatu ez direlako.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "%1 estilo-orria kargatzen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
 
diff --git a/translations/messages/fa.po b/translations/messages/fa.po
index 7109b76..3519374 100644
--- a/translations/messages/fa.po
+++ b/translations/messages/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:32+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ارزیابی عبارت"
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "خرابی افزودن نقطه انفصال."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "خطا: اشکال‌زدا پرونده‌ای را بار نکرده است. سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری "
@@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحه‌سبکی که 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحه‌سبکی که 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "خطا: خارج از حافظه.\n"
 
@@ -375,102 +375,102 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکال‌زدا را نمی‌توان وارد کرد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "قالب: »%1«\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "خطا: قادر نیست cd کند. هیچ صفحه‌سبکی بار نشده است.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "خطا: نشانوندهای ناشناخته برای فرمان %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "اخطار: XPath %1 یک مجموعه گره با %n فرزند است."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "اخطار:  XPath %1 یک مجموعه گرۀ خالی است.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "خطا: XPath %1 یافت نشد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 الگو: »%2« حالت:»%3«"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "در پروندۀ »%1« در خط %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 قالب: »LIBXSLT_DEFAULT« حالت: »«"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tفقره‌ای در پشتۀ فراخوانی نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 قالب: »%2«"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "اطلاعات:به‌روزرسانی دادگان جستجو. ممکن است مدتی طول بکشد...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجوی نقاط انفصال.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجوی واردات و صفحه‌سبکهای سطح بالا.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجو برای xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجوی قالبها.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجوی متغیرهای سراسری.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "اطلاعات: جستجوی متغیرهای محلی.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "اطلاعات: قالب‌بندی خروجی.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "قالب به دست آمده: »%1« حالت: »%2«\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "نقطه انفصال در گرۀ متن در پروندۀ »%1«.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "قادر به چاپ کمک محلی نیست. کمک برخط در نشانی زیر یافت نمی‌شود.http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -504,46 +504,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "نقاط انفصال برای پرونده تنظیم نمی‌شوند.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\tکل %n نقطه انفصال موجود است."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "خطا: قادر به حذف نقطه اتصال نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "خطا: قادر به فعال/غیرفعال‌سازی نقطه انفصال نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " در پروندۀ »%1« در خط %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "خطا: قادر به چاپ فهرست راهنمای کار نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "خطا: ابتدا نیاز به استفاده از اجرای فرمان دارید.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "بارگذاری متن به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -553,17 +553,17 @@ msgstr "بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای ف
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "باز کردن پایانۀ %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "باز کردن پایانۀ %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n"
 
@@ -719,48 +719,48 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط می‌شود.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "خطا: %1 نتایج XPath در یک گرۀ خالی تنظیم می‌شود.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr "اطلاعات: تنظیم موقتی کدبندی سند به UTF-8. قبلاً %1 بود.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "مقدار رشتۀ پوچ تأمین شد."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "قادر به تبدیل XPath به رشته نیست."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "اخطار: قادر به چاپ عبارت نیست. احتمالاً صفحه‌سبکی بار نشده است.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " سراسری %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " سراسری"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "سراسری = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -768,12 +768,12 @@ msgstr ""
 " سراسری = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "اخطار: مقداری به متغیر انتساب نمی‌شود.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "است.\n"
 "سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری کرده، یا گامهای بیشتری بردارید.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -790,21 +790,21 @@ msgstr ""
 "خطا: هنوز Libxslt متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به یک قالب "
 "گام بردارید.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " محلی %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " محلی"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr "محلی = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
 " محلی = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1012,57 +1012,57 @@ msgstr "خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "پردازش %1 XInclude."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "اعمال صفحه‌سبک"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
 "اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
 "شدند.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "خطا: نشانوند »%1« در  --param در قالب <name>:<value> نیست.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1085,15 +1085,15 @@ msgstr ""
 "آغاز صفحه‌سبک\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "صفحه‌سبک تمام شد\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr ""
 "رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
 "نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"
 
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
index 50182ff..c012e34 100644
--- a/translations/messages/fi.po
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-12 02:56+0200\n"
 "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
 "Language-Team:  <fi@li.org>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Virhe: Liian monta tiedostonnimeä annettu komentorivillä.\n"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Virhe: Debuggeri ei ole ladannut tiedostoja. Yritä ladata tiedostot "
@@ -245,10 +245,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Virhe: Muisti täynnä.\n"
 
@@ -375,173 +375,173 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Virhe: XSLT lähde ja XML data ovat tyhjiä. Debuggeria ei voi käynnistää.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " malli: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tKutsupino on tyhjä.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 malli: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Tiedote: Etsintätietokannan päivitys. Tämä toiminto vie aikaa...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Tiedote: Etsii pysähdyspisteitä.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Tiedote: Etsii malleja.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Tiedote: Etsii globaaleja muuttujia.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Tiedote: Etsii paikallisia muuttujia.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Tiedote: Muotoilee tulosta.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Pysähdyspiste tekstisolmussa tiedostossa \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -551,17 +551,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Virhe: Epäkelpo argumentti komennolle %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Virhe: Puuttuva argumentti komennolle %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -714,48 +714,48 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Virhe: Välituloksia ei voitu tallentaa %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globaali %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globaali "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globaali = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -763,38 +763,38 @@ msgstr ""
 " Globaali = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Varoitus: Muuttujaan ei ole sijoitettu arvoa.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Paikallinen %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Paikallinen "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Paikallinen = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 " Paikallinen = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -996,83 +996,83 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Virhe: Muuttujaa %1 ei löydy.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 suoritus kesti %2 ms.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Virhe: Välituloksia ei voida kirjoittaa %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Tallentaa tuloksen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Varoitus: Generoi epästandardin tuloksen XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1080,29 +1080,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debuggeri ei saanut koskaan suoritusvuoroa.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"
 
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index 28d53d1..0f0eed9 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
 "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Évaluation de l'expression"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath :"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : un nombre trop important de nom de fichier a été fourni par la "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Échec de l'insertion du point d'arrêt."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : aucun fichier n'a été chargé dans le débogueur. Un rechargement des "
@@ -259,10 +259,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Erreur : mémoire insuffisante.\n"
 
@@ -400,31 +400,31 @@ msgstr ""
 "Erreur : la source XSLT et les données XML sont vides. Impossible d'entrer "
 "dans le débogueur.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Erreur : impossible de trouver le template XSLT nommé « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " template « %1 »\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : impossible de changer de dossier. Aucune feuille de styles n'a été "
 "chargée.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Erreur : des arguments inconnus ont été passés à la commande « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : des arguments non valables ont été passés à la commande « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -432,79 +432,79 @@ msgstr ""
 "Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds de %n enfant.\n"
 "Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds de %n enfants."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds vide.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Erreur : impossible de trouver le XPath « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "N° %1 template : « %2 » mode : « %3 »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " à la ligne %2 du fichier « %1 »\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "N° %1 template : « LIBXSLT_DEFAULT » mode : « »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tAucun élément dans la pile d'appel.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "N° %1 template : « %2 »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Information : mise à jour de la base de données de recherche. Quelques "
 "minutes peuvent être nécessaire...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Information : recherche de points d'arrêt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Information : recherche d'imports et de feuilles de styles de niveau "
 "général.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Information : recherche de xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Information : recherche de templates.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Information : recherche de variables globales.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Information : recherche de variables locales.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Information : formatage de la sortie.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -512,17 +512,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Template atteint : « %1 » mode : « %2 »\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Point d'arrêt à la ligne %2 du fichier « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Point d'arrêt sur le nœud texte dans le fichier « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher l'aide local. L'aide en ligne peut être consulté à "
 "l'adresse http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucun point d'arrêt n'a été défini pour le fichier.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -547,40 +547,40 @@ msgstr ""
 "\tUn total de %n point d'arrêt est présent.\n"
 "\tUn total de %n points d'arrêt sont présents."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " à la ligne %2 du fichier « %1 »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Erreur : impossible d'afficher le dossier de travail.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Erreur : il est nécessaire d'utiliser d'abord la commande run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Le chargement du source est reporté. Utilisez la commande run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Le chargement du fichier de données est reporté. Utilisez la commande run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -590,17 +590,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erreur : arguments non valables pour la commande « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Ouverture du terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Ouverture du terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erreur : arguments manquants pour la commande « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Erreur : la commande« %1 » est inconnue. Consultez l'aide.\n"
 
@@ -761,13 +761,13 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Erreur : aucun chemin pour la documentation ; aide annulé.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : les résultats du XPath « %1 » est dans un ensemble de nœuds vide.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -775,40 +775,40 @@ msgstr ""
 "Information : l'encodage du document passe temporairemen en UTF-8. La valeur "
 "précédente était « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : impossible d'enregistrer les résultats temporaires dans « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "La valeur d'une chaîne à NULL a été fournie."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Impossible de convertir un XPath en chaîne de caractères."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : impossible d'afficher l'expression. Aucune feuille de styles "
 "n'a été proprement chargée.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "%1 globales\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globales "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globales = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -816,12 +816,12 @@ msgstr ""
 " Globales = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Attention : aucune valeur assignée à la variable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "Un rechargement des fichiers ou une utilisation de d'avantage d'étape va "
 "être tenté.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -839,21 +839,21 @@ msgstr ""
 "Erreur : libxslt n'a pas encore initialisé de variables. Tentative pour "
 "atteindre un template.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " %1 locales"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Locales "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Locales = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
 " Locales = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1085,21 +1085,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Erreur : variable %1 introuvable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 a durée %2 ms pour se terminer.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude traite « %1 »."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Erreur : impossible d'écrire les résultats temporaires dans « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1108,39 +1108,39 @@ msgstr ""
 "Application %n fois de la feuille de styles\n"
 "Application %n fois de la feuille de styles"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Application de la feuille de styles"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Enregistrement du résultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Avertissement : génération XHTML en sortie non standard.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Avertissement : méthode « %1 » de sortie non standard, non gérée.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Exécution de la feuille de styles et enregistrement du résultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : impossible d'enregistrer les résultats des transformations dans "
 "lefichier « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Erreur fatale : annulation du débogueur à cause d'une erreur irrécupérable.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1148,14 +1148,14 @@ msgstr ""
 "Avertissement : un trop grand nombre de paramètres libxslt a été fourni par "
 "l'option « --param » de la ligne de commandes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : l'argument « %1 » passé par « --param » n'est pas sous la forme "
 "<nom> : <valeur>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1165,15 +1165,15 @@ msgstr ""
 "Démarrage de la feuille de styles\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Erreur : aucun fichier source XSLT n'a été fourni.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Erreur : aucun fichier de données XML n'a été fourni.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le débogueur n'a jamais reçu de contrôle.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Feuille de styles terminée\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1199,16 +1199,16 @@ msgstr ""
 "Déplacement vers le shell de commandes. Toutes les commandes de xsldbg ne "
 "fonctionneront car tout ce qui est nécessaire n'a pas été chargé.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Analyse de la feuille de styles « %1 »"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"
 
diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po
index 87804d2..1768c22 100644
--- a/translations/messages/ga.po
+++ b/translations/messages/ga.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdewebdev/kxsldbg.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Luacháil Slonn"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Earráid: An iomarca ainmneacha comhaid tugtha ar an líne ordaithe.\n"
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -237,10 +237,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Earráid: Cuimhne ídithe.\n"
 
@@ -365,130 +365,130 @@ msgstr ""
 "Earráid: Is folamh iad an fhoinse XSLT agus na sonraí XML. Ní féidir an "
 "dífhabhtóir a thosú.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " teimpléad: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 teimpléad: \"%2\" mód: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " i gcomhad \"%1\" ag líne %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 teimpléad: mód \"LIBXSLT_DEFAULT\": \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 teimpléad: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -500,39 +500,39 @@ msgstr ""
 "\tTá %n mbrisphointe ann san iomlán.\n"
 "\tTá %n brisphointe ann san iomlán."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Earráid: Ní féidir brisphointe  a scriosadh.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Earráid: Ní féidir brisphointe a (dhí)chumasú.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " i gcomhad \"%1\" ag líne %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -542,17 +542,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Teirminéal %1 á oscailt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Teirminéal %1 á oscailt.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -710,48 +710,48 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Earráid: Ní féidir na torthaí sealadacha a shábháil i %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Domhanda "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Domhanda = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -759,38 +759,38 @@ msgstr ""
 " Domhanda = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Logánta %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Logánta "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Logánta = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
 " Logánta = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1006,111 +1006,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Earráid: Athróg %1 gan aimsiú.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Ag cur an bhileog stíle i bhfeidhm"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Toradh á shábháil"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Ag parsáil an bhileog stíle %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Earráid: Ní féidir an comhad %1 a pharsáil.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Earráid: Ní féidir an comhad %1 a pharsáil.\n"
 
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 463efb0..3176be1 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:51+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Kifejezés kiértékelése"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a "
@@ -247,10 +247,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Hiba: elfogyott a memória.\n"
 
@@ -382,104 +382,104 @@ msgstr ""
 "Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a "
 "nyomkövetőbe.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " sablon: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Hiba: az XPath %1 nem található.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNincs elem a hívási veremben.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 sablon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy "
 "darabig...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Információ: töréspontok keresése folyik.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Információ: xsl:include-ok keresése.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Információ: sablonok keresése.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Információ: globális változók keresése.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Információ: helyi változók keresése.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Információ: a kimenet formázása.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag "
 "itt: http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -513,48 +513,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A fájlra nincs beállítva töréspont.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Hiba: először a run parancsot kell használni.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -564,17 +564,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Parancsértelmező megnyitása: %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Parancsértelmező megnyitása: %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n"
 
@@ -732,12 +732,12 @@ msgstr ""
 "félbeszakadt.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Hiba: XPath %1 eredménye egy üres csomóponthalmaz.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -745,39 +745,39 @@ msgstr ""
 "Információ: a dokumentum kódolása átmenetileg át lesz állítva UTF-8-ra. Az "
 "eddigi kódolás: %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Hiba: nem sikerült elmenteni az ideiglenes eredményeket ide: %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL sztringérték lett megadva."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Nem sikerült átalakítani az XPath-t sztringre."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Figyelem: a kifejezést nem lehet megjeleníteni. Nem volt megfelelően "
 "betöltve stíluslap.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globális változó - %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globális változó "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globális változó = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgstr ""
 " Globális változó = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Figyelem: nincs érték rendelve a változóhoz.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "egy sablont.\n"
 "Próbálja meg újratölteni a fájlokat vagy hárítsa el a problémát.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -807,21 +807,21 @@ msgstr ""
 "Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon ráállni egy "
 "sablonra.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Helyi változó - %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Helyi változó "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Helyi változó = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
 " Helyi változó = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1035,59 +1035,59 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude - feldolgozás: %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Stíluslap alkalmazása"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Az eredmény elmentése"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1095,14 +1095,14 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori "
 "argumentumban.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: <név>:"
 "<érték>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1112,15 +1112,15 @@ msgstr ""
 "Stíluslap elindítása\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "A stíluslap befejezve:\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1146,16 +1146,16 @@ msgstr ""
 "Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert "
 "bizonyos részek nem lettek betöltve.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n"
 
diff --git a/translations/messages/is.po b/translations/messages/is.po
index ee05865..d46e43c 100644
--- a/translations/messages/is.po
+++ b/translations/messages/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -235,10 +235,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr ""
 
@@ -361,169 +361,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -694,91 +694,91 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -969,111 +969,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 18a8b6f..524f795 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:21+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Valuta espressione"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Errore: troppi nomi file forniti attraverso la riga di comando.\n"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere un punto d'interruzione."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Errore: il debugger non ha caricato nessun file. Prova a ricaricare i file.\n"
@@ -254,10 +254,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Errore: memoria esaurita.\n"
 
@@ -395,28 +395,28 @@ msgstr ""
 "Errore: il sorgente XSLT e i dati XML sono vuoti. Impossibile entrare nel "
 "debugger.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Errore: il modello XSLT chiamato \"%1\" non è stato trovato.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " modello: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Errore: impossibile eseguire cd. Nessun foglio di stile trovato.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Errore: argomenti del comando %1 sconosciuti.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Errore: argomenti del comando %1 non validi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -424,79 +424,79 @@ msgstr ""
 "Attenzione: l'XPath %1 è un insieme di nodi con %n figlio.\n"
 "Attenzione: l'XPath %1 è un insieme di nodi con %n figli."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Attenzione: l'XPath %1 è un insieme di nodi vuoto.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Errore: XPath %1 non trovato.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 modello: \"%2\" modalità: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " nel file \"%1\" alla riga %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 modello: \"LIBXSLT_DEFAULT\" modalità: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNessun elemento nella pila delle chiamate.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 modello: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informazione: aggiornamento della banca dati di ricerca. Potrebbe volerci un "
 "po'...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informazione: ricerca dei punti di interruzione.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Informazione: ricerca delle importazioni e dei fogli di stile di massimo "
 "livello.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informazione: ricerca di xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informazione: ricerca dei modelli.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informazione: ricerca delle variabili globali.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informazione: ricerca delle variabili locali.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informazione: formattazione dell'output.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -504,17 +504,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Raggiunto il modello: \"%1\" modalità: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Punto d'interruzione per il file \"%1\" alla riga %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Punto d'interruzione come nodo nel file \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Impossibili stampare l'aiuto locale. L'aiuto online può essere trovato a "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non è impostato nessun punto di interruzione nel file.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -539,40 +539,40 @@ msgstr ""
 "\tTotale di %n punto d'interruzione presente.\n"
 "\tTotale di %n punti d'interruzione presenti."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Errore: impossibile eliminare punto d'interruzione.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 "Errore: impossibile abilitare o disabilitare il punto d'interruzione.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " nel file \"%1\" alla riga %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Errore: impossibile stampare la cartella di lavoro.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Errore: bisogna prima usare il comando run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Caricamento del sorgente deferito. Usa il comando run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Caricamento del file dati deferito. Usa il comando run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -582,17 +582,17 @@ msgstr "Caricamento del file dati deferito. Usa il comando run.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Errore: argomenti non validi per il comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Attenzione: il comando %1 è disabilitato.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Apertura del terminale %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Apertura del terminale %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Errore: argomenti mancanti per il comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Attenzione: il comando %1 è disabilitato\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Errore: comando %1 sconosciuto. Prova con l'aiuto.\n"
 
@@ -749,12 +749,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Errore: nessun percorso alla documentazione; aiuto interrotto.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Errore: l'XPath %1 risulta in un insieme di nodi vuoto.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -762,39 +762,39 @@ msgstr ""
 "Informazione: impostazione temporanea della codifica del documento a UTF-8. "
 "Precedentemente era %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Errore: impossibile salvare i dati temporanei in %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Fornita stringa di valore NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Impossibile convertire l'XPath in una stringa."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: impossibile stampare l'espressione. Nessun foglio di stile è "
 "stato caricato correttamente.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -802,12 +802,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Attenzione: non è stato assegnato nessun valore alla variabile.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "modello.\n"
 "Prova a ricaricare i file o a fare più passi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -824,21 +824,21 @@ msgstr ""
 "Errore: libxslt non ha ancora inizializzato le variabili; prova a passare a "
 "un modello.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1058,21 +1058,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Errore: variabile %1 non trovata.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 ci ha messo %2 ms per concludere.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude sta lavorando su %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Errore: impossibile scrivere i risultati temporanei su %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1081,39 +1081,39 @@ msgstr ""
 "Applicazione del foglio di stile %n volta\n"
 "Applicazione del foglio di stile %n volte"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Applicazione del foglio di stile"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Salvataggio del risultato"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Attenzione: generazione di output XHTML non standard.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Attenzione: metodo di output %1 non supportato e non standard.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Esecuzione del foglio di stile e salvataggio del risultato"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Errore: impossibile salvare i risultati della trasformazione nel file %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Errore fatale: interruzione del debugger a causa di un errore "
 "irrecuperabile.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1121,13 +1121,13 @@ msgstr ""
 "Attenzione: troppi parametri libxslt forniti attraverso l'opzione da riga di "
 "comando --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Errore: l'argomento \"%1\" di --param non è nel formato <nome>:<valore>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1137,15 +1137,15 @@ msgstr ""
 "Avvio del foglio di stile\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file sorgente XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file dati XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il debugger non ha mai ricevuto il controllo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "Foglio di stile finito\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1171,16 +1171,16 @@ msgstr ""
 "Trasferimento alla shell di comando; non tutti i comandi xsldbg "
 "funzioneranno perché non tutti i necessari sono stati caricati.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Analisi del foglio di stile %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index 237a7bc..8014aa2 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:02-0800\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "式を評価"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "エラー: コマンドラインから渡されたファイル名が多すぎます。\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ブレークポイントの追加に失敗しました。"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "エラー: デバッガはファイルを読み込んでいません。ファイルの再読み込みを試しま"
@@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つ
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つ
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "エラー: メモリ不足です。\n"
 
@@ -379,103 +379,103 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "エラー: XSLT ソースと XML データが空です。デバッガに入れません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 "エラー: \"%1\" という名前の XSLT テンプレートは見つかりませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " テンプレート: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "エラー: cd できません。スタイルシートは読み込まれません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "エラー: コマンド %1 への未知の引数\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "エラー: コマンド %1 への不正なコマンド\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "警告: XPath %1 は %n の子を持ったノードセットです。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "警告: XPath %1 は空のノードセットです。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "エラー: XPath %1 が見つかりません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\" モード: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " ファイル名: \"%1\"、行数: %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 テンプレート: \"LIBXSLT_DEFAULT\" モード: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tコールスタックにアイテムがありません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "情報: 検索データベースを更新しています。しばらくかかります...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "情報: ブレークポイントを探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "情報: インポートとトップレベルのスタイルシートを探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "情報: xsl:includes を探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "情報: テンプレートを探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "情報: グローバル変数を探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "情報: ローカル変数を探しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "情報: 出力をフォーマット中です。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -483,17 +483,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "テンプレートに到達: \"%1\"、モード: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "ブレークポイント: ファイル名: \"%1\"、行数: %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "ファイル \"%1\" のテキストノードのブレークポイント。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "ローカルのヘルプを表示できませんでした。オンラインヘルプは http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html にあります。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -509,47 +509,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ファイルにブレークポイントが設定されていません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\t合計 %n 個のブレークポイントが存在します。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "エラー: ブレークポイントを削除できません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "エラー: ブレークポイントを有効/無効にできません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " ファイル名: \"%1\"、行数: %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "エラー: ワークディレクトリを表示できませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "エラー: 実行コマンドを先に使用する必要があります。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "ソースの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "データファイルの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -559,17 +559,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "エラー: コマンド %1 の引数が不正です。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "警告: コマンド %1 は無効です。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "ターミナル %1 を開いています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "ターミナル %1 を開いています。\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "エラー: コマンド %1 の引数が見つかりません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "警告: コマンド %1 は無効です。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "エラー: 未知のコマンド %1。ヘルプを試してください。\n"
 
@@ -724,49 +724,49 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "エラー: ドキュメントへのパスがありません。ヘルプを中止します。\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "エラー: XPath %1 は結果として空ノードです。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr "情報: 文書のエンコードを一時的に UTF-8 に設定。以前は %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "エラー: 一時的な結果を %1 に保存できませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL 文字列の値が与えられました。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Xpath を文字列に変換できませんでした。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "警告: 式を表示できません。スタイルシートは正しく読み込まれていません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "グローバル %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr "グローバル"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "グローバル %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -774,12 +774,12 @@ msgstr ""
 " グローバル = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "警告: 変数に値が指定されていません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "していません。\n"
 "ファイルを読み込み直すか、もう少し前に進んでください。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -796,21 +796,21 @@ msgstr ""
 "エラー: Libxslt はまだ変数を初期化していません。テンプレートまで進んでくださ"
 "い。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr "ローカル %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr "ローカル"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " ローカル = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 " ローカル = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1025,57 +1025,57 @@ msgstr "エラー: 選択の属性を使用しない変数を変更すること
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "エラー: 変数 %1 が見つかりません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 が完了するのに %2 ミリ秒かかりました。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude が %1 を処理中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "エラー: 一時的な結果を %1 に書くことができませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "スタイルシートを %n 回適用中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "スタイルシートを適用中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "結果を保存"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "警告: 非標準の出力の XHTML を生成しています。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "警告: サポートのない、非標準の出力のメソッド %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "スタイルシートを実行して結果を保存しています"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "エラー: 変換結果をファイル %1 に保存できませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "致命的なエラー: 回復不能なエラーのためにデバッガを中止します。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1083,13 +1083,13 @@ msgstr ""
 "警告: コマンドラインに指定された --param を使った libxslt へのパラメータが多"
 "過ぎます。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "エラー: --param の引数 \"%1\" は <名>:<値> のフォーマットにありません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1099,15 +1099,15 @@ msgstr ""
 "スタイルシートを開始\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "エラー: XSLT ソースファイルが与えられていません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "エラー: XML データファイルが与えられていません。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "デバッガに制御が移行しませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "スタイルシートを終了\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr ""
 "コマンドシェルに移行: 必要なすべてのコマンドがロードされたわけではないので、"
 "一部動かない xsldbg コマンドがあります。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "スタイルシート %1 の解読中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n"
 
diff --git a/translations/messages/ko.po b/translations/messages/ko.po
index edae491..71a1f11 100644
--- a/translations/messages/ko.po
+++ b/translations/messages/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
 "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "표현 평가"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "오류: 명령어를 통해 너무 많은 파일 이름을 공급되었습니다.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "정지점을 추가하는데 실패했습니다."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "오류: 디버거가 불러들인 파일이 없습니다. 다시 시도하십시오.\n"
 
@@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "오류: %1을 포함하는 스타일시트 이름을 찾을 수 없습
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "오류: %1을 포함하는 스타일시트 이름을 찾을 수 없습
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "오류: 메모리 초과.\n"
 
@@ -374,102 +374,102 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "오류: XSLT 소스와 XML 데이타가 비어있습니다. 디버거를 실행할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "오류: \"%1\" XSLT 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " 템플릿: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "오류: cd를 사용할 수 없습니다. 불러들인 스타일시트가 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "오류: 명령어 %1에 대한 알 수 없는 인자.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "오류: 명령어 %1에 대한 유효하지 않은 인자.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "경고: XPath %1 은 %n 하위노드와 함께 노드 집합입니다."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "경고: XPath %1 은 비어있는 노드 집합입니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "오류: XPath %1 을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 템플릿: \"%2\" 모드: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " 파일 \"%1\" 줄 %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 템플릿: \"LIBXSLT_DEFAULT\" 모드: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\t호출 스택에 항목이 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 템플릿: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "정보: 데이타베이스를 업데이트 중입니다. 약간의 시간이 걸립니다...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "정보: 정지점들을 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "정보: 중요한, 최상위 계층인 스타일시트를 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "정보: xsl:includes 를 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "정보: 템플릿을 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "정보: 전역 변수를 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "정보: 지역 변수를 찾는 중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "정보: 출력 포맷중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "연결된 템플릿: \"%1\" 모드: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "파일 \"%1\"의 줄 %2에 대해 정지점.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "파일 \"%1\"에서 본문 노드에 정지점.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "지역 도움말을 출력할 수 없습니다. 온라인 도움말을 http://xsldbg.sourceforge."
 "net/docs/index.html 에서 찾으실 수 있습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -503,46 +503,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "파일에 대해 정지점이 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\t전체 %n개의 정지점이 나타났습니다."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "오류: 정지점을 지울 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "오류: 정지점을 사용/사용안함 으로 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " 파일\"%1\"의 줄 %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "오류: 작업 디렉터리를 출력할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "오류: 먼저 run 명령어를 사용할 필요가 있습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "소스 불러오기가 지연되었습니다. run 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "데이타 파일 불러오기가 지연되었습니다. run 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "데이타 파일 불러오기가 지연되었습니다. run 명령을 
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "오류: 명령어 %1 에 유효하지 않은 인자.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "경고: %1 명령어는 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "터미널 %1 여는중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "터미널 %1 여는중.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "오류: 명령어 %1에 대한 인자가 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "경고: %1 명령어는 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "오류: 알 수 없는 명령어 %1. 도움말을 참조하십시오.\n"
 
@@ -718,50 +718,50 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "오류: 문서에 대한 경로가 없습니다. 도움말을 중지합니다.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "오류: 비어있는 노드 Set에 XPath %1 결과.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 "정보 : 임시 설정 문서의 인코딩은 UTF-8입니다. 이전 인코딩은 %1입니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "오류: 임시 결과를 %1 파일에 저장할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL 문자열값을 공급받습니다."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "XPath를 문자열로 변환할 수 없습니다."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "경고 : 표현을 출력할 수 없습니다. 적절하게 불러들인 스타일시트가 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "전역 %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " 전역 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "전역 = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -769,12 +769,12 @@ msgstr ""
 " 전역 = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "경고: 변수에 대입된 값이 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "다.\n"
 "파일 다시 불러오거나 다음 단계를 시도해 보십시오.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -791,21 +791,21 @@ msgstr ""
 "오류 : Libxslt 가 초기화된 변수를 아직 갖지 않았습니다. 템플릿 단계를 시도해 "
 "보십시오.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " 지역 %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " 지역 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " 지역 = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 " 지역 = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1014,69 +1014,69 @@ msgstr "오류: 변수를 변경할 수 없어서 속성을 선택할 수 없습
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "오류: 변수 %1을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1(이)가 %2 ms에 완료되었습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude %1 처리중."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "오류: 임시 결과를 %1에 쓸 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "스타일 시트를 %n 회 적용중"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "스타일시트 적용중"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "결과 저장중"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "경고: XHTML 비표준 출력 생성중.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "경고: 지원되지 않는 비표준 출력 방법 %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "스타일시트 실행, 결과 저장"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "오류: 파일 %1에 전환 결과를 저장할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "심각한 오류: 발견할 수 없는 오류로 인해 디버거를 중단합니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr "경고: 너무 많은 libxslt 파라메터가 명령어 옵션으로 공급되었습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "오류: --param 에 대한 인자 \"%1\"(이)가 <name>:<value>형식이 아닙니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1086,15 +1086,15 @@ msgstr ""
 "스타일시트 시작 중\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "오류: 공급된 XSLT 소스 파일이 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "오류: 공급된 XML 데이타 파일이 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "디버거는 계속 제어받지 않을 것입니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "스타일시트 완료\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1120,16 +1120,16 @@ msgstr ""
 "명령어 쉘로 진행 중;모든 필요한 것들이 불러들여지지 않음으로써, 모든 xsldbg "
 "명령어가 동작하지 않을 것입니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "%1 스타일시트 분석중"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "오류: %1 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "오류: 파일 %1을 분석할 수 없습니다.\n"
 
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index 455d39a..fbd9b8a 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
 "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr ""
 
@@ -379,169 +379,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -551,17 +551,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -712,91 +712,91 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -987,111 +987,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Pritaikau stilių lentelę"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/ms.po b/translations/messages/ms.po
index b8e1b8d..b933956 100644
--- a/translations/messages/ms.po
+++ b/translations/messages/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -265,10 +265,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 #, fuzzy
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Kehabisan memori ketika mencuba membuka %s"
@@ -398,182 +398,182 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "Buka Template"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ralat ketika cuba meyimpan %s: nama tidak sah"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "M-x nxml-mode"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "Buka Template"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 #, fuzzy
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "&Memformat Teks"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr "Baru me&nggunakan Template"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Tidak dapat memadam buku \"%s\" dengan \"%s\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -584,19 +584,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 #, fuzzy
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Aplikasi Terminal"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Aplikasi Terminal"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -762,98 +762,98 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "Sejagat:\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid " Global "
 msgstr "Sejagat:\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "Sejagat:\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr "Sejagat:\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid " Local "
 msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1060,70 +1060,70 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Pemprosesan Imej"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Menerapkan helaian gaya"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Saving result"
 msgstr "Penjimatan Tenaga"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1131,21 +1131,21 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1153,23 +1153,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
diff --git a/translations/messages/nds.po b/translations/messages/nds.po
index 8b2f603..2831fa3 100644
--- a/translations/messages/nds.po
+++ b/translations/messages/nds.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:05+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Utdruck utweerten"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Fehler: To veel Dateinaams op de Befehlsreeg angeven.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Hollpunkt lett sik nich tofögen."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: De Fehlersöker hett keen Dateien laadt. Versöök, dat Du de Dateien "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fehler: Nich noog Spieker.\n"
 
@@ -382,28 +382,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Leddig XSLT-Born un XML-Daten. Fehlersöök lett sik nich starten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Fehler: De XSLT-Vörlaag mit den Naam \"%1\" lett sik nich finnen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " Vörlaag: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Fehler: Orner lett sik nich wesseln. Keen Stilvörlaag laadt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Nich bekannt Argumenten för Befehl \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Argumenten för Befehl \"%1\" gellt nich.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -411,76 +411,76 @@ msgstr ""
 "Wohrschoen: XPath %1 is en Knüttensett mit %n Ünnerelement.\n"
 "Wohrschoen: XPath %1 is en Knüttensett mit %n Ünnerelementen."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Wohrschoen: XPath %1 is en leddig Knüttensett.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fehler: XPath %1 lett sik nich finnen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 Vörlaag: \"%2\", Bedrief: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " in Datei \"%1\" bi Reeg %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 Vörlaag: \"LIBXSLT_DEFAULT\", Bedrief: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tKeen Element op Oproopstapel.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 Vörlaag: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informatschoon: De Söökdatenbank warrt opfrischt. Dat kann wat duern...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informatschoon: Hollpünkt warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informatschoon: Importen un böverst Stilvörlagen warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informatschoon: \"xsl:includes\" warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informatschoon: Vörlagen warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informatschoon: Globaal Variabeln warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informatschoon: Lokaal Variabeln warrt söcht.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informatschoon: Utgaav warrt formateert.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bi Vörlaag \"%1\", Bedrief \"%2\" anlangt\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Hollpunkt för Datei \"%1\" ib Reeg %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Hollpunkt bi Text-Knütt in Datei \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Lokaal Hülp lett sik nich utgeven, man in't Internet lett sik de Hülp op "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html finnen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Keen Hollpunkt för de Datei sett.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -523,39 +523,39 @@ msgstr ""
 "\tTosamen %n Hollpunkt vörhannen.\n"
 "\tTosamen %n Hollpünkt vörhannen."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Fehler: Hollpunkt lett sik nich wegdoon.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Fehler: Hollpunkt lett sik nich an-/utmaken.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " in Datei \"%1\" bi Reeg %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fehler: Arbeitorner lett sik nich utgeven.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Fehler: Toeerst mutt de Befehl \"Utföhren\" bruukt warrn.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laden vun Born verschaven. Bruuk den Befehl \"Utföhren\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laden vun Datendatei verschaven. Bruuk den Befehl \"Utföhren\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "Laden vun Datendatei verschaven. Bruuk den Befehl \"Utföhren\".\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Argumenten för Befehl \"%1\" gellt nich.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Wohrschoen: De Befehl \"%1\" is utmaakt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Terminal %1 warrt opmaakt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Terminal %1 warrt opmaakt.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fehler: Argumenten för Befehl \"%1\" fehlt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Wohrschoen: De Befehl \"%1\" is utmaakt\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fehler: Befehl \"%1\" nich bekannt. Kiek in de Hülp.\n"
 
@@ -734,12 +734,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Fehler: Keen Padd na de Dokmentatschoon, Hülp warrt afbraken.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Fehler: XPath \"%1\" föhrt to en leddig Knüttensett.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -747,37 +747,37 @@ msgstr ""
 "Informatschoon: Dokment-Koderen warrt tietwies op UTF-8 sett, vördem weer "
 "dat \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fehler: Temporeer Resultaten laat sik nich na \"%1\" sekern.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "En NULL-Tekenkedenweert wöör praatstellt."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "XPath lett sik nich na Tekenkeed ümwanneln."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "Wohrschoen: Utdruck lett sik nich utgeven. Keen Stilvörlaag laadt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globaal %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globaal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globaal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgstr ""
 " Globaal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Wohrschoen: Na de Variabel wöör keen Weert towiest.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Vörlaag anlangt. Versöök, dat Du de Dateien nochmaal laadst, oder bruuk mehr "
 "Schreed.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -807,21 +807,21 @@ msgstr ""
 "Fehler: Libxslt hett betherto noch keen Variabeln torechtmaakt. Versöök, wat "
 "Du na en Vörlaag ringeihst.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokaal %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokaal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokaal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
 " Lokaal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1040,21 +1040,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fehler: Variabel \"%1\" lett sik nich finnen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 weer na %2 ms fardig.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude verarbeidt \"%1\"."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fehler: Temporeer Resultaten laat sik nich na \"%1\" schrieven.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1063,39 +1063,39 @@ msgstr ""
 "Stilvörlaag warrt %n Maal anwendt\n"
 "Stilvörlaag warrt %n Maal anwendt"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Stilvörlaag warrt anwendt"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Resultaat warrt sekert"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 "Wohrschoen: En XHTML-Utgaav warrt opstellt, de nich langs den Standard is.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 "Wohrschoen: Nich ünnerstütt Utgaavmetood %1, de nich langs den Standard is.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Stilvörlaag warrt utföhrt un Resultaat sekert"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Fehler: Ümwannelresultaten laat sik nich na Datei \"%1\" sekern.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Swoor Fehler: Fehlersöker warrt wegen en nich richtbor Fehler afbraken.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1103,13 +1103,13 @@ msgstr ""
 "Wohrschoen: To vele libxslt-Parameters över de Befehlsreeg-Optschoon \"--"
 "param\" praatstellt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Argument \"%1\" för --param is nich in't Formaat <Name>:<Wert>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr ""
 "Stilvörlaag warrt start\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Fehler: Keen XSLT-Borndatei praatstellt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Fehler: Keen XML-Datendatei praatstellt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlersöker kreeg nienich de Kuntrull.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Stilvörlaag beendt\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1153,16 +1153,16 @@ msgstr ""
 "Wessel na Befehlsreeg; nich all xsldbg-Befehlen warrt lopen, wiel nich all "
 "laadt wöörn, de bruukt warrt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Stilvörlaag %1 warrt inleest"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich inlesen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich inlesen.\n"
 
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index 35ab110..a844ce9 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Expressie evalueren"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Fout: teveel bestandsnamen opgegeven op de commandoregel.\n"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kan breekpunt niet toevoegen."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Fout: debugger heeft geen bestanden geladen. Probeer de bestanden nogmaals "
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "Fout: kan geen stylesheetbestand met een naam die %1 bevat vinden.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Fout: kan geen stylesheetbestand met een naam die %1 bevat vinden.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fout: geen geheugen beschikbaar.\n"
 
@@ -387,28 +387,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Fout: XSLT-bron en XML-gegevens zijn leeg. Kan de debugger niet binnengaan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Fout: het XSLT-sjabloon genaamd \"%1\" is niet gevonden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "sjabloon: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Fout: Kan niet naar map wisselen. Geen stylesheet geladen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fout: onbekende argumenten voor het commando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fout: ongeldige argumenten voor het commando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -416,75 +416,75 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: XPath %1 is een nodeset met %n child.\n"
 "Waarschuwing: XPath %1 is een nodeset met %n children."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Waarschuwing: XPath %1 is een lege nodeset.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fout: Xpath %1 niet gevonden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 sjabloon: \"%2\" modus: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "in bestand \"%1\" op regel %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 sjabloon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" modus: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "Geen elementen op de callstack.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 sjabloon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Informatie: Zoekdatabase bijwerken. Dit kan enige tijd duren...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar breekpunten.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar geïmporteerde en topniveau stylesheets.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar sjablonen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar globale variabelen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informatie: zoeken naar lokale variabelen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informatie: uitvoer formatteren.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjabloon: \"%1\" bereikt, modus: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Breekpunt voor bestand \"%1\" op regel %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Breekpunt in textnode in bestand \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "Kan lokale hulp niet weergeven. Online hulp is te vinden op http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Er zijn geen breekpunten gezet voor het bestand.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -527,39 +527,39 @@ msgstr ""
 "\tIn totaal %n breekpunt aanwezig.\n"
 "\tIn totaal %n breekpunten aanwezig."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Fout: kan breekpunt niet verwijderen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Fout: kan breekpunt niet activeren/deactiveren.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "in bestand \"%1\" op regel %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fout: kan werkmap niet afdrukken.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Fout: u moet eerst de 'run-opdracht uitvoeren.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laden van broncode uitgesteld. Gebruik het 'run'-commando.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laden van gegevensbestand uitgesteld. Gebruik het 'run'-commando.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -569,17 +569,17 @@ msgstr "Laden van gegevensbestand uitgesteld. Gebruik het 'run'-commando.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fout: ongeldige argumenten voor het commando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Waarschuwing: Het commando %1 is gedeactiveerd.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Terminal %1 openen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Terminal %1 openen.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fout: ontbrekende argumenten voor het commando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Waarschuwing: het commando %1 is gedeactiveerd.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fout: onbekend commando %1. Probeer hulp.\n"
 
@@ -737,12 +737,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Fout: geen pad naar documentatie, hulp afbreken.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Fout: XPath %1 resulteert in een lege nodeset.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -750,39 +750,39 @@ msgstr ""
 "Informatie: De codering van het document wordt tijdelijk op UTF-8 gezet. "
 "Hiervoor was dat %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fout: kan tussentijdse resultaten niet opslaan in %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL stringwaarde opgegeven."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Kan het XPath niet naar een string converteren."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: kan expressies niet afdrukken. Er is geen stylesheet op de "
 "juiste manier geladen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globale %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr "Globaal"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "Globaal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -790,12 +790,12 @@ msgstr ""
 " Globaal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Waarschuwing: geen waarde toegekend aan variabele.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "niet bereiken.\n"
 "Probeer de bestanden opnieuw te laden of neem extra stappen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -812,21 +812,21 @@ msgstr ""
 "Fout: libxslt heeft nog geen variabelen geïnitialiseerd. Probeer naar een "
 "sjabloon te stappen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokaal %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokaal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokaal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 " Lokaal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1044,21 +1044,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fout: variabele %1 niet gevonden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 heeft %2 milliseconden nodig gehad om gereed te komen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude processing %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fout: kan tijdelijke resultaten niet naar %1 schrijven.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr ""
 "Stylesheet %n keer toepassen\n"
 "Stylesheet %n keer toepassen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Stylesheet toepassen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Resultaat opslaan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Waarschuwing: genereert niet-standaard XHTML-uitvoer.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Waarschuwing: Niet-ondersteunde, niet-standaard uitvoermethode %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Stylesheet toepassen en resultaat opslaan"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Fout: de resultaten van de transformatie kunnen niet worden opgeslagen in "
 "%1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Fatale fout: de uitvoering van de debugger wordt afgebroken vanwege een "
 "onherstelbare fout.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1108,13 +1108,13 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: teveel libxslt-parameters opgegeven via de commandoregeloptie "
 "--param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Fout: argument \"%1\" voor --param is niet in het formaat <naam>:<waarde>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr ""
 "Beginnen met toepassen van stylesheet\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Fout: geen XSLT-bronbestand opgegeven.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Fout: geen XML-gegevensbestand opgegeven.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugger heeft de controle nooit kunnen overnemen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Toepassen stylesheet gereed\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1158,16 +1158,16 @@ msgstr ""
 "Ga naar commandoshell; niet alle xsldbg-commando's zullen werken omdat ze "
 "niet allemaal geladen zijn.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Stylesheet %1 wordt gelezen"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Fout: kan bestand %1 niet ontleden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fout: kan bestand %1 niet ontleden.\n"
 
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 3078a5b..9927974 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:57+0100\n"
 "Last-Translator: mcbx\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Wykonaj wyrażenie"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Błąd: Zbyt wiele nazw plików podanych przez wiersz poleceń.\n"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Nie udało się dodać pułapki."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: Debuger nie posiada wczytanych plików. Proszę spróbować wczytać je "
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Błąd: Brak pamięci.\n"
 
@@ -386,28 +386,28 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "Błąd: Źródła XSLT i dane XML są puste. Nie można uruchomić debugera.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Błąd: Nie znaleziono szablonu XSLT o nazwie \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " szablon: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można zmienić katalogu. Nie wczytano arkusza stylów.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nieznane argumenty polecenia %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Błąd: Niepoprawny argument polecenia %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -416,78 +416,78 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci.\n"
 "Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: XPath %1 to pusty zbiór węzłów.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Błąd: XPath %1 nie znalezione.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 szablon: \"%2\" tryb: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " w pliku \"%1\", wiersz %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 szablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" tryb: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tBrak obiektów na stosie wywołań.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 szablon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informacja: Uaktualnianie bazy do wyszukiwania. To może chwilę potrwać...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informacja: Wyszukiwanie pułapek.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Informacja: Wyszukiwanie importowanych i arkuszy stylów najwyższego "
 "poziomu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informacja: Wyszukiwanie xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informacja: Wyszukiwanie szablonów.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informacja: Wyszukiwanie globalnych zmiennych.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informacja: Wyszukiwanie lokalnych zmiennych.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informacja: Formatowanie wyjścia.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -495,17 +495,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osiągnięto szablon: \"%1\" tryb: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Pułapka w pliku \"%1\", w wierszu %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Pułapka w węźle tekstowym w pliku \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Nie można pokazać lokalnej pomocy. Pomoc jest dostępna pod adresem http://"
 "xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W tym pliku nie ma ustawionych pułapek.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -531,39 +531,39 @@ msgstr ""
 "\tZnaleziono %n pułapki.\n"
 "\tZnaleziono %n pułapek."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można usunąć pułapki.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można włączyć/wyłączyć pułapki.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " w pliku \"%1\", wiersz %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można wypisać katalogu roboczego.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Błąd: Najpierw trzeba użyć polecenia \"run\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Wczytanie źródła odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Wczytanie danych odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr "Wczytanie danych odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Błąd: Niepoprawne argumenty dla komendy %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest niedostępne.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Otwieranie terminala %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Otwieranie terminala %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Błąd: Brakuje argumentów dla komendy %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest wyłączone.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Błąd: Nieznane polecenie %1. Spróbuj skorzystać z pomocy.\n"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; pomoc przerwana.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Błąd: Wynik XPath %1jest pustym zbiorem węzłów.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -754,39 +754,39 @@ msgstr ""
 "Informacja: Tymczasowo zmieniono kodowanie dokumentu na UTF-8. Poprzednio "
 "było %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Podano wartość ciągu NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Nie można zamienić XPath na ciąg."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: Nie można pokazać wyrażenie. Żaden arkusz stylów nie został "
 "poprawnie wczytany.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "Globalne %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globalne "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globalne = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
 " Globalne = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: Zmiennej nie przypisano wartości.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Błąd: Debuger nie ma wczytanych plików lub libxslt nie osiągnęło szablonu.\n"
 "Proszę wczytać pliki ponownie lub wykonać więcej kroków.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -815,21 +815,21 @@ msgstr ""
 "Błąd: Libxslt nie ma jeszcze zainicjalizowanych zmiennych; proszę spróbować "
 "przejść do szablonu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokalne %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokalne "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokalne = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 " Lokalne = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1049,21 +1049,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "Wykonanie %1 zabrało %2 ms.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Przetwarzanie XInclude: %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1073,38 +1073,38 @@ msgstr ""
 "Arkusz stylów zastosowano %n razy\n"
 "Arkusz stylów zastosowano %n razy"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Stosowanie arkusza stylów"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Zapisywanie wyniku"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: Generowanie niestandardowego wyjścia w XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: Niewspierana, niestendardowa metoda wyjściowa %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Uruchomienie arkusza stylów i zapisanie wyniku"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można zapisać wyniku przetwarzania do pliku %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Błąd krytyczny: Przerwanie pracy debugera z powodu błędu niemożliwego do "
 "naprawienia.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1112,13 +1112,13 @@ msgstr ""
 "Błąd: Przez opcję wiersza poleceń --param przesłano zbyt wiele parametrów "
 "libxslt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: Argument \"%1\" do --param nie jest w formacie <nazwa>:<wartość>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1128,15 +1128,15 @@ msgstr ""
 "Rozpoczęcie arkusza stylów\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Błąd: Nie podano pliku źródłowego XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Błąd: Nie podano pliku danych XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debuger nigdy nie otrzymał kontroli.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Zakończono arkusz stylów\n"
 "  \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr ""
 "Przejście do wiersza poleceń; nie wszystkie polecenia xsldbg będą działać, "
 "bo nie wszystkie zostały wczytane.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Parsowanie arkusza stylów %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
index 40310f7..232f92f 100644
--- a/translations/messages/pt.po
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Avaliar Expressão"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Foram indicados demasiados nomes de ficheiros na linha de comandos.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o ponto de paragem."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Erro: O depurador não tem ficheiros carregados. Tente carregar de novo os "
@@ -262,10 +262,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Erro: Sem memória.\n"
 
@@ -404,30 +404,30 @@ msgstr ""
 "Erro: o código do XSLT e os dados do XML estão em branco. Não é possível "
 "aceder ao depurador.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Erro: O modelo de XSLT chamado \"%1\" não foi encontrado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " modelo: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não é possível mudar de pasta. Não foi carregada nenhuma folha de "
 "estilo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos desconhecidos do comando '%1'.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos inválidos do comando '%1'.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -435,78 +435,78 @@ msgstr ""
 "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós com %n filho.\n"
 "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós com %n filhos."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós vazio.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Erro: O XPath %1 não foi encontrado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 modelo: \"%2\" modo: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " no ficheiro \"%1\" na linha %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 modelo: modo \"LIBXSLT_DEFAULT\": \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tSem itens na pilha de chamadas.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 modelo: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informação: A actualizar a base de dados de pesquisa. Isto pode levar algum "
 "tempo...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informação: À procura de pontos de paragem.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Informação: À procura das importações e das folhas de estilo de topo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informação: À procura dos xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informação: À procura dos modelos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informação: À procura das variáveis globais.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informação: À procura das variáveis locais.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informação: A formatar o resultado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -514,17 +514,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atingiu-se o modelo: \"%1\" modo: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Ponto de paragem para o ficheiro \"%1\" na linha %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Ponto de paragem no nó de texto do ficheiro \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível imprimir a ajuda local. A ajuda 'online' pode ser acedida em "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não estão nenhuns pontos de paragem definidos para o ficheiro.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -549,40 +549,40 @@ msgstr ""
 "\tTotal de %n ponto de paragem presente.\n"
 "\tTotal de %n pontos de paragem presentes."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível remover o ponto de paragem.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível activar/desactivar o ponto de paragem.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " no ficheiro \"%1\" na linha %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível imprimir a pasta de trabalho.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Erro: É necessário usar o comando de execução primeiro.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "O carregamento de código foi adiado. Use o comando de execução.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "O carregamento do ficheiro de dados foi adiado. Use o comando de execução.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -592,17 +592,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos inválidos para o comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Atenção: O comando %1 está desactivado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "A aceder ao terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "A aceder ao terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos em falta para o comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Atenção: O comando %1 está desactivado\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Erro: Comando desconhecido %1. Tente a ajuda.\n"
 
@@ -763,13 +763,13 @@ msgstr ""
 "Erro: Não existe nenhuma localização de documentação; ajuda interrompida.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Os resultados do XPath %1 deram origem a um conjunto de nós vazio.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -777,39 +777,39 @@ msgstr ""
 "Informação: A mudar temporariamente a codificação do documento para UTF-8. "
 "Antigamente era %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível gravar os resultados temporários em %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Foi indicado um valor de texto inválido (NULL)."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Não é possível converter o XPath para texto."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Atenção: Não é possível imprimir a expressão. Não foi carregada nenhuma "
 "folha de estilo convenientemente.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Atenção: Não foi atribuído nenhum valor à variável.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "acedeu a nenhum modelo.\n"
 "Tente carregar de novo os ficheiros ou usando mais passos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -839,21 +839,21 @@ msgstr ""
 "Erro: A 'libxslt' não inicializou ainda as variáveis; tente aceder a um "
 "modelo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1076,23 +1076,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Erro: Variável %1 não foi encontrada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "O %1 levou %2 ms a terminar.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Processamento XInclude de %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não foi possível escrever os resultados temporários para %1.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1101,38 +1101,38 @@ msgstr ""
 "A aplicar a folha de estilo 1 vez\n"
 "A aplicar a folha de estilo %n vezes"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "A aplicar a folha de estilo"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "A gravar o resultado"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Atenção: A gerar um resultado em XHTML não-padrão.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Atenção: O método do resultado %1 não é suportado nem é padrão.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "A executar a folha de estilo e a gravar o resultado"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não é possível gravar o resultado da transformação no ficheiro %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Erro fatal: A interromper o depurador devido a um erro irrecuperável.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1140,13 +1140,13 @@ msgstr ""
 "Atenção: Foram indicados vários parâmetros à 'libxslt' através da opção da "
 "linha de comandos --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Erro: O argumento \"%1\" do --param não está no formato <nome>:<valor>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr ""
 "A iniciar a 'stylesheet'\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Erro: Não foi indicado nenhum ficheiro de código em XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Erro: Não foi indicado nenhum ficheiro de dados de XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O depurador nunca obteve o controlo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "Foi terminada a folha de estilo\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr ""
 "A aceder à linha de comandos; nem todos comandos do 'xsldbg' irão funcionar, "
 "dado que nem todos foram carregados.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "A processar a folha de estilo %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível analisar o ficheiro %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível analisar o ficheiro %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
index d4ec837..66779d5 100644
--- a/translations/messages/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:21+0000\n"
 "Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Avaliar Expressão"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Foram inseridos nomes de arquivos em excesso na linha de comando.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o ponto de parada."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Erro: O depurador não possui arquivos carregados. Tente carregar de novo os "
@@ -254,10 +254,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Erro: Sem memória.\n"
 
@@ -396,30 +396,30 @@ msgstr ""
 "Erro: o código do XSLT e os dados do XML estão em branco. Não é possível "
 "acessar o depurador.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Erro: O modelo de XSLT chamado \"%1\" não foi encontrado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " modelo: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não é possível mudar de pasta. Não foi carregada nenhuma folha de "
 "estilo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos desconhecidos do comando '%1'.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos inválidos do comando '%1'.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -427,77 +427,77 @@ msgstr ""
 "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós com %n filho.\n"
 "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós com %n filhos."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Atenção: O XPath %1 é um conjunto de nós vazio.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Erro: O XPath %1 não foi encontrado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 modelo: \"%2\" modo: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " no arquivo \"%1\" na linha %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 modelo: modo \"LIBXSLT_DEFAULT\": \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tSem itens na pilha de chamadas.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 modelo: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informação: Atualizando a base de dados de pesquisa. Isto pode levar algum "
 "tempo...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informação: Procurando por pontos de parada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informação: Procurando por importações e folhas de estilo de topo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informação: Procurando pelos xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informação: Procurando pelos modelos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informação: Procurando pelas variáveis globais.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informação: Procurando pelas variáveis locais.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informação: Formatando o resultado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atingiu-se o modelo: \"%1\" modo: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Ponto de parada para o arquivo \"%1\" na linha %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Ponto de parada no nó de texto do arquivo \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível imprimir a ajuda local. A ajuda 'online' pode ser acessada em "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não existe nenhum ponto de parada definido para o arquivo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -540,40 +540,40 @@ msgstr ""
 "\tTotal de %n ponto de parada presente.\n"
 "\tTotal de %n pontos de parada presentes."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível remover o ponto de parada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível ativar/desativar o ponto de parada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " no arquivo \"%1\" na linha %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível imprimir a pasta de trabalho.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Erro: É necessário usar o comando de execução primeiro.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "O carregamento de código foi adiado. Use o comando de execução.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "O carregamento do arquivo de dados foi adiado. Use o comando de execução.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos inválidos para o comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Atenção: O comando %1 está desativado.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Abrindo o terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Abrindo o terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Erro: Argumentos em falta para o comando %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Atenção: O comando %1 está desativado\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Erro: Comando desconhecido %1. Tente a ajuda.\n"
 
@@ -754,13 +754,13 @@ msgstr ""
 "Erro: Não existe nenhuma localização de documentação; ajuda interrompida.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Os resultados do XPath %1 deram origem a um conjunto de nós vazio.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -768,39 +768,39 @@ msgstr ""
 "Informação: Mudando temporariamente a codificação do documento para UTF-8. "
 "Antigamente era %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível gravar os resultados temporários em %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Foi fornecido um valor de texto inválido (NULL)."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Não é possível converter o XPath para texto."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Atenção: Não é possível imprimir a expressão. Não foi carregada nenhuma "
 "folha de estilo convenientemente.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Atenção: Não foi atribuído nenhum valor à variável.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "acessou a nenhum modelo.\n"
 "Tente carregar de novo os arquivos ou usar mais passos.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -830,21 +830,21 @@ msgstr ""
 "Erro: A 'libxslt' não inicializou ainda as variáveis; tente acessar a um "
 "modelo.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Local %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Local "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Local = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1067,23 +1067,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Erro: Variável %1 não foi encontrada.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "O %1 levou %2 ms a terminar.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Processamento XInclude de %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não foi possível escrever os resultados temporários para %1.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1092,38 +1092,38 @@ msgstr ""
 "Aplicando a folha de estilo %n vez\n"
 "Aplicando a folha de estilo %n vezes"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Aplicando a folha de estilo"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Salvando o resultado"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Atenção: Gerando um resultado em XHTML não-padrão.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Atenção: O método do resultado %1 não é suportado nem é padrão.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Executando a folha de estilo e salvando o resultado"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 "Erro: Não é possível gravar o resultado da transformação no arquivo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Erro fatal: Interrompendo o depurador devido a um erro irrecuperável.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1131,13 +1131,13 @@ msgstr ""
 "Atenção: Foram inseridos vários parâmetros à 'libxslt' através da opção da "
 "linha de comando --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Erro: O argumento \"%1\" do --param não está no formato <nome>:<valor>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr ""
 "Iniciando a folha de estilo\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Erro: Não foi especificado nenhum arquivo de código em XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Erro: Não foi especificado nenhum arquivo de dados de XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O depurador nunca obteve o controle.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "Foi terminada a folha de estilo\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1181,16 +1181,16 @@ msgstr ""
 "Acessando à linha de comando; nem todos comandos do 'xsldbg' irão funcionar, "
 "uma vez que nem todos foram carregados.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Processando a folha de estilo %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível analisar o arquivo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Erro: Não é possível analisar o arquivo %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po
index e238897..e1adc77 100644
--- a/translations/messages/ro.po
+++ b/translations/messages/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPath:"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -240,10 +240,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr ""
 
@@ -366,169 +366,169 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -699,91 +699,91 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -974,111 +974,111 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index b557c81..1d9e369 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-15 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Проверить выражение"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Ошибка: слишком много имён файлов передано через командную строку.\n"
 
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Невозможно добавить точку останова."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Ошибка: не загружены файлы в отладчик. Попробуйте перезагрузить файлы.\n"
@@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти таблицу стиле
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти таблицу стиле
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Ошибка: не хватает памяти.\n"
 
@@ -388,28 +388,28 @@ msgstr ""
 "Ошибка: таблица стилей XSLT и данные в XML пусты. Невозможно войти в "
 "отладчик.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Ошибка: не найден шаблон XSLT \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " шаблон: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно сменить папку. Таблица стилей не загружена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ошибка: неизвестные аргументы команды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые аргументы команды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -418,79 +418,79 @@ msgstr ""
 "Внимание: XPath %1 указывает на узел с %n вложенными элементами.\n"
 "Внимание: XPath %1 указывает на узел с %n вложенными элементами."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Внимание: XPath %1 указывает на пустой узел.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Ошибка: XPath %1 не найден.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"%2\", режим: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " в файле \"%1\" на строке %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"LIBXSLT_DEFAULT\", режим: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "Стек вызовов пуст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "Шаблон #%1: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Информация: обновление базы данных поиска. Это может занять несколько "
 "минут...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Информация: поиск контрольных точек.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 "Информация: определение необходимости импорта и таблиц стилей верхнего "
 "уровня.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Информация: поиск xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Информация: поиск шаблонов.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Информация: поиск глобальных переменных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Информация: поиск локальных переменных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Информация: форматирование выходных данных.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -498,17 +498,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шаблон: \"%1\", режим: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Точка останова в файле \"%1\" на строке %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Точка останова на текстовом узле в файле \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно открыть локальную справку. Справку в Интернете можно найти по "
 "адресу http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для файла нет точек останова.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -534,39 +534,39 @@ msgstr ""
 "Установлено %n точки останова.\n"
 "Установлено %n точек останова."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось удалить точку останова.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось установить или снять точку останова.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " в файле \"%1\" на строке %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно вывести текущую папку.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Ошибка: необходимо сначала запустить команду.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Отсрочена загрузка таблицы стилей. Используйте запуск команды.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Отсрочена загрузка файла данных. Используйте запуск команды.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -576,17 +576,17 @@ msgstr "Отсрочена загрузка файла данных. Испол
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые аргументы для команды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Внимание: команда %1 отключена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Открытие терминала %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Открытие терминала %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Ошибка: пропущены аргументы для команды %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Внимание: команда %1 недоступна.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Ошибка: неизвестная команда %1. Обратитесь к руководству.\n"
 
@@ -744,12 +744,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Ошибка: нет пути к документации. Справка не будет показана.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Ошибка: XPath %1 приводит к опустошению узла.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -757,38 +757,38 @@ msgstr ""
 "Сведения: временно устанавливается кодировка UTF-8 для документа. Начальное "
 "значение - %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно сохранить промежуточные результаты в %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Значение строкового параметра не определено."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Невозможно преобразовать XPath в строку."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: невозможно вывести выражение. Нет загруженной таблицы стилей.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Глобальный %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Глобальные "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Глобальный = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr ""
 " Глобальный = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Предупреждение: переменной не присвоено значение.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "доступ к шаблону.\n"
 "Попытайтесь перезагрузить файлы или выполнить больше шагов.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -818,21 +818,21 @@ msgstr ""
 "Ошибка: в библиотеке Libxslt ещё не инициализированы переменные; попробуйте "
 "выполнить шаги до шаблона.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Локальный %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Локальные "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Локальный = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 " Локальный = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1053,21 +1053,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Ошибка: переменная %1 не найдена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 выполнялась %2 мс.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude обрабатывается %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно сохранить временные данные в %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1077,36 +1077,36 @@ msgstr ""
 "Применение таблицы стилей %n раза\n"
 "Применение таблицы стилей %n раз"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Применение таблицы стилей"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Сохранение результата"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Предупреждение: генерирование нестандартного XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Внимание: не поддерживается нестандартный метод вывода %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Применение таблицы стилей и сохранение результата"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно сохранить результаты преобразования в %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Критическая ошибка: остановка отладчика.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: слишком много параметров libxslt передано через ключ --"
 "param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Ошибка: значение ключа \"%1\" в аргументе --param не соответствует формату "
 "<name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1131,15 +1131,15 @@ msgstr ""
 "Открытие таблицы стилей\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Ошибка: не указан файл XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Ошибка: не указан файл данных в XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Отладчику не передавалось управление.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "Обработка таблицы стилей завершена\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1165,16 +1165,16 @@ msgstr ""
 "Переход в терминал. Не все команды xsldbg будут работать, так как не все "
 "файлы были загружены.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Обработка таблицы стилей %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/rw.po b/translations/messages/rw.po
index 2b7ee9d..3feb72d 100644
--- a/translations/messages/rw.po
+++ b/translations/messages/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Imvugo itariyo"
 msgid "XPath:"
 msgstr "Inzira:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Ikosa : Idosiye Amazina Biturutse command Umurongo: . \n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Kuri &Ongera Aho bahagarara . "
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "Ikosa : Oya Idosiye . Idosiye . \n"
@@ -290,10 +290,10 @@ msgstr "Ikosa : Kuri Gushaka A Ipaji y'imisusire Idosiye Izina: ifite %1 . \n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ikosa : Kuri Gushaka A Ipaji y'imisusire Idosiye Izina: ifite %1 . \n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 #, fuzzy
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n"
@@ -444,33 +444,33 @@ msgstr ": Kwemeza Rimwe Cyangwa Birenzeho Aho bahagarara Kuri - Byaremwe . \n"
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkomoko na Ibyatanzwe ubusa . Injiza i . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Ikosa : Nyandiko-rugero &Cyitwa: \" %1 \" OYA Byabonetse . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "Nyandiko- rugero"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri . Ipaji y'imisusire . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkoresha: Kuri i command %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkoresha: Kuri i command %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
@@ -479,90 +479,90 @@ msgstr ""
 ": %1 ni A Na: %n . \n"
 ": %1 ni A Na: %n . "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ": %1 ni ubusa . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Ikosa : %1 OYA Byabonetse . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "# %1 Nyandiko-rugero : \" %2 \" Ubwoko : \" %3 \" "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "in Idosiye \" %1 \" Ku Umurongo: %2 \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "# %1 Nyandiko-rugero : \" \" Ubwoko : \" \" "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 #, fuzzy
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "Ibigize in . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1Inyandiko- rugero %1 %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ": Shakisha Ububikoshingiro . Gicurasi A ... \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ": ya:  Aho bahagarara . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ": ya:  na Hejuru: - urwego Impapuromisusire . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ": ya:  : . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ": ya:  Inyandikorugero . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ": ya:  &Rusange Ibihinduka . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 #, fuzzy
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ": ya:  Bya hafi Ibihinduka . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 #, fuzzy
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ": Ibisohoka . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -571,26 +571,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyandiko-rugero : \" %1 \" Ubwoko : \" %2 \" \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "ya:  Idosiye \" %1 \" Ku Umurongo: %2 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Ku Umwandiko in Idosiye \" %1 \" . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr "HTML."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aho bahagarara Gushyiraho ya:  i Idosiye . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -608,46 +608,46 @@ msgstr ""
 "Bya %n Aho bahagarara . \n"
 "Bya %n Aho bahagarara . "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Gusiba Aho bahagarara . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Gushoboza /Kwangira Aho bahagarara . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "in Idosiye \" %1 \" Ku Umurongo: %2 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri &Shyira ku rupapuro... Ububiko . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 #, fuzzy
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Koresha i Gukoresha command Itangira . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 #, fuzzy
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Bya Inkomoko . i Gukoresha command . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 #, fuzzy
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Bya Ibyatanzwe Idosiye . i Gukoresha command . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -658,19 +658,19 @@ msgstr "Bya Ibyatanzwe Idosiye . i Gukoresha command . \n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkoresha: ya:  i command %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ": %1 command ni Yahagaritswe . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 #, fuzzy
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Bihera %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "Bihera %1 . \n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkoresha: ya:  i command %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ": %1 command ni Yahagaritswe . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Ikosa : command %1 . Ifashayobora . \n"
@@ -857,70 +857,70 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Ikosa : Inzira: Kuri Inyandiko ; Ifashayobora . \n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Ikosa : %1 ibisubizo in ubusa . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ": Igenamiterere Imisobekere: Kuri - 8 . %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Kubika By'igihe gito ibisubizo Kuri %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Agaciro: . "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Kuri GUHINDURA Kuri Ikurikiranyanyuguti . "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ": Kuri &Shyira ku rupapuro... imvugo . Ipaji y'imisusire . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "Rusange"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid " Global "
 msgstr "Rusange"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "Rusange"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr "Rusange"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ": Agaciro: Kuri Impinduragaciro . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
@@ -929,37 +929,37 @@ msgstr ""
 "Ikosa : Oya Idosiye Cyangwa OYA A Nyandiko-rugero . \n"
 "Idosiye Cyangwa Birenzeho Intambwe . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr "Ikosa : OYA Ibihinduka ; Kugerageza Kuri A Nyandiko-rugero . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr "Bya hafi:"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid " Local "
 msgstr "Bya hafi"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr "Bya hafi"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr "Bya hafi"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
@@ -1200,72 +1200,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Ikosa : %1 OYA Byabonetse . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 %2 Madamu Kuri Byuzuye . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Inonosora %1 . "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Kwandika By'igihe gito ibisubizo Kuri %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "Ipaji y'imisusire %n Ipaji y'imisusire %n Times "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Gushyiraho urupapuromisusire"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Saving result"
 msgstr "Igisubizo "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ": - Bisanzwe Ibisohoka . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ": , - Bisanzwe Ibisohoka Uburyo %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Ipaji y'imisusire na Mu kubika Igisubizo "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Kubika ibisubizo Bya Ihindurwa Kuri Idosiye %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Ikosa . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ": Ibigenga Biturutse i command Umurongo: Ihitamo - - . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "Ikosa : \" %1 \" Kuri - - ni OYA in i Imiterere < Izina: > : < Agaciro: "
 "> . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1281,17 +1281,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Kunononsora urupapuromisusire "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Ikosa : Inkomoko Idosiye . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Ikosa : Ibyatanzwe Idosiye . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nta na rimwe BYAKIRIWE Igenzura . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Kunononsora urupapuromisusire "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
@@ -1316,17 +1316,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kuri i command Igikonoshwa ; OYA Byose Amabwiriza Akazi Nka OYA Byose . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Kunononsora urupapuromisusire"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Idosiye %1 . \n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Ikosa : Kuri Idosiye %1 . \n"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
index 3e8cf06..12da4cf 100644
--- a/translations/messages/sk.po
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-02 20:22+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Vyhodnotiť výraz"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Chyba: Príliš veľa mien súborov zadaných cez príkazový riadok.\n"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Pridanie zarážky zlyhalo."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Debugger nemá načítané súbory. Vyskúšajte znovu načítať súbory.\n"
@@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "Chyba: Nemožno nájsť súbor so štýlmi, ktorého meno obsahuje %1.\n
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Chyba: Nemožno nájsť súbor so štýlmi, ktorého meno obsahuje %1.\n
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Chyba: Nedostatok pamäti.\n"
 
@@ -378,28 +378,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Zdrojový kód XSLT a XML dáta sú prázdne. Nemožno spustiť debugger.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Chyba: Šablóna XSLT pomenovaná ako \"%1\" nebola nájdená.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " šablóna: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Chyba: Nedá sa cd. Nenačítaný žiaden súbor so štýlmi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Neznáme argumenty príkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Neplatné argumenty príkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -408,76 +408,76 @@ msgstr ""
 "Varovanie: XPath %1 je množina uzlov s %n potomkami.\n"
 "Varovanie: XPath %1 je množina uzlov s %n potomkami."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Varovanie: XPath %1 je prázdna množina uzlov.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Chyba: XPath %1 nebol nájdený.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 šablóna: \"%2\" režim: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " v súbore \"%1\" na riadku %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 šablóna: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režim: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tŽiadne položky v zásobníku volaní.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 šablóna: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informácia: Aktualizujem vyhľadávaciu databázu. Môže to chvíľu trvať...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám zarážky.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám importy a súbory so štýlmi najvyššej úrovne.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám  xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám šablóny.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám globálne premenné.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informácia: Hľadám lokálne premenné.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informácia: Formátujem výstup.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosiahnutá šablóna: \"%1\" režim: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Zarážka v súbore \"%1\" na riadku %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Zarážka v uzle textu v súbore \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "Nemožno zobraziť lokálneho pomocníka. Online pomocníka môžete nájsť na "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Žiadne zarážky nie sú nastavené pre súbor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -521,39 +521,39 @@ msgstr ""
 "\tCelkovo %n prezentované zarážky.\n"
 "\tCelkovo %n prezentovaných zarážok."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno odstrániť zarážku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno aktivovať/deaktivovať zarážku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " v súbore \"%1\" na riadku %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno vypísať pracovný adresár.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Chyba: Najprv treba použiť príkaz run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Načítanie zdrojového kódu odložené. Použite príkaz run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Načítanie dátového súboru odložené. Použite príkaz run.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -563,17 +563,17 @@ msgstr "Načítanie dátového súboru odložené. Použite príkaz run.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Neplatné argumenty príkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Varovanie: Príkaz %1 je deaktivovaný.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Otváram terminál %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Otváram terminál %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Chyba: Chýbajúce argumenty príkazu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Varovanie: Príkaz %1 je deaktivovaný\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Neznámy príkaz %1. Vyskúšajte spustiť pomocníka napísaním help.\n"
@@ -732,12 +732,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Chyba: Žiadna cesta k dokumentácii; prerušujem pomocníka.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Chyba: XPath %1 výsledky v prázdnej množine uzlov.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -745,39 +745,39 @@ msgstr ""
 "Informácia: Dočasne nastavené kódovanie dokumentu na UTF-8. Predtým bolo "
 "%1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno uložiť dočasné výsledky do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Zadaná NULL hodnota reťazca."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Nemožno previesť XPath na reťazec."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Varovanie: Nemožno zobraziť výraz. Žiaden súbor so štýlmi nebol načítaný "
 "správne.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globálne %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr "Globálne"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globálne = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgstr ""
 " Globálne = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Varovanie: Premennej nie je priradená žiadna hodnota.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "Chyba: Debugger nemá načítané súbory alebo libxslt sa nedostal k šablóne.\n"
 "Vyskúšajte znovu načítať súbory alebo vziať viac krokov.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -806,21 +806,21 @@ msgstr ""
 "Chyba: Libxslt nemá ešte inicializované premenné; vyskúšajte krokovanie "
 "šablóny.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokálne %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr "Lokálne"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokálne = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 " Lokálne = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1038,21 +1038,21 @@ msgstr "Chyba: Nedá sa zmeniť premenná, ktorá nepoužíva select atribút.\n
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Chyba: Premenná %1 nebola nájdená.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 trvalo %2 ms na dokončenie.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude spracováva %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno zapísať dočasné výsledky do %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1062,36 +1062,36 @@ msgstr ""
 "Aplikujem súbor so štýlmi %n razy\n"
 "Aplikujem súbor so štýlmi %n ráz"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Aplikujem súbor so štýlmi"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Ukladám výsledky"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Varovanie: Generovanie neštandardné XHTML výstupu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Varovanie: Nepodporovaná, neštandardná metóda výstupu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Spúšťam súbor so štýlmi a ukladám výsledok"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno uložiť výsledky transformácie do súboru %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Fatálna chyba: Prerušujem ladenie v dôsledku neodstrániteľnej chyby.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr ""
 "Varovanie: Príliš veľa libxslt parametrov zadaných cez voľbu --param "
 "príkazového riadku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "Chyba: Argument \"%1\" pre --param nie je vo formáte <name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1114,15 +1114,15 @@ msgstr ""
 "Spustený súbor so štýlmi\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Chyba: Nebol poskytnutý súbor zdrojového kódu XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Chyba: Nebol poskytnutý súbor XML dát.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugger nikdy nezíska kontrolu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Ukončený súbor so štýlmi\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1148,16 +1148,16 @@ msgstr ""
 "Prechádzam do príkazového riadku; nie všetky xsldbg príkazy budú fungovať "
 "nakoľko nie všetko potrebné bolo načítané.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Spracovávam súbor so štýlmi %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nedá sa spracovať súbor %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno spracovať súbor %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po
index d502d64..45fc576 100644
--- a/translations/messages/sl.po
+++ b/translations/messages/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-30 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Oceni izraz"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Napaka: Preveč imen datotek je podanih preko ukazne vrstice.\n"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ni uspelo dodati prelomne točke."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Napaka: Razhroščevalnik nima naloženih nobenih datotek. Poskusite znova "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Napaka: Zmanjkalo pomnilnika.\n"
 
@@ -389,103 +389,103 @@ msgstr ""
 "Napaka: Viri XSLT in podatki XML so prazni. Ni moč vstopiti v "
 "razhroščevalnik.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Napaka: Predloga XSLT z imenom »%1« ni bila najdena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " predloga: »%1«\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč izvesti ukaza »cd«. Slogovna predloga ni naložena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Napaka: Neznani argumenti za ukaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Napaka: XPath %1 ni najden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " v datoteki »%1« v vrstici »%2«\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNi predmetov v sladu klicev.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Informacija: Osveževanje iskalne zbirke. To lahko traja nekaj časa ...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informacija: Iskanje prelomnih točk.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informacija: Iskanje predlog.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informacija: Iskanje globalnih spremenljivk.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informacija: Iskanje krajevnih spremenljivk.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informacija: Oblikovanje izpisa.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosežena predloga: »%1« način: »%2«\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Prelomna točka za datoteko »%1« v vrstici %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Ni moč natisniti krajevne pomoči. Spletno pomoč lahko najdete na http://"
 "xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ni nastavljenih prelomnih točk za to datoteko.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -530,40 +530,40 @@ msgstr ""
 "\tSkupno prisotni %n prelomni točki.\n"
 "\tSkupno prisotne %n prelomne točke."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč zbrisati prelomne točke.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč omogočiti/onemogočiti prelomne točke.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " v datoteki »%1« v vrstici %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč natisniti delovnega imenika.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Napaka: Najprej morate uporabiti ukaz za poganjanje.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Nalaganje vira je odloženo. Uporabite ukaz za poganjanje.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Nalaganje podatkovne datoteke je odloženo. Uporabite ukaz za poganjanje.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Odpiranje terminala %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "Odpiranje terminala %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Napaka: Manjkajoči argumenti za ukaz %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Napaka: Neznan ukaz %1. Poskusite s pomočjo.\n"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Napaka: Ni poti do dokumentacije; pomoč je prekinjena.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -754,39 +754,39 @@ msgstr ""
 "Informativno: Začasno nastavljanje kodiranja dokumenta na UTF-8. Prej je "
 "bilo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Napaka: Ni možno shraniti začasnih rezultatov v %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Podana vrednost niza NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Ni moč pretvoriti XPath v niz."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Opozorilo: Ni moč natisniti izraza. Nobena slogovna predloga ni bila "
 "pravilno naložena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globalno %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globalno"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globalno = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -794,38 +794,38 @@ msgstr ""
 " Globalno = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Opozorilo: Nobena vrednost ni dodeljena spremenljivki.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Krajevno %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Krajevno"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Krajevno = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 " Krajevno = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1042,21 +1042,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Napaka: Spremenljivka %1 ni najdena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 je potreboval %2 ms za končanje.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč zapisati začasnih rezultatov v %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1067,36 +1067,36 @@ msgstr ""
 "Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n"
 "Uporabljanje slogovne predloge %n-krat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Uveljavljanje slogovne predloge"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Shranjevanje rezultata"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Opozorilo: Ustvarjanje nestandardnega izpisa XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Opozorilo: Nepodprta, nestandardna metoda izpisa %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Poganjanje slogovne predloge in shranjevanje rezultatov"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Usodna napaka: Prekinjanje razhroščevalnika zaradi težke napake.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: Preveč podanih parametrov libxslt je podanih preko možnosti "
 "ukazne vrstice --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "Napaka: Argument »%1« za --param ni v obliki <ime>:<vrednost>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr ""
 "Zaganjanje slogovne predloge\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Napaka: Ni podane izvorne datoteke XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Napaka: Ni podanih podatkov XML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Razhroščevalnik ni nikoli prejel nadzora.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1145,22 +1145,22 @@ msgstr ""
 "Končana slogovna predloga\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Razčlenjevanje slogovne pregloge %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po
index f1acce3..7e9bb38 100644
--- a/translations/messages/sr.po
+++ b/translations/messages/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Израчунај израз"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова. Покушајте да поново учитате "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Грешка: Не могу да нађем фајл описа стил
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Грешка: Не могу да нађем фајл описа стил
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Грешка: Нема више меморије.\n"
 
@@ -388,28 +388,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: XSLT извор и XML подаци су празни. Не могу да уђем у исправљач.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " шаблон: „%1“\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да cd. Није учитан опис стила.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Непознати аргументи за наредбу %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -418,75 +418,75 @@ msgstr ""
 "Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n детета.\n"
 "Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n деце."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Упозорење: XPath %1 је празан скуп чворова.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Грешка: XPath %1 није пронађена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " у фајлу „%1“ у линији %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tНема ставки на стеку позива.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Информација: Ажурирам базу претраживања. Ово може потрајати...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Информација: Тражим преломне тачке.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Информација: Тражим увозе и описе стила највишег нивоа.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Инфомација: Тражим xsl:include-ове.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Информација: Тражим шаблоне.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Информација: Тражим глобалне променљиве.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Информација: Тражим локалне променљиве.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Информација: Форматирам излаз.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дошао сам до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Преломна тачка код текстуалног чвора у фајлу „%1“.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да штампам локлну помоћ. Помоћ на вези може се наћи на http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нема постављених преломних тачака за фајл.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -530,40 +530,40 @@ msgstr ""
 "\tПрисутне су укупно %n преломне тачке.\n"
 "\tПрисутно је укупно %n преломних тачка."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да обришем преломну тачку.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " у фајлу „%1“ у линији %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да одштампам радни директоријум.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Грешка: Морам прво да употребим наредбу покретања.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Учитавање извора је одложено. Употребите наредбу покретања.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Учитавање фајла са подацима је одложено. Употребите наредбу покретања.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Упозорење: Наредба %1 је искључена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Отварам терминал %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Отварам терминал %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Грешка: Недостају аргументи за наредбу %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Упозорење: Наредба %1 је искључена\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Грешка: Непознате наредба %1. Погледајте у помоћи.\n"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Грешка: Нема путање до документације; прекидам помоћ.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Грешка: XPath %1 резултује празним скупом чворова.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -754,39 +754,39 @@ msgstr ""
 "Информација: Привремено постављам кодирање документа на UTF-8. Претходно је "
 "било %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да снимим привремене резултате у %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Дата је NULL вредност знаковног низа."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Не могу да претворим XPath у знаковни низ."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Упозорење: Не могу да одштампам израз. Ниједан опис стила није правилно "
 "учитан.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Глобално %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Глобално "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Глобално = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
 " Глобално = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Упозорење: Вредност није дата променљивој.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова или libxslt није дошао до шаблона.\n"
 "Покушајте да поново учитате фајлове или да предузмете више корака.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -815,21 +815,21 @@ msgstr ""
 "Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да одете "
 "до шаблона.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Локално %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Локално "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Локално = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 " Локално = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1048,21 +1048,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude обрађује %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1072,36 +1072,36 @@ msgstr ""
 "Примењујем опис стила %n пута\n"
 "Примењујем опис стила %n пута "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Примењујем опис стила"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Снимам резултат"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1109,13 +1109,13 @@ msgstr ""
 "Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне "
 "линије --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату <ime>:<vrednost>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr ""
 "Покрећем опис стила\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Исправљач уопште није добио контролу.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Опис стила је завршен\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1159,16 +1159,16 @@ msgstr ""
 "Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане "
 "све које су потребне.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Рашчлањујем опис стила %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po
index 000854e..9b6559e 100644
--- a/translations/messages/sr@Latn.po
+++ b/translations/messages/sr@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Izračunaj izraz"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova. Pokušajte da ponovo učitate "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Greška: Nema više memorije.\n"
 
@@ -388,28 +388,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " šablon: „%1“\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da cd. Nije učitan opis stila.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Greška: Nepoznati argumenti za naredbu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -418,75 +418,75 @@ msgstr ""
 "Upozorenje: XPath %1 je skup čvorova sa %n deteta.\n"
 "Upozorenje: XPath %1 je skup čvorova sa %n dece."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Upozorenje: XPath %1 je prazan skup čvorova.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Greška: XPath %1 nije pronađena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 šablon: \"%2\" režim: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " u fajlu „%1“ u liniji %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 šablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režim: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tNema stavki na steku poziva.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 šablon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Informacija: Ažuriram bazu pretraživanja. Ovo može potrajati...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Informacija: Tražim prelomne tačke.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Informacija: Tražim uvoze i opise stila najvišeg nivoa.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Infomacija: Tražim xsl:include-ove.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Informacija: Tražim šablone.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Informacija: Tražim globalne promenljive.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Informacija: Tražim lokalne promenljive.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Informacija: Formatiram izlaz.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Došao sam do šablona: \"%1\" režim: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Prelomna tačka za fajl „%1“ u liniji %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Prelomna tačka kod tekstualnog čvora u fajlu „%1“.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da štampam loklnu pomoć. Pomoć na vezi može se naći na http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nema postavljenih prelomnih tačaka za fajl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -530,40 +530,40 @@ msgstr ""
 "\tPrisutne su ukupno %n prelomne tačke.\n"
 "\tPrisutno je ukupno %n prelomnih tačka."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da uključim/isključim prelomnu tačku.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " u fajlu „%1“ u liniji %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da odštampam radni direktorijum.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Greška: Moram prvo da upotrebim naredbu pokretanja.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Učitavanje izvora je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Učitavanje fajla sa podacima je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Upozorenje: Naredba %1 je isključena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Otvaram terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Otvaram terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Upozorenje: Naredba %1 je isključena\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Greška: Nepoznate naredba %1. Pogledajte u pomoći.\n"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -754,39 +754,39 @@ msgstr ""
 "Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno "
 "je bilo %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno "
 "učitan.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Globalno %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Globalno "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Globalno = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
 " Globalno = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n"
 "Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -815,21 +815,21 @@ msgstr ""
 "Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete "
 "do šablona.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokalno %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokalno "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokalno = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 " Lokalno = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1048,21 +1048,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude obrađuje %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1072,36 +1072,36 @@ msgstr ""
 "Primenjujem opis stila %n puta\n"
 "Primenjujem opis stila %n puta "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Primenjujem opis stila"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Snimam rezultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1109,13 +1109,13 @@ msgstr ""
 "Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne "
 "linije --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr ""
 "Pokrećem opis stila\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Opis stila je završen\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1159,16 +1159,16 @@ msgstr ""
 "Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane "
 "sve koje su potrebne.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Raščlanjujem opis stila %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
index c1099d5..960e572 100644
--- a/translations/messages/sv.po
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Utvärdera uttryck"
 msgid "XPath:"
 msgstr "Xpath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Fel: För många filnamn angavs via kommandoraden.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Misslyckades lägga till brytpunkt."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Fel: Felsökaren har inte laddat några filer. Försök att ladda om filer.\n"
@@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Fel: Minnet slut.\n"
 
@@ -380,28 +380,28 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Fel: XSLT-källkod och XML-data är tomma. Kan inte gå in i felsökaren.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " mall: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte byta katalog. Ingen stilmall laddad.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fel: Okända väljare för kommandot %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Fel: Felaktiga väljare för kommandot %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -409,75 +409,75 @@ msgstr ""
 "Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnod.\n"
 "Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnoder."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Varning: XPath %1 är en tom noduppsättning.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Fel: XPath %1 hittades inte.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 mall: \"%2\" läge: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " i filen \"%1\" på rad %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" läge: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tInga objekt i anropsstack.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 mall: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Information: Uppdaterar sökdatabasen. Det kan ta en viss tid...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Information: Letar efter brytpunkter.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Information: Letar efter importer och stilmallar på toppnivå.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Information: Letar efter xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Information: Letar efter mallar.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Information: Letar efter globala variabler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Information: Letar efter lokala variabler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Information: Formaterar utmatning.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kom fram till mall: \"%1\" läge: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Brytpunkt för filen \"%1\" på rad %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Brytpunkt vid textnod i filen \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte skriva ut lokal hjälp. Direkthjälp finns på http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inga brytpunkter är satta för filen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -520,39 +520,39 @@ msgstr ""
 "\tTotalt %n brytpunkt finns.\n"
 "\tTotalt %n brytpunkter finns."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte ta bort brytpunkt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte aktivera eller inaktivera brytpunkt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " i filen \"%1\" på rad %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva ut arbetskatalog.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Fel: Körkommandot måste först användas.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laddning av källkod fördröjd. Använd körkommandot.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Laddning av datafil fördröjd. Använd körkommandot.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "Laddning av datafil fördröjd. Använd körkommandot.\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fel: Ogiltiga väljare för kommandot %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Varning: Kommandot %1 är inaktiverat.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Öppnar terminal %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Öppnar terminal %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Fel: Saknar väljare för kommandot %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Varning: Kommandot %1 är inaktiverat\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Fel: Okänt kommando %1. Försök med hjälp.\n"
 
@@ -729,12 +729,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter hjälp.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Fel: XPath %1 orsakar en noduppsättning som är tom.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -742,39 +742,39 @@ msgstr ""
 "Information: Ställer tillfälligt om dokumentets kodning till UTF-8. Tidigare "
 "var den %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte spara tillfälliga resultat i %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Strängvärdet som angavs var NULL."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Kan inte konvertera XPath till en sträng."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Varning: Kan inte skriva ut uttryck. Ingen stilmall har laddats på ett "
 "riktigt sätt.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Global %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Global "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Global = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Varning: Inget värde tilldelat till variabel.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "mall.\n"
 "Försök att ladda om filerna eller utföra flera steg.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -804,21 +804,21 @@ msgstr ""
 "Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega till en "
 "mall.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Lokal %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Lokal "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Lokal = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
 " Lokal = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1037,21 +1037,21 @@ msgstr "Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 tog %2 ms att bli färdig.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "Xinclude-behandling %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva tillfälliga resultat till %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1060,38 +1060,38 @@ msgstr ""
 "Tillämpar stilmall %n gång\n"
 "Tillämpar stilmall %n gånger"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Tillämpar stilmall"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Sparar resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Varning: Skapar HTML-utmatning som inte följer standarden.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Varning: Utmatningsmetod %1 som inte följer standard och inte stöds.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Kör stilmall och sparar resultat"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte spara omvandlingsresultat i filen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Allvarligt fel: Avbryter felsökaren på grund av ett fel utan "
 "återhämtningsmöjlighet.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1099,13 +1099,13 @@ msgstr ""
 "Varning: För många libxslt-argument tillhandahölls via kommandoradens "
 "väljare --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Fel: Argumentet \"%1\" till --param har inte formatet <namn>:<värde>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1115,15 +1115,15 @@ msgstr ""
 "Startar stilmall\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Fel: Ingen XSLT-källkodsfil tillhandahållen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Fel: Ingen XML-datafil tillhandahållen.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felsökaren tog aldrig emot kontroll.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "Stilmall klar\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1149,16 +1149,16 @@ msgstr ""
 "Går till kommandoskalet. Alla kommandon i XSL-felsökaren fungerar inte "
 "eftersom inte allt som behövs har laddats.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Tolkar stilmall %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte tolka filen %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Fel: Kan inte tolka filen %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/ta.po b/translations/messages/ta.po
index e2c7d8b..ed19bcc 100644
--- a/translations/messages/ta.po
+++ b/translations/messages/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:20-0800\n"
 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
 "Language-Team:  <ta@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "கூற்றினை செயல்படுத்து"
 msgid "XPath:"
 msgstr "Xபாதை:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "நிறுத்துப் புள்ளியினை சேர
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -241,10 +241,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr ""
 
@@ -371,170 +371,170 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 template: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "அனைத்து நிறுத்துப் புள்ளியினை நீக்கவும்"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -544,17 +544,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -705,92 +705,92 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "உலகளாவியவை %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid " Global "
 msgstr "உலகளாவியவை"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "உலகளாவியவை = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr "உள்ளமை"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr "உள்ளார்ந்த"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -981,68 +981,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "பாணித்தாளை செயலாக்கு."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1052,21 +1052,21 @@ msgstr ""
 "பாணித்தாள் ஆரம்பிக்கிறது\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1076,22 +1076,22 @@ msgstr ""
 "முடிக்கப்பட்ட பாணித்தாள்\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "பாணித்தாள் செயலாக்கத்தை சுவடுவதை நிறுத்து."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/tg.po b/translations/messages/tg.po
index d1499e1..d68ff63 100644
--- a/translations/messages/tg.po
+++ b/translations/messages/tg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:10+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 "Language-Team: Tajik\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Тафтиши ифода"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Хатоги: Аз ҳад бисёр номҳои файлҳо аз сатри фармон дода шудааст.\n"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Нуқтаи бозистро илова карда нашуд"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Хатогӣ: Ғалатёб файлро пурбор карда натавонист. Кӯшиш намоед аз нав файлҳоро "
@@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Хато: Файли stylesheet-ро наметавон ёфт, номе
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Хато: Файли stylesheet-ро наметавон ёфт, номе
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Хатоги: Норассоии хотир.\n"
 
@@ -398,28 +398,28 @@ msgstr ""
 "Хатоги: Сарчашмаи XSLT ва XML-маълумотҳо холианд. Ба тахкунак ворид шуда "
 "натавонистам.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Хато: XSLT нусхаи номгузор карда шуда \"%1\" ёфт нашуд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr "нусха: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Хатогӣ:Наметавон ба cd гузарам.Навъи варақ пурбор карда нашуд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Хато: Далели номаълум ба фармон %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Хато: Далели но ҳақиқ ба фармон %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -427,77 +427,77 @@ msgstr ""
 "Огоҳнома:Роҳи %1 дар гиреҳи маҷмӯъаи %n  бо кудак аст.\n"
 "Огоҳнома:Роҳи %1 дар гиреҳи маҷмӯъаи %n  бо кудакон аст."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Хатогӣ:ХРоҳи %1 дар маҷмӯаи гиреҳ холӣ аст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Хатогӣ:ХРоҳи %1 натавон ёфт.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "Қолиб #%1: \"%2\" тартибот: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "дар файли %1 дар сатри %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 фармони: \"LIBXSLT_DEFAULT\" ҳолати: \"\" "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tДар анбори дархост қалам вуҷуд надорад.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 нусха: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Ахборот: Ҷустуҷӯи рӯйхати база ба ҳангом даровардам.Ин метавонад якчанд...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Иттилоот: Нуқтаи бозистро кофта истодаем.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Ахборот: Ба ворид кардани дарси навъи варақ нигаред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Ахборот: Ба xsl нигаред:дохилкунон.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Иттилоот: Нусхаҳоро кофта истодаем.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Ахборот: тағирёбии умумӣ нигаред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Ахборот: тағирёбии маҳаллӣ нигаред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Ахборот: Қолаббандии хуруҷ.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -505,19 +505,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Қолаб расид: \"%1\" ҳолат: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Нуқтаи бозист барои фаили %1 дар хати %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Нуқтаи бозист дар гиреҳи текст ва дар фӣли %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "Ёрдами маҳаллиро чоп карад наметавонам.Ёрдами ғайрихудмухтор дар http://"
 "xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html метавон ёфт шавад.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Барои фаил ягон нуқтаҳои бозист ҷоӣгир карда нашудаанд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -542,43 +542,43 @@ msgstr ""
 "\tТанҳо %n нуқтаҳои шикаст ҳаммагӣ ёфт шудааст.\n"
 "\tТанҳо %n нуқтаҳои шикаст ҳаммагӣ ёфт шудааст."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Хато: Имконият нест, ки нуқтаи бозистро нест кунем.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Хаттогӣ: Наметавон ба қодир будан/бекор кардани нуқтаи инфасол.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " дар файли %1 дар хати %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Хато: Феҳристи корӣ чоп карда натавонистам.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 "Хатогӣ:Лозим меояд, ки якум фармони иҷро карда шударо истифода баред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Пурбор кардани сарчашма ақиб монд.Иҷроиши фармонро истифода баред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 "Бор аз тарафи картотекаи маълумотҳо ақиб мондааст.Иҷроиши фармонро истифода "
 "баред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -588,17 +588,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Далелҳои дастнорас барои фармонҳо %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Огоҳ: Фармони %1 ғайри фаъол аст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Кушодани терминал %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Кушодани терминал %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Далелҳои дастнорас барои фармон %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Огоҳ: Фармони %1 ғайри фаъол аст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Хато: Фармони номаълум %1. Тугмаи ёрдамро пахш кунед.\n"
 
@@ -758,12 +758,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Хатоги: Ба сӯи ҳуҷатҳо роҳ нест. Канда шудани системаи ёрирасон.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Хатогӣ: Натиҷаҳои %1 дар гиреҳи маҷмӯъаи холӣ ХРоҳ мавҷуд аст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -771,41 +771,41 @@ msgstr ""
 "Ахборот: Маълумотҳои муаян гардидаи дар муддати каме, ки ҳуҷҷат дар UTF-8 ба "
 "рамз дароварда шудааст. Пешакӣ %1 буд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Натиҷатҳоро ба %1 нигоҳ дошта натавонистам.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr " "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 "Наметавон XPath-ро ба сурати дигар дароварам, то ин ки таранг карда кашида "
 "гирам. "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Огоҳнома:Баёнотро чоп карда наметавонам.Навъи варақ аллакай пурбор карда "
 "шуд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "Мантиқан %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr "Мантиқи"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "Мантиқи = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr ""
 "Мантиқи = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Огоҳи: Рҳамияти иағйирёбанда аз худ карда нашудааст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "нарасид.\n"
 "Кушиш намоед, ки дубора пур кардани файлҳо ё инки якчанд қадам гиред.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -835,21 +835,21 @@ msgstr ""
 "Хтогӣ:Libxslt пайкарабандӣ карда шудаи тағирёбанда надорам; кушиш намоед, ки "
 "марҳилаи ниқобро монед.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Локалӣ %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Локалӣ "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Локалӣ = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 " Локалӣ = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1070,21 +1070,21 @@ msgstr "Хатоги: Ивази тағйир ёбандаи хусусияти
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Хатоги: Тағйирёбандаи %1 ёфт нашуд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 иҷро шуд %2 мс.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "ХДохил кардани пардозиши %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Маълумотҳои муваққатиро муҳофизат карда нашуд дар %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1093,49 +1093,49 @@ msgstr ""
 "Истифода бурдани намуди варақаҳо %n бор\n"
 "Истифода бурдани намуди варақаҳо %n бор"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Истифода барии таблицаи услубҳо"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Муҳофизати натиҷа"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Огаҳи: Пайдо намудани XHTML-и ғайри стандарт.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Огоҳ бошед:Ёри надошташуда,бе-стандарт методи маҳсулот %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Ба кордарории таблицаи услубҳо ва муҳофизати натиҷа"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Хатоги: натиҷаҳои мутавасситро муҳофизат карда нашуд дар %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Хатогии ноилоҷ: Кандашудани системаи ёрирасони тахкунак.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 "Огоҳи: Аз ҳад бисёр параметрҳои libxslt бо ёрии калид дода шудааст --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 "Хатоги: Маънои \"%1\" Калиди --param ба қолиб муносиб нест <name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr ""
 "Ба кор дарории таблицаи услубҳо\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Хатоги: XSLT-и ибтидои нест.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Хатоги: XML маълумртҳо несианд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ба тасдеҳгар идоракуни дода нашудааст.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "Намудиварақаҳои ба анҷом расонда.\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1179,16 +1179,16 @@ msgstr ""
 "Ба лояи фармон меравам; на ҳамаи фармонҳои xsldbg ҳамчун ҳамаи ниёз карда "
 "шудаи пурбор кунӣ кор мекунад.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Коркарди таблицаи услубҳои %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Файли %1 коркард карда нашуд.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Хатоги: Файли %1 коркард карда нашуд.\n"
 
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
index 1493fc7..47df0f2 100644
--- a/translations/messages/tr.po
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-28 21:38+0000\n"
 "Last-Translator: Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>\n"
 "Language-Team:  <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "İfade Hesapla"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XYolu:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Hata: Komut satırı üzerinden desteklenmiş çok fazla dosya adı.\n"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Tüm durma noktaları başarısız."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Hata: Hata ayıklayıcı yüklenmiş dosyalara sahip değil. Dosyaları yeniden "
@@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Hata: %1 isim içeren biçemsayfası dosyası bulunamıyor.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Hata: %1 isim içeren biçemsayfası dosyası bulunamıyor.\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Hata: Yetersiz bellek.\n"
 
@@ -386,102 +386,102 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "Hata: XSLT kaynağı ve XML verisi boş. Hata ayıklayıcı girilemedi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Hata: \"%1\" adlandırılan XSLT şablonu bulunamadı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " şablon: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "Hata: cd'ye erişilemedi. Yüklenmiş bçiemsayfası yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 komutta bilinmeyen değişkenler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 komutta geçersiz değişkenler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "Uyarı: %1 XPath %n ürünle birlikte Düğüm Ayarıdır."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Uyarı: %1 XPath boş bir Düğüm Ayarı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Hata: %1 XYolu bulunamadı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 şablon: \"%2\" kip: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "\"%1\" dosyada %2 satırda\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 şablon: \"LIBXSLT_ÖNTANIMLI\" kip: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\"Çağrı yığını içinde öğeler yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 şablon: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "Bilgi: Arama veritabanı güncelleniyor. Bu biraz zaman alabilir...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Bilgi: Kesme noktaları için bakılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Bilgi: Üst-seviye biçemsayfaları ve aktarımlar için bakılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Bilgi: xsl için bakılıyor:içerir.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Bilgi: Şablonlar için bakılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Bilgi: Genel değişkenler için bakılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Bilgi: Yerel değişkenler için bakılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Bilgi: Biçimlendirme çıktısı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erişilen şablon: \"%1\" kip: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "\"%1\" dosya için %2 satırda durma noktası.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "\"%1\" dosyada bir metin düğümü durma noktası.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Yerel yardım yazdırılamadı. Çevrim içi yardım http://xsldbg.sourceforge.net/"
 "docs/index.html'de bulunabilir.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -515,46 +515,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya için durma noktaları ayarı yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\t%n durma noktalarının toplamı mevcut."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Hata: Durma noktası silinemiyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Hata: Durma noktası etkinleştiriliyor/etkinleştirilemiyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "\"%1\" dosyada %2 satırda"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Hata: Çalışma dizini yazdırılamıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Hata: İlk önce komut çalıştırmayı kullanmaya ihtiyaç var.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Kaynağın yüklenmesi ertelendi. Komut çalıştırmayı kullanın.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Veri dosyasının yüklenmesi ertelendi. Komut çalıştırmayı kullanın.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -564,17 +564,17 @@ msgstr "Veri dosyasının yüklenmesi ertelendi. Komut çalıştırmayı kullan
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 komut için geçersiz değişkenler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Uyarı: %1 komut etkisizleştirildi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "%1 uçbirim açılıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "%1 uçbirim açılıyor.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 komut için kayıp parametreler.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Uyarı: %1 komut etkisizleştirildi.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Hata: %1 bilinmeyen komut. Yardımı deneyin.\n"
 
@@ -731,49 +731,49 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Hata: Belgeleme yolu yok; yardım yarıda kaldı.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Hata: %1 XPath boş bir Düğüm Ayarı içindeki sonuçtur.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 "Bilgi: Geçici olarak UTF-8'deki ayarlama belgelerinin kodlaması %1 dir.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 de geçici sonuçlar kaydedilemiyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "NULL karakteri değeri beslendi."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "XPath karakterine dönüştürülemiyor."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "Uyarı: İfade yazılamadı. Önceden yüklenmiş biçemsayfası yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " %1 Genel\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Genel "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Genel = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
 " Genel = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Uyarı: Değişkene atanmış değer yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -795,28 +795,28 @@ msgstr ""
 "ulaşılmış bir şablona sahip değil.\n"
 "Dosyaları yeniden yüklemeyi ya da daha fazla adım yürütmeyi deneyin.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 "Hata: Libxslt değişkenleri henüz başlatmadı; bir şablona atlamayı deneyin.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " %1 Yerel"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Yerel "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Yerel = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 " Yerel = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1024,59 +1024,59 @@ msgstr "Hata: Değişken değiştirilemedi o seçkin öznitelik kullanmıyor.\n"
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Hata: %1 değişken bulunamadı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "%1 XInclude işleniyor."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Hata: %1'e şablon sonuçları yazılamıyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "%n kez biçemşayfaları uygulanıyor."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Biçemsayfaları uygulanıyor"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Sonuç kaydediliyor"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Uyarı: Standart olmayan XHTML çıktısı oluşturuluyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Uyarı: Desteklenmeyen, standart olmayan %1 yöntem çıktısı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Sonuç kaydediliyor ve biçemsayfası çalışıyor"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 dosyada dönüşümün sonuçları kaydedilemiyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 "Ölümcül hata: Kurtarılabilir bir hata yüzünden hata ayıklayıcı "
 "durduruluyor.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr ""
 "Uyarı: Komut satırı seçeneği üzerinden sağlanmış çok fazla libxslt "
 "parametresi --param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "Hata: Parametrede \"%1\" değişken <name>:<value> biçiminde değil.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1099,15 +1099,15 @@ msgstr ""
 "Biçemsayfaları başlıyor\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Hata: XSLT kaynak dosyası desteklemesi yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Hata: XML veri dosyası desteklemesi yok.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata ayıklayıcı asla denetim alamadı.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1125,22 +1125,22 @@ msgstr ""
 "Biçemsayfası sonlandırıldı\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "%1 Biçemsayfası ayrıştırılıyor"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 dosya ayrıştırılamayabilir.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Hata: %1 dosya ayrıştırılamıyor.\n"
 
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index 8870e24..3214f41 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-30 12:01-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Перевірити вираз"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath:"
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "Помилка: Забагато назв файлів подано через командний рядок.\n"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Не вдалось додати точку зупинки."
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 "Помилка: Зневадник не має завантажених файлів. Спробуйте перезавантажити "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "Помилка: Не достатньо пам'яті.\n"
 
@@ -386,29 +386,29 @@ msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 "Помилка: Джерело XSLT і XML-дані порожні. Не вдалось увійти в зневадник.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "Помилка: Не знайдено шаблона XSLT з назвою \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " шаблон: \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 "Помилка: Не вдається змінити каталог (cd). Не завантажено таблиці стилів.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Помилка: Невідомий аргумент для команди %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
@@ -417,76 +417,76 @@ msgstr ""
 "Попередження: XPath %1 це набір вузлів з %n нащадками.\n"
 "Попередження: XPath %1 це набір вузлів з %n нащадками."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "Попередження: XPath %1 це порожній набір вузлів.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "Помилка: XPath %1 не знайдено.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr " у файлі \"%1\" в рядку %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\tСтек викликів порожній.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 шаблон: \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 "Інформація: Оновлення бази даних пошуку. Це може зайняти трохи часу...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук точок зупинки.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук імпорту і таблиць стилів верхнього рівня.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук xsl:includes.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук шаблонів.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук глобальних змінних.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "Інформація: Пошук локальних змінних.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "Інформація: Форматування виводу.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дійшли до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "Точка зупинки для файла \"%1\" в рядку %2.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "Точка зупинки в текстовому вузлі в файлі \"%1\".\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається надрукувати локальну довідку. Довідку в Тенетах можна знайти на "
 "http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нема точок зупинок для файла.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
@@ -530,39 +530,39 @@ msgstr ""
 "\tЄ %n точки зупинки.\n"
 "\tЄ %n точок зупинки."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається видалити точку зупинки.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається увімкнути/вимкнути точку зупинки.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr " у файлі \"%1\" в рядку %2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається надрукувати робочий каталог.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "Помилка: Потрібно спочатку виконати команду.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Завантаження джерела відкладене. Вживайте запуск команди.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "Завантаження даних відкладене. Вживайте запуск команди.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "Завантаження даних відкладене. Вживайт
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "Попередження: Команду %1 вимкнено.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "Відкриття термінала %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "Відкриття термінала %1.\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "Помилка: Відсутні аргументи для команди %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "Попередження: Команду %1 вимкнено.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "Помилка: Невідома команда %1. Див. довідку.\n"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "Помилка: Немає шляху до документації; припинення довідки.\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "Помилка: Результати XPath %1 це порожній набір вузлів.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
@@ -754,39 +754,39 @@ msgstr ""
 "Інформація: Тимчасово для документа встановлюється кодування UTF-8. Перед "
 "тим було %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдалось зберегти тимчасові результати у %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "Подане значення нульового рядка (NULL)."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "Не вдалось перетворити XPath у текстовий рядок."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 "Попередження: Не вдається надрукувати вираз. Не було правильно завантажено "
 "жодної таблиці стилів.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " Глобальний %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " Глобальний "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " Глобальний = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
 " Глобальний = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "Попередження: Змінній не присвоєно жодного значення.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "шаблона.\n"
 "Спробуйте перезавантажити файли або зробити більше кроків.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
@@ -816,21 +816,21 @@ msgstr ""
 "Помилка: Libxslt ще не започаткувала змінні; спробуйте виконати кроки до "
 "шаблона.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " Локальний %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " Локальні "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " Локальний = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 " Локальний = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -1050,21 +1050,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "Помилка: Не знайдено змінну %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 було виконано за %2 мс.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude опрацьовує %1."
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr ""
 "Застосування таблиці стилів %n рази\n"
 "Застосування таблиці стилів %n разів"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "Застосування таблиці стилів"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "Збереження результату"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "Попередження: Створення нестандартного виводу XHTML.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "Попередження: Нестандартний, метод виводу %1, який не підтримується.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "Запуск таблиці стилів і збереження результату"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається зберегти результати перетворення у файл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "Фатальна помилка: Аварійна зупинка зневадника.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr ""
 "Попередження: Забагато параметрів libxslt подано через ключ командного рядка "
 "--param.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "Помилка: Аргумент \"%1\" ключа --param не у форматі <name>:<value>.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr ""
 "Запуск таблиці стилів\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "Помилка: Нема файла джерела XSLT.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "Помилка: Нема файла з XML-даними.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зневадник ніколи не отримував керування.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "Опрацювання таблиці стилів закінчено\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1160,16 +1160,16 @@ msgstr ""
 "Перехід у командну оболонку; не всі команди xsldbg будуть працювати, "
 "оскільки не всі були завантажені.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "Опрацювання таблиці стилів %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n"
 
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
index f2890e7..2e22861 100644
--- a/translations/messages/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:35+0800\n"
 "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "计算表达式"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath："
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "添加断点失败。"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr ""
 
@@ -242,10 +242,10 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "错误：内存溢出。\n"
 
@@ -372,170 +372,170 @@ msgstr ""
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "删除所有断点"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -545,17 +545,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -707,94 +707,94 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr ""
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid " Global %1\n"
 msgstr "全局"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid " Global "
 msgstr "全局"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr "全局"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " 本地 %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " 本地 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -986,68 +986,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "应用样式表"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "保存结果"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1058,43 +1058,43 @@ msgstr ""
 "开始样式表\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "停止跟踪执行样式表"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po
index fec4363..1c2d2c8 100644
--- a/translations/messages/zh_TW.po
+++ b/translations/messages/zh_TW.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-22 18:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-12 15:06+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 "dot tw>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "計算表示式"
 msgid "XPath:"
 msgstr "XPath："
 
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:711 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
 msgstr "錯誤：命令列中指定了太多檔名。\n"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "加入中斷點失敗。"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:508
 msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
 msgstr "錯誤：除錯器未載入檔案。請試著重新載入檔案。\n"
 
@@ -242,10 +242,10 @@ msgstr "錯誤：無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:711
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1235
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1338 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "錯誤：無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n"
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
 msgid "Error: Out of memory.\n"
 msgstr "錯誤：記憶體用盡。\n"
 
@@ -368,102 +368,102 @@ msgstr "資訊：中斷點檢查造成一個或多個中斷點重新建立。\n"
 msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
 msgstr "錯誤：XSLT 來源與 XML 資料為空的。無法進入除錯器。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:530
 msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
 msgstr "錯誤：找不到名為 \"%1\" 的 XSLT 樣本。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:533
 msgid " template: \"%1\"\n"
 msgstr " 樣本： \"%1\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:564
 msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
 msgstr "錯誤：無法切換目錄。未載入樣式表。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
 msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
 msgstr "錯誤：命令 %1 有未知的參數。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:583
 msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
 msgstr "錯誤：命令 %1 有不合法的參數。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:604
 msgid ""
 "_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
 "Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
 msgstr "警告：XPath %1 是一個節點集，有 %n 個子節點。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
 msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
 msgstr "警告：XPath %1 是空的節點集。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:615
 msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
 msgstr "錯誤：找不到 XPath %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:670
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:673
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:704
 msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
 msgstr "#%1 樣本：\"%2\" 模式：\"%3\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:707
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:760
 msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
 msgstr "檔案：\"%1\" 行號： %2\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:690
 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
 msgstr "#%1 樣本：\"LIBXSLT_DEFAULT\" 模式：\"\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:733
 msgid "\tNo items in call stack.\n"
 msgstr "\t呼叫堆疊中沒有項目。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:756
 msgid "#%1 template: \"%2\""
 msgstr "#%1 樣本： \"%2\""
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1023
 msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
 msgstr "資訊：更新搜尋資料庫中。可能要花一點時間...\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1026
 msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
 msgstr "資訊：搜尋中斷點中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
 msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
 msgstr "資訊：搜尋匯入與頂層的樣式表中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
 msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
 msgstr "資訊：搜尋 xsl:includes 中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
 msgid "Information: Looking for templates.\n"
 msgstr "資訊：搜尋樣本中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
 msgid "Information: Looking for global variables.\n"
 msgstr "資訊：搜尋全域變數中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
 msgid "Information: Looking for local variables.\n"
 msgstr "資訊：搜尋本地端變數中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
 msgid "Information: Formatting output.\n"
 msgstr "資訊：格式化輸出中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1106
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1134
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
 msgid ""
 "\n"
 "Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
@@ -471,17 +471,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "已到達樣本：\"%1\" 模式：\"%2\"\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1293
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2089
 msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
 msgstr "檔案 \"%1\" 的中斷點，在行號：%2。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
 msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
 msgstr "檔案 \"%1\" 中的文字節點的中斷點。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1458
 msgid ""
 "Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
 "sourceforge.net/docs/index.html.\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "無法列印本地端說明文件。您可以在 http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index."
 "html 找到線上的說明文件。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1611
 msgid ""
 "\n"
 "No breakpoints are set for the file.\n"
@@ -497,46 +497,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "此檔案沒有設定中斷點。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
 "\tTotal of %n breakpoints present."
 msgstr "\t總共有 %n 個中斷點。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1632
 msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
 msgstr "錯誤：無法刪除中斷點。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1654
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1674
 msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
 msgstr "錯誤：無法開啟/關閉中斷點。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1707
 msgid " in file \"%1\" at line %2"
 msgstr "檔案：\"%1\" 行號：%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1715
 msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
 msgstr "錯誤：無法列印工作目錄。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1757
 msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
 msgstr "錯誤：需要先使用 run 命令。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1792
 msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "載入源碼發生延遲。請使用 run 命令。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1832
 msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
 msgstr "載入資料檔發生延遲。請使用 run 命令。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1886
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1899
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2059
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "載入資料檔發生延遲。請使用 run 命令。\n"
 msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
 msgstr "錯誤：命令 %1 的參數不合法。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1909
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1930
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1938
 msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
 msgstr "警告：命令 %1 已關閉。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1994
 msgid "Opening terminal %1.\n"
 msgstr "開啟終端機 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2010
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "開啟終端機 %1。\n"
 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
 msgstr "錯誤：命令 %1 缺少參數。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2014
 msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
 msgstr "警告：命令 %1 已關閉\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2078
 msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
 msgstr "錯誤：未知的命令 %1。請找說明文件。\n"
 
@@ -710,48 +710,48 @@ msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
 msgstr "錯誤：沒有文件路徑，取消說明。\n"
 
 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:382
 msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
 msgstr "錯誤：XPath %1 導致一個空的節點集合。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:174
 msgid ""
 "Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
 "was %1.\n"
 msgstr "資訊：暫時設定文件編碼為 UTF-8。先前為 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:228
 msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
 msgstr "錯誤：無法儲存暫時結果到 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:250
 msgid "NULL string value supplied."
 msgstr "提供了 NULL 字串。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:261
 msgid "Unable to convert XPath to string."
 msgstr "無法轉換 XPath 為字串。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:357
 msgid ""
 "Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
 msgstr "警告：無法列印表示式。無法正確載入樣式表。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:417
 msgid " Global %1\n"
 msgstr " 全域 %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:420
 msgid " Global "
 msgstr " 全域 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:423
 msgid " Global = %1\n"
 msgstr " 全域 = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:426
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
 msgid ""
 " Global = %1\n"
 "%2"
@@ -759,12 +759,12 @@ msgstr ""
 " 全域 = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:429
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
 msgstr "警告：沒有指定值給變數。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:482
 msgid ""
 "Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
 "Try reloading files or taking more steps.\n"
@@ -772,27 +772,27 @@ msgstr ""
 "錯誤：除錯器未載入檔案，或是 libxslt 未取得樣本。\n"
 "請試著重新載入檔案，或多做幾個步驟。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:519
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
 "template.\n"
 msgstr "錯誤：Libxslt 尚未初始化變數。請試著進入樣本。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:555
 #, c-format
 msgid " Local %1"
 msgstr " 本地端 %1"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:558
 msgid " Local "
 msgstr " 本地端 "
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:561
 msgid " Local = %1\n"
 msgstr " 本地端 = %1\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:567
 msgid ""
 " Local = %1\n"
 "%2"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 " 本地端 = %1\n"
 "%2"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:582
 msgid ""
 "Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
 "param elements in the template.\n"
@@ -996,68 +996,68 @@ msgstr "錯誤：無法變更未使用 select 屬性的變數。\n"
 msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
 msgstr "錯誤：找不到變數 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
 msgstr "%1 花了 %2 毫秒完成。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
 #, c-format
 msgid "XInclude processing %1."
 msgstr "XInclude 處理 %1。"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
 msgstr "錯誤：無法將暫時結果寫到 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Applying stylesheet %n time\n"
 "Applying stylesheet %n times"
 msgstr "套用樣式表 %n 次"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
 msgid "Applying stylesheet"
 msgstr "套用樣式表"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
 msgid "Saving result"
 msgstr "儲存結果"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
 msgstr "警告：產生非標準輸出 XHTML 中。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
 msgstr "警告：未支援，非標準輸出方法 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
 msgid "Running stylesheet and saving result"
 msgstr "執行樣式表並儲存結果中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
 msgstr "錯誤：無法儲存轉換結果到檔案 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
 msgstr "嚴重錯誤：因為無法修復的錯誤而中止除錯器。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
 msgid ""
 "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
 "param.\n"
 msgstr "警告：命令列選項 --param 提供了太多 libxslt 參數。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
 msgid ""
 "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
 msgstr "錯誤：--param 參數 \"%1\" 的格式不是 <name>:<value>。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
 msgid ""
 "\n"
 "Starting stylesheet\n"
@@ -1067,15 +1067,15 @@ msgstr ""
 "啟動樣式表\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
 msgstr "錯誤：沒有提供 XSLT 源碼檔案。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
 msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
 msgstr "錯誤：沒有提供 XML 資料檔。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
 msgid ""
 "\n"
 "Debugger never received control.\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "除錯器ˋ無法接收控制。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
 msgid ""
 "\n"
 "Finished stylesheet\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "已完成的樣式表\n"
 "\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
 msgid ""
 "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
 "needed have been loaded.\n"
@@ -1101,16 +1101,16 @@ msgstr ""
 "到命令列中的話，不是所有的 xsldbg 命令都能使用，因為不是所有需要的東西都能載"
 "入。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Parsing stylesheet %1"
 msgstr "剖析樣式表 %1 中"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
 msgstr "錯誤：無法剖析檔案 %1。\n"
 
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
 msgstr "錯誤：無法剖析檔案 %1。\n"
 
-- 
cgit v1.2.3

