From 320896654d92c59909abcd2ff12c8ca03a860084 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 23 Mar 2026 18:19:48 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdesdk/umbrello
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/umbrello/
---
 tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-br/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-bs/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ca/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-cs/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-cy/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/umbrello.po   | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-es/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-es_AR/messages/tdesdk/umbrello.po   | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ga/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-gl/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-lt/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-mk/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ms/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-nds/messages/tdesdk/umbrello.po     | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-nl/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-pt/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po   | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ro/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-sk/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-sl/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/umbrello.po | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-sv/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-tr/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po      | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/umbrello.po   | 128 +++++++++++++--------------
 tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po   | 128 +++++++++++++--------------
 50 files changed, 3200 insertions(+), 3200 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po
index f2ed6ce2155..d9d60ea2cc3 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "لصق خطأ"
@@ -294,9 +294,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "جديد صفة."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgstr "&خصائص"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "المكون التخطيط."
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "المكون التخطيط."
 msgid "Node"
 msgstr "العقدة"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "الإنتشار التخطيط."
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "المجلد"
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "التّعاون التخطيط."
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "التّعاون التخطيط."
 msgid "Actor"
 msgstr "الممثّل"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "استعمل الحالة التخطيط."
@@ -2180,27 +2180,27 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "الفئة التخطيط."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "الحالة التخطيط."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "النّشاط التخطيط."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "السلسلة التخطيط."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "التّعاون التخطيط."
@@ -2768,120 +2768,120 @@ msgstr "الحبس إلى شبكة"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "إظهار شبكة"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "إظهار شبكة"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "تصدير صورة."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "تصدير صورة."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "تكبير المتزلّج"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "تكبير إلى"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "اختيار"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "اختيار"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "&Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "التخطيط شريط الأدوات"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "التخطيط شريط الأدوات"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Tree View"
 msgstr "عرض &شجري"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Documentation"
 msgstr "الوثائق"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
 msgstr "جاري فتح الملف..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2891,22 +2891,22 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "فتح ملف"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Saving file..."
 msgstr "جاري حفظ الملف..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2914,105 +2914,105 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "الـ إلى?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "كتابة على"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Closing file..."
 msgstr "جاري إغلاق ملف..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 #, fuzzy
 msgid "Printing..."
 msgstr "طباعة..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "اطبع %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "جاري الخروج..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "جاري قطع الإختيار..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "لا يستطيع حتى الأول!"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "لا يستطيع عرض كود"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "لا يستطيع من بسيط!"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
index 3b924111ab1..1f53f47c591 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Да мінімуму адзін з элементаў, якія змяшчаюцца ў буферы абмену, не можа быць "
 "устаўлены з-за канфлікту імёнаў. Астатнія элементы ўстаўленыя."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Памылка ўстаўкі"
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "Адчыненыя метады доступу да атрыбутаў"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Імпартаванне файла: %1 Выканана: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Стварыць атрыбут сутнасці..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgstr "Уласцівасці"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артэфакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
 msgid "Node"
 msgstr "Вузел"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Дыяграма разгортвання..."
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Тэчка"
 msgid "Entity"
 msgstr "Сутнасць"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Дзеючы твар"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў..."
@@ -2308,27 +2308,27 @@ msgstr "Тып дадзеных"
 msgid "Enum"
 msgstr "Які пералічваецца тып"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Дыяграма класаў..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Дыяграма станаў..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Дыяграма дзейнасці..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Дыяграма кааперацыі..."
@@ -2914,122 +2914,122 @@ msgstr "Прывязаць да сеткі"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Паказаць сетку"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Схаваць сетку"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Экспартаваць у малюнак..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Экспартаваць усе дыяграмы ў выглядзе малюнкаў..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Паўзунок маштабу"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Перамясціць укладку налева"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Перамясціць укладку направа"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Перайсці на ўкладку злева"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Перайсці на ўкладку справа"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "&Windows"
 msgstr "Вокны"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " 33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " 50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " 75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "150%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "300%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Панэль дыяграм"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Панэль выраўнавання"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Іерархія"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Documentation"
 msgstr "Дакументацыя"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Адкрыццё файла..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Стварэнне новага дакумента..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -3046,22 +3046,22 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Сціснутыя Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Мадэлі Rose (*.mdl)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Адкрыць файл"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Захаванне файла..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Захаванне файла пад новым імем..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Сціснуты Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*|Усе файлы"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
@@ -3083,47 +3083,47 @@ msgstr ""
 "Файл %1 ужо існуе.\n"
 "Замяніць яго?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Замяніць"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Зачыненне файла..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 #, fuzzy
 msgid "Printing..."
 msgstr "Друк..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Друк %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Выхад..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Выразанне вылучанага фрагмента..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Капіяванне вылучанага фрагмента ў буфер абмену..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Устаўка змесціва буфера абмену..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
@@ -3132,58 +3132,58 @@ msgstr ""
 "Немагчыма ўставіць змесціва буфера абмену. Магчыма аб'екты маюць "
 "недапушчальны тып."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Для прагляду кода яго трэба згенераваць."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Памылка прагляду кода"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Немагчыма вывесці код у рэдактары."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 #, fuzzy
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Сцэнары Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Загалоўкавыя файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Вылучыце код для імпарту"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-br/messages/tdesdk/umbrello.po
index 40701410ec7..6acb73d5337 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdesdk/umbrello.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Pegañ ar fazi"
 
@@ -258,9 +258,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Oc'h enporzh ar restr : %1  Araogenn : %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Prest."
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Perzhioù"
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Isreiziad"
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr "Skoulm"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Renkell"
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1887,23 +1887,23 @@ msgstr "Seurt ar roadoù"
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2380,107 +2380,107 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "D&iskouez ar gael"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Kuzhat ar gael"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Ezporzh er skeudenn ..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oomañ da 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Dilec'hiañ ar vevennig a gleiz"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Dilec'hiañ ar vevennig a zehou"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Prenester"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200M"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barenn ostilh skweraj"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Gwel gwezenn"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Teuliadur"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Emaon o tigeriñ ur restr ..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Emaon o krouiñ un teul nevez ..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2490,19 +2490,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Digeriñ ur Restr"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Emaon oc'h enrollañ ar restr ..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Oc'h enrollañ ar restr gant un anv restr nevez ..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2518,86 +2518,86 @@ msgstr ""
 "N'eus ket ur restr %1.\n"
 "C'hoant ho peus e rasklañ ?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Rasklañ"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Emaon o serriñ ar restr ..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Emaon o voulañ ..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Moulañ %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Emaon o kuitaat ..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "O troc'hañ an dibab ..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Oc'h eilañ an dibab d'ar golver ..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "N'hellan ket sellout ouzh ar c'hod"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Restroù IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Restroù Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Restroù Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Restroù JPascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Restroù Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Restroù reollin (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Pep restr"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Dibab ar c'hod da enporzh"
 
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-bs/messages/tdesdk/umbrello.po
index 820e1e57a40..4660538bf2d 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-09 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Emir Habul <emirhabul@smartnet.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr ""
 
@@ -266,9 +266,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponenta"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Komponenta"
 msgid "Node"
 msgstr "Bilješka"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entity"
 msgstr "Kraj aktivnosti"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Klasa"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Klasa"
 msgid "Actor"
 msgstr "Učesnik"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1907,24 +1907,24 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klasa"
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2408,108 +2408,108 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Napravi pogled"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2519,19 +2519,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2539,92 +2539,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/umbrello.po
index 4e839b92905..334abf294fc 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "n'existeix un altre amb el mateix nom. Qualsevol altre ítem si que ha estat "
 "enganxat."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Error en enganxar"
 
@@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Accessors són públics"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "S'està important el fitxer: %1 Progrés %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Llest."
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Atribut d'&entitat nou..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propietats"
 
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Subsistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefacte"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagrama de components..."
 
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Diagrama de components..."
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagrama de desplegament..."
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entitat"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagrama d'entitat relació..."
 
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Diagrama d'entitat relació..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagrama de casos d'ús..."
 
@@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr "Tipus de dada"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagrama de classes..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagrama d'estats..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagrama d'activitats..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagrama de seqüències..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagrama de col·laboració..."
 
@@ -2434,107 +2434,107 @@ msgstr "&Ajusta a la graella"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "M&ostra graella"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Oculta graella"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exporta com a imatge..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exporta &tots els diagrames com a imatges..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Deslliçador d'&ampliació"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "A&mplia al 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mou la pestanya cap a l'esquerra"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mou la pestanya cap a la dreta"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Seleccionar diagrama de l'esquerra"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Seleccionar diagrama de la dreta"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Finestres"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines d'alineació"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Vista en a&rbre"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentació"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "S'està obrint el fitxer..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "S'està creant un nou document..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2550,19 +2550,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Fitxers XMI comprimits amb Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Fitxers de model de Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre fitxer"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "S'està desant el fitxer..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Fitxer XMI comprimit amb Bzip2\n"
 "*|Tots els fitxers"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2582,40 +2582,40 @@ msgstr ""
 "El fitxer %1 ja existeix.\n"
 "El voleu sobreescriure?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescriure"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "S'està tancant el fitxer..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "S'està imprimint..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "S'imprimeix %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "S'està sortint..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "S'està tallant la selecció..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "S'està copiant la selecció al portapapers..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "S'està inserint el contingut del portapapers..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2623,48 +2623,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello no ha pogut enganxar el contingut del portapapers. Els objectes del "
 "portapapers deuen ser d'un tipus incorrecte a enganxar aquí."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "No es pot veure el codi a menys que primer el genereu."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "No es pot veure el codi"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "No es pot veure el codi des d'un simple escriptor de codi."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Fitxers IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Fitxers de Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Fitxers de Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Fitxers de Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Fitxers de Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fitxers de capçalera (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Selecciona el codi a importar"
 
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/umbrello.po
index 65cdb1cbe1c..e2f165efb2f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-15 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Přinejmenším jedna položka ve schránce nemůže být vložena, protože položka "
 "má tentýž existující název. Ostatní položky byly vloženy."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Chyba při vložení"
 
@@ -282,9 +282,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importuji soubor: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Připraven."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Nový atribut &entity..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Vlastnosti"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagram komponent..."
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Diagram komponent..."
 msgid "Node"
 msgstr "Uzel"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagram nasazení..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Adresář"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entita"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr "Účastník"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagram případů užití..."
 
@@ -1930,23 +1930,23 @@ msgstr "Datový typ"
 msgid "Enum"
 msgstr "Výčet"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagram třídy..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Stavový diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagram aktivit..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvenční diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagram spolupráce..."
 
@@ -2424,108 +2424,108 @@ msgstr "Přic&hytávat k mřížce"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Zo&brazit mřížku"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Skrýt mřížku"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportovat jako obrázek..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exportovat jako obrázek..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Jezdec zvětšování"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Zvětšit na 100 %"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagram nástrojové lišty"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Zarovnání nástrojové lišty"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "S&tromový pohled"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Komentáře"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Otevírám soubor..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Vytvářím nový dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -2541,19 +2541,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Gzip archivované XMI soubory (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 archivované XMI soubory (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Ukládám soubor..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Ukládám soubor s novým názvem..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 archivovaný XMI soubor\n"
 "*|Všechny soubory"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2573,40 +2573,40 @@ msgstr ""
 "Soubor již %1 existuje.\n"
 "Přejete si jej přepsat?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Uzavírám soubor..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Probíhá tisk..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Vytisknout %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ukončuji..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Vyjímám výběr..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopíruji výběr do schránky..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Vkládám obsah schránky..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2614,47 +2614,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello nemohl vložit obsah schránky. Objekt ve schránce má nesprávný typ "
 "pro vložení."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Nelze prohlížet kód dříve, než jej vygenerujete!"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Nelze prohlížet kód"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Nelze prohlížet kód z jednoduchého editoru kódu."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Hlavičkové soubory (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Vyberte kód k importování"
 
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/umbrello.po
index ef6b6b2e6ac..19ad3ec7a1b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdesdk/umbrello.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr ""
 
@@ -256,9 +256,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Parod."
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Priodoleddau ..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Priodweddau"
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr "Nôd"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Plygell"
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1895,23 +1895,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2391,107 +2391,107 @@ msgstr "&Snapio i'r Grid"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "D&angos Grid"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Cuddio Grid"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "C&hwyddo i 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Symud Tab i'r Chwith"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Symud Tab i'r Dde"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Ffenestri"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Golwg &Coeden"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dogfenniaeth"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Agor ffeil..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Yn creu dogfen newydd..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2501,19 +2501,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Agor Ffeil"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Yn cadw ffeil..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2521,92 +2521,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Trosysgrifo"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Yn cau ffeil..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Argraffu..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Argraffu %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Terfynu..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Yn torri'r dewisiad..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Yn copïo'r dewisiad i'r clipfwrdd..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Yn mewnosod cynnwys y clipfwrdd..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Pob Ffeil"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po
index 346166ad320..3494c5f1bfe 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:59-0400\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Mindst et af punkterne i klippebordet kunne ikke indsættes fordi et punkt "
 "med samme navn allerede eksisterer. Alle andre punkter er blevet indsat."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Indsætningsfejl"
 
@@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Accessors er offentlige"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importerer fil: %1 Fremgang: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&y entitetsattribut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Egenskaber"
 
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Undersystem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artifakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponentdiagram..."
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Komponentdiagram..."
 msgid "Node"
 msgstr "Knude"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Udførselsdiagram..."
 
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Mappe"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entitet"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "E/R-diagram..."
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "E/R-diagram..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktør"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Brugsmønster-diagram..."
 
@@ -1933,23 +1933,23 @@ msgstr "Datatype"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassediagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Tilstandsdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktivitetsdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvensdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Samarbejdsdiagram..."
 
@@ -2428,107 +2428,107 @@ msgstr "&Hæng på gitteret"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Vis gitter"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "S&kjul gitter"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Eksportér som billede..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Eksportér &alle diagrammer som billeder..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Forstørrelsesskyder"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "F&orstør til 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Flyt faneblad til &venstre"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Flyt faneblad til &højre"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Vælg diagram til venstre"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Vælg diagram til højre"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Vinduer"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagram-værktøjsfarve"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Justerings værktøjslinje"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Trævisning"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentation"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Åbner fil..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Opretter nyt dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2544,19 +2544,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimerede XMI Filer (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose modelfiler"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Åbn fil"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Gemmer fil..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Gemmer fil med nyt filnavn..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimeret XMI Fil\n"
 "*|Alle filer"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2576,40 +2576,40 @@ msgstr ""
 "Filen %1 findes.\n"
 "Ønsker du at overskrive den?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Lukker fil..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Udskriver..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Udskriv %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Går ud..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Klipper udvalg ud..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopierer udvalg til klippebord..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Indsætter klippebordets indhold..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2617,47 +2617,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello kunne ikke indsætte klippebordets indhold. Objekterne i klipbordet "
 "er måske af forkert type til at blive indsat her."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Kan ikke vise kode før du har genereret noget først."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kan ikke vise kode"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Kan ikke vise kode fra simpel kodeskriver."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL Filer (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python filer (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-filer (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal filer (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada filer (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Deklarationsfiler (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Vælg kode at importere"
 
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
index d8a3a3445c0..e131cf9cc45 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "bereits ein Objekt mit dem gleichen Namen existiert. Alle anderen Objekte "
 "wurden eingefügt."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Einfügefehler"
 
@@ -293,9 +293,9 @@ msgstr "Zugriffsfunktionen sind public"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&eues Entitätsattribut ..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "Ei&genschaften"
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Subsystem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponenten-Diagramm ..."
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Komponenten-Diagramm ..."
 msgid "Node"
 msgstr "Knoten"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Verteilungsdiagramm ..."
 
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Ordner"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entität"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entity-Relationship-Diagramm ..."
 
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Entity-Relationship-Diagramm ..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Akteur"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Anwendungsfalldiagramm ..."
 
@@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "Datentyp"
 msgid "Enum"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassendiagramm ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Zustandsdiagramm ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktivitätsdiagramm ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sequenzdiagramm ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Kollaborationsdiagramm ..."
 
@@ -2453,107 +2453,107 @@ msgstr "E&inrasten am Raster"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Ra&ster anzeigen"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Ra&ster ausblenden"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Als Bild e&xportieren ..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "&Alle Diagramme als Bilder exportieren ..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Zoom-Schieberegler"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oom auf 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Unterfenster nach links bewegen"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Unterfenster nach rechts bewegen"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Linkes Diagramm wählen"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Rechtes Diagramm wählen"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fenster"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagramm-Werkzeugleiste"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Ausrichtungs-Werkzeugleiste"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Baumansicht"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentation"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Datei wird geöffnet ..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Neues Dokument wird angelegt ..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2569,19 +2569,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose model-Dateien"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Datei wird gespeichert ..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimierte XMI-Datei\n"
 "*|Alle Dateien"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2601,40 +2601,40 @@ msgstr ""
 "Die Datei %1 existiert bereits.\n"
 "Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Datei wird geschlossen ..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Druckvorgang läuft ..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "%1 drucken"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Es wird beendet ..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Auswahl wird in Zwischenablage kopiert ..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2643,50 +2643,50 @@ msgstr ""
 "der Zwischenablage hat möglicherweise den falschen Typ, um hier eingefügt zu "
 "werden."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 "Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden."
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 "Der vom aktuellen Quelltextgenerator erzeugte Quellcode kann nicht angezeigt "
 "werden."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-Dateien (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-Dateien (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-Dateien (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-Dateien (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-Dateien (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-Dateien (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Bitte Quelltext für Import wählen"
 
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po
index 4434bfeca27..c04c5242382 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "επειδή ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη.  Όλα τα υπόλοιπα "
 "αντικείμενα επικολλήθηκαν."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Σφάλμα επικόλλησης"
 
@@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "Οι μέθοδοι πρόσβασης είναι δημόσιες"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Εισαγωγή αρχείου: %1 Πρόοδος: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Έτοιμο."
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Νέο χαρα&κτηριστικό οντότητας..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Ιδιότητες"
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Υποσύστημα"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Δημιούργημα"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα συστατικού..."
 
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Διάγραμμα συστατικού..."
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα ετοιμασίας..."
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Φάκελος"
 msgid "Entity"
 msgstr "Οντότητα"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα σχέσεων οντότητας..."
 
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Διάγραμμα σχέσεων οντότητας..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Δράστης"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα περίπτωσης χρήσης..."
 
@@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "Τύπος δεδομένων"
 msgid "Enum"
 msgstr "Αρίθμηση"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα κλάσης..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα κατάστασης..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα δραστηριότητας..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα ακολουθίας..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Διάγραμμα συνεργασίας..."
 
@@ -2437,107 +2437,107 @@ msgstr "&Προσαρμογή στο πλέγμα"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Εμ&φάνιση πλέγματος"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Απόκρυ&ψη πλέγματος"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Ε&ξαγωγή ως εικόνα..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Εξαγωγή ό&λων των διαγραμμάτων ως εικόνες..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Κύλιση εστίασης"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Ε&στίαση στο 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα αριστερά"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα δεξιά"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Παράθυρα"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων διαγράμματος"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων στοίχισης"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Προβολή &δέντρου"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Τεκμηρίωση"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2552,19 +2552,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Gzip συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένο αρχείο XMI\n"
 "*|Όλα τα αρχεία"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2584,40 +2584,40 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο %1 υπάρχει.\n"
 "Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Κλείσιμο αρχείου..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Εκτύπωση %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Έξοδος..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Αποκοπή επιλογής..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων πρόχειρου..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2626,48 +2626,48 @@ msgstr ""
 "αντικείμενα στο πρόχειρο μπορεί να είναι λάθος τύπου για την επικόλλησή τους "
 "εδώ."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Αδυναμία προβολής του κώδικα μέχρι να δημιουργηθεί κάτι πρώτα."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα από τον απλό συγγραφέα κώδικα."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Αρχεία IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Αρχεία της Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Αρχεία Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Αρχεία Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Αρχεία Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Αρχεία επικεφαλίδας (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Επιλογή κώδικα για εισαγωγή"
 
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/umbrello.po
index 834e1b46a2c..5165394214b 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 00:02+0000\n"
 "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Paste Error"
 
@@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Accessors are public"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importing file: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&ew Entity Attribute..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Properties"
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artifact"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Component Diagram..."
 
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Component Diagram..."
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Deployment Diagram..."
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Folder"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entity"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entity Relationship Diagram..."
 
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Entity Relationship Diagram..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Use Case Diagram..."
 
@@ -1932,23 +1932,23 @@ msgstr "Datatype"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Class Diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "State Diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Activity Diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sequence Diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Collaboration Diagram..."
 
@@ -2427,108 +2427,108 @@ msgstr "&Snap to Grid"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "S&how Grid"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Hide Grid"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Export as Picture..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Export All Diagrams as Images"
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Zoom Slider"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oom to 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Move Tab Left"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Move Tab Right"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Select Diagram on Left"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Select Diagram on Right"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagram Toolbar"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Alignment Toolbar"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Tree View"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentation"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Opening file..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Creating new document..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2544,19 +2544,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose model files"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Open File"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Saving file..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Saving file with a new filename..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
 "*|All Files"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2576,40 +2576,40 @@ msgstr ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overwrite"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Closing file..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Printing..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Print %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Exiting..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Cutting selection..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Copying selection to clipboard..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Inserting clipboard contents..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2617,48 +2617,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Cannot view code until you generate some first."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Cannot View Code"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Cannot view code from simple code writer."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python Files (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java Files (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java Files (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "All Files"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Select Code to Import"
 
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
index 45650b041d3..f7a010f6971 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-21 19:35+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Almenaŭ unu el la objektoj en la tondujo ne povis esti regluata ĉar objekto "
 "de sama nomo jam ekzistas.  Iaj aliaj objektoj estis regluataj."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Eraro dum Regluado"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Alirmetodoj estas publikaj"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importante dosieron: %1 Progreso: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&ova Ento-Atributo..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Trajtoj"
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Subsistemo"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefaraĵo"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponantdiagramo..."
 
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Komponantdiagramo..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Sterndiagramo..."
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Teko"
 msgid "Entity"
 msgstr "Ento"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Ento-Rilata Diagramo..."
 
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Ento-Rilata Diagramo..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktoro"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Uzkazdiagramo..."
 
@@ -1932,23 +1932,23 @@ msgstr "Datumtipo"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klasdiagramo..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Statodiagramo..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktivecdiagramo..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvencdiagramo..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Kunlabordiagramo..."
 
@@ -2428,107 +2428,107 @@ msgstr "Vi&cigi al Krado"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Montri Kradon"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Kaŝi Kradon"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Eksporti kiel Bildo..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Eksporti Ĉiujn &Diagramojn kiel Bildoj..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Zomŝovilo"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Zomi al 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Movi Langeton Maldekstren"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Movi Langeton Dekstren"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Selekti Diagramon Maldekstran"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Selekti Diagramon Dekstran"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fenestroj"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagrama Ilpanelo"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Formĝustiga Ilpanelo"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Arboperspek&tivo"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentaro"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Malfermanta dosieron..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Kreanta novan dokumenton..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2538,19 +2538,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Malfermanta Dosieron"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Savanta dosieron..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Savanta dosieron kun nova dosiernomo..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2566,40 +2566,40 @@ msgstr ""
 "La dosiero %1 ekzistas.\n"
 "Ĉu vi volas superskribi ĝin?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Superskribi"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Fermanta dosieron..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Presado..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Presi %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Eliĝanta..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Eltondanta elekton..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2607,47 +2607,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello ne povis reglui la tondujan enhavon.  La objektoj en la tondujo "
 "povus esti de maltaŭga tipo por ĉi regluado."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Maleblas inspekti fontkodon dum kiam vi ankoraŭ ne generis ĝin"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kodmontrado Neebla"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Ne eblas inspekti kodon uzante simplan generilon"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|dosieroj IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|dosieroj Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|dosieroj Java (*.java"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|dosieroj Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|dosieroj Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Selekti Kodon por Importado"
 
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/umbrello.po
index 50787632434..f7c40de85cf 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:46+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "existe otro elemento con el mismo nombre. Los demás elementos sí han sido "
 "pegados."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Error al pegar"
 
@@ -281,9 +281,9 @@ msgstr "Los accesores son públicos"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importando archivo: %1 Progreso: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Listo."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Nu&evo atributo de entidad..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propiedades"
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Subsistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefacto"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagrama de componentes..."
 
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Diagrama de componentes..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagrama de despliegue..."
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entidad"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagrama de relación de entidades..."
 
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Diagrama de relación de entidades..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagrama de casos de uso..."
 
@@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "Tipo de dato"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerado"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagrama de clase..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagrama de estado..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagrama de actividades..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagrama de secuencias..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagrama de colaboración..."
 
@@ -2437,107 +2437,107 @@ msgstr "&Ajustar a la rejilla"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Mostrar rejilla"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Ocultar rejilla"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportar como imagen..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Export&ar todos los diagramas como imágenes..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Barra de &zoom"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oom al 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mover pestaña a la izquierda"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mover pestaña a la derecha"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Seleccionar diagrama de la izquierda"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Seleccionar diagrama de la derecha"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Ventanas"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de alineamiento"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Vis&ta de árbol"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentación"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Abriendo archivo..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Creando nuevo documento..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2553,19 +2553,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Archivos XMI comprimidos con Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Archivos modelo de Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Guardando archivo..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Guardando archivo con un nuevo nombre..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Archivo XMI comprimido con Bzip2\n"
 "*|Todos los archivos"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2585,40 +2585,40 @@ msgstr ""
 "Ya existe el archivo %1.\n"
 "¿Desea sobrescribirlo?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Cerrando archivo..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Imprimiendo..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Imprimir %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Saliendo..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Cortando selección..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Copiando selección en el portapapeles..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Introduciendo contenidos del portapapeles..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2626,48 +2626,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello no pudo pegar el contenido del portapapeles. Los objetos en el "
 "portapapeles que intenta pegar aquí, deben de ser de un tipo incorrecto."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "No puede ver el código hasta que no lo genere."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "No se pudo ver el código"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "No se puede ver el código desde un simple escritor de código."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL Archivos (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Archivos de Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Archivos de Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Archivos de Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Archivos de Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Archivos de cabecera (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Seleccionar código a importar"
 
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdesdk/umbrello.po
index 167f3025a70..f024f8347ee 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr ""
 
@@ -258,9 +258,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1883,23 +1883,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2375,107 +2375,107 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2485,19 +2485,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2505,92 +2505,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po
index fa1b510b324..2781153a702 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-22 12:32+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Vähemalt ühte lõikepuhvris olevat elementi pole võimalik asetada, sest "
 "samanimeline element on juba olemas. Kõik teised elemendid asetati."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Tõrge asetamisel"
 
@@ -276,9 +276,9 @@ msgstr "Juurdepääsumeetodid on avalikud"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Imporditakse fail: %1 Edenemine: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Valmis."
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Uus olemi atribuut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Omadused"
 
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Alamsüsteem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Tehis"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponentskeem..."
 
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Komponentskeem..."
 msgid "Node"
 msgstr "Sõlm"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Evitusskeem..."
 
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Kaust"
 msgid "Entity"
 msgstr "Olem"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Olem-seos skeem..."
 
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Olem-seos skeem..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Tegija"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Kasutusklassiskeem..."
 
@@ -1925,23 +1925,23 @@ msgstr "Andmetüüp"
 msgid "Enum"
 msgstr "Väärtustik"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassiskeem..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Olekuskeem..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Tegevusskeem..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Järgnevusskeem..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Koostööskeem..."
 
@@ -2419,107 +2419,107 @@ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "V&õrgu näitamine"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "V&õrgu peitmine"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Ekspordi pildina..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "E&kspordi kõik skeemid piltidena..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Suurendusnäidik"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Suurendus 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Liiguta kaart vasakule"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Liiguta kaart paremale"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Vali skeem vasakul"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Vali skeem paremal"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Skeemiriba"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Joondusriba"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Puuvaade"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentatsioon"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Faili avamine..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Uue dokumendi loomine..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2535,19 +2535,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XM- failid (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose mudeli failid"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Faili avamine"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Faili salvestamine..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Faili salvestamine uue nimega..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XMI-fail\n"
 "*|Kõik failid"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2567,40 +2567,40 @@ msgstr ""
 "Fail %1 on juba olemas.\n"
 "Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Kirjuta üle"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Faili sulgemine..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Trükkimine..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Trüki %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Väljumine..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Valiku lõikamine..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Lõikepuhvri sisu asetamine..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2608,47 +2608,47 @@ msgstr ""
 "Lõikepuhvri sisu asetamine ei õnnestunud. Võib-olla on lõikepuhvris olevad "
 "objektid sobimatut tüüpi."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Koodi pole võimalik näidata enne selle genereerimist."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Koodi näitamine ei õnnestunud"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Lihtsa koodikirjutaja koodi pole võimalik näidata."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-failid (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Pythoni failid (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java failid (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascali failid (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada failid (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Päisefailid (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Imporditava koodi valimine"
 
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
index a7ecca83fd0..adfcec98faa 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team:  <eu@li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Gutxienez arbeleko elementu bat ezin izan da itsatsi izen berdineko elementu "
 "bat existitzen delako. Beste elementu guztiak ongi itsatsi dira."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Errorea itsastean"
 
@@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Atzitzaileak publikoak dira"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "%1 fitxategia inportatzen Aurrerapena: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Prest."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Entitate-atributu berria..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propietateak"
 
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Azpisistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Objektu konposatua"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Osagaien diagrama..."
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Osagaien diagrama..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nodoa"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Hedaketa ikuspegia..."
 
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Karpeta"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entitatea"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..."
 
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktorea"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Erabilera-kasuen diagrama..."
 
@@ -1936,23 +1936,23 @@ msgstr "Datu-mota"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumeraketa"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klaseen diagrama..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Egoeren diagrama..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Jardueren diagrama..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekuentzien diagrama..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Lankidetzen diagrama..."
 
@@ -2434,107 +2434,107 @@ msgstr "&Atxiki saretari"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Erakutsi sareta"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Ezkutatu sareta"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Esportatu irudi bezala"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Esportatu diagrama &guztiak irudi bezala..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Zoom-aren graduatzailea"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Zoom-a 100%-era"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mugitu fitxa ezkerrera"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mugitu fitxa eskuinera"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Hautatu diagrama ezkerrean"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Hautatu diagrama eskuinean"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr "% &33"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr "% &50"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr "% &75"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "% &100"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "% 1&50"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "% &200"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "% 3&00"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagramen tresna-barra"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Lerrokapen tresna-barra"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Zuhaitz ikuspegia"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentazioa"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Fitxategia irekitzen..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Dokumentu berria sortzen..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2550,19 +2550,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 konprimatutako XMI fitxategiak (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|"
 "Rose modelu fitxategiak"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Fitxategia gordetzen..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Fitxategia izen berriarekin gordetzen"
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n"
 "*|Fitxategi guztiak"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2582,40 +2582,40 @@ msgstr ""
 "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n"
 "Gainidatzi nahi al duzu?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Gainidatzi"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Fitxategia ixten..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Inprimatzen..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Inprimatu %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Irtetzen...ss"
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Hautapena mozten..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2623,49 +2623,49 @@ msgstr ""
 "Umbrello-k ezin izan ditu arbelaren edukinak itsatsi. Arbeleko objektuen "
 "datu-mota hemen itsasteko desegokia izan daiteke."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Ezin da kodea ikusi koderik sortu ez baduzu."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ezin da kodea ikusi"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Ezin da kodea ikusi kode idazle sinple batetik"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL fitxategiak (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python fitxategiak (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada fitxategiak (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Goiburu fitxategiak (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Hautatu inportatzeko kodea"
 
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
index f272ee4752e..ca07e9875ee 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:40+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "حداقل یکی از فقره‌های تخته‌یادداشت چسبانده نشد، زیرا فقره‌ای با همان نام از قبل "
 "وجود دارد. سایر فقره‌ها چسبانده شده‌اند."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "خطای چسباندن"
 
@@ -276,9 +276,9 @@ msgstr "دستیاب، عمومی است"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "واردات پرونده: %1 پیشرفت: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "آماده."
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "خصیصۀ هستار &جدید...‌"
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&ویژگیها‌"
 
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "زیرسیستم"
 msgid "Artifact"
 msgstr "مصنوعی"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "نمودار مؤلفه..."
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "نمودار مؤلفه..."
 msgid "Node"
 msgstr "گره"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "نمودار آرایش..."
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "پوشه"
 msgid "Entity"
 msgstr "هستار"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "نمودار رابطۀ هستار..."
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "نمودار رابطۀ هستار..."
 msgid "Actor"
 msgstr "کنشگر"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "نمودار مورد استفاده..."
 
@@ -1926,23 +1926,23 @@ msgstr "نوع داده"
 msgid "Enum"
 msgstr "شمارشی"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "نمودار رده..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "نمودار وضعیت..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "نمودار فعالیت..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "نمودار دنباله..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "نمودار همکاری..."
 
@@ -2419,107 +2419,107 @@ msgstr "&پرش به توری‌"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&نمایش توری‌"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&مخفی کردن توری‌"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&صادرات به عنوان عکس...‌"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "صادرات &همۀ نمودارها به عنوان عکس...‌"
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "لغزان &بزرگ‌نمایی"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&بزرگ‌نمایی به ۱۰۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&حرکت به تب چپ"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&حرکت به تب راست‌"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "برگزیدن نمودار در سمت چپ "
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "برگزیدن نمودار در سمت راست"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&پنجره‌ها‌"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &۳۳٪‌"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &۵۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &۷۵٪‌"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&۱۰۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "۱&۵۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&۲۰۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "۳&۰۰٪‌"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "میله ابزار نمودار"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "میله ابزار تراز کردن"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "نمای &درخت‌"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&مستندات‌"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "در حال باز کردن پرونده..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "در حال ایجاد سند جدید..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2535,19 +2535,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|پرونده‌های XMI فشردۀ Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|پرونده‌های مدل Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با نام پرونده‌ای جدید..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|پروندۀ XMI فشردۀ Bzip2\n"
 "*|همۀ پرونده‌ها"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2567,40 +2567,40 @@ msgstr ""
 "پروندۀ %1 وجود دارد.\n"
 "می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "جای‌نوشت"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "در حال بستن پرونده..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "چاپ..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "چاپ %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "خروج..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "در حال برش گزینش..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "در حال رونوشت گزینش به تخته یادداشت..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2608,47 +2608,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello نتوانست محتویات تخته یادداشت را بچسباند. ممکن است اشیای درون تخته "
 "یادداشت از نوع نادرست، اینجا درج شود."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "تا در ابتدا چند کد تولید نکنید، نمی‌توانید کد را ببینید."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "نمی‌توان کد را دید"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "نمی‌توان کد را از نویسندۀ کد ساده دید."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|پرونده‌های IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|پرونده‌های Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|پرونده‌های جاوا (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|پرونده‌های پاسکال (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|پرونده‌های ادا (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|پرونده‌های سرآیند (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "همۀ پرونده‌ها"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "برگزیدن کد برای واردات"
 
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
index a89afbca5a6..575fa2585a9 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 15:58+0300\n"
 "Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä <jmjm@iki.fi>\n"
 "Language-Team:  <fi@li.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "Ainakin yksi kohde on jäänyt tuomatta leikepöydältä, koska samanniminen "
 "kohde on jo olemassa. Kaikki muut on lisätty."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Liittämisvirhe"
 
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "Aksessorit ovat julkisia"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Tuodaan tiedostoa: %1 Edistyminen: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Valmis."
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Uusi attribuutti..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Ominaisuudet"
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Alijärjestelmä"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Teos"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponenttikaavio..."
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Komponenttikaavio..."
 msgid "Node"
 msgstr "Paketti"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Sijoittelukaavio..."
 
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Kansio"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entiteetti"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Käsitekaavio..."
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Käsitekaavio..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktori"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Käyttötapauskaavio..."
 
@@ -1923,23 +1923,23 @@ msgstr "Tietotyyppi"
 msgid "Enum"
 msgstr "Lueteltu tyyppi"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Luokkakaavio..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Tilakaavio..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktiviteettikaavio..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvenssikaavio..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Yhteistyökaavio..."
 
@@ -2417,107 +2417,107 @@ msgstr "A&seta hilaan"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Näytä &hila"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Piilota &hila"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Vi&e kuvana..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Vie k&aikki kaaviot kuvana..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Syväyssäätö"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oomaa -> 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Siirry vase&mpaan välilehteen"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Siirry &oikeaan välilehteen"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Valitse vasen kaavio"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Valitse oikea kaavio"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Ikkuna"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Kaaviotyökalu"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Asettelutyökalu"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Puunäy&ttö"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentointi"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Avaa tiedostoa..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Luo uutta dokumenttia..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2533,19 +2533,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-pakatut XMI-tiedostot (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose-mallin tiedostot"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedoston"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Tallettaa tiedostoa..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Tallettaa tiedoston uudella nimellä..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-pakattu XMI-tiedosto\n"
 "*|Kaikki tiedostot"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2565,40 +2565,40 @@ msgstr ""
 "Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
 "Haluatko korvata sen?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Korvaa"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Sulkee tiedostoa..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Tulostaa..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Tulosta %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Poistuu..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Leikkaa valittua aluetta..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopioi valittua aluetta leikepöydälle..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Liittää työpöydän sisältöä..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2606,48 +2606,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello ei pystynyt liittämään leikepöydän sisältöä. Leikepöydän oliot ovat "
 "epäsopivan tyyppisiä tähän."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 "Koodia ei voi näyttää ennennkuin olet luonut (generoinut) jotain koodia."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ei pysty näyttämään koodia"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Ei voi näyttää koodia yksinkertaisessa editorissa,"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-tiedostot (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-tiedostot (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-tiedostot (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-tiedostot (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-tiedostot (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-tiedostot (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Valitse tuotava koodi"
 
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po
index f613e46a667..da2cea10ac4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "papiers car un élément avec le même nom existe déjà. Les autres éléments ont "
 "cependant été collés."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Erreur lors du collage du presse-papiers"
 
@@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Les accesseurs sont publics"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importation du fichier : %1. Progression : %2 / %3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Nouv&el attribut pour l'entité..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriétés"
 
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Sous-système"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Objet composite"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagramme de composants..."
 
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Diagramme de composants..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nœud"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagramme de déploiements..."
 
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Dossier"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entité"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagramme de relations entre entités..."
 
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Diagramme de relations entre entités..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Acteur"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagramme de cas d'utilisation..."
 
@@ -1948,23 +1948,23 @@ msgstr "Type de données"
 msgid "Enum"
 msgstr "Énumération"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagramme de classes..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagramme d'états..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagramme d'activités..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagramme de séquences..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagramme de collaboration..."
 
@@ -2447,107 +2447,107 @@ msgstr "Placer les élément&s sur la grille"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Affic&her le quadrillage"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Cac&her le quadrillage"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exporter comme image..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exporter tous les diagr&ammes en tant qu'images..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Glissière de &zoom"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Zoomer à 100 %"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Déplacer l'onglet vers la gauche"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Déplacer l'onglet vers la droite"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Diagramme sélectionné à gauche"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Diagramme sélectionné à droite"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fenêtres"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils des diagrammes"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils d'alignement"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Vue en arborescence"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentation"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Ouverture d'un fichier..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Créer un nouveau document..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2563,19 +2563,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Fichiers XMI compactés par BZip (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Fichiers modèles Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Enregistrement d'un fichier..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Enregistrement du fichier avec un nouveau nom..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Fichier XMI compacté par Bzip2\n"
 "*|Tous les fichiers"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2595,40 +2595,40 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %1 » existe déjà.\n"
 "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Fermeture du fichier..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Impression..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Afficher « %1 »"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Quitter..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Couper la sélection..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Insertion du contenu du presse-papiers..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2637,50 +2637,50 @@ msgstr ""
 "presse-papiers sont d'un type incompatible ou ne peuvent pas être collés à "
 "cet emplacement."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Impossible de visualiser le code source avant de l'avoir généré."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Impossible de visualiser le code source"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 "Impossible de visualiser le code source à partir d'un simple éditeur de code."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Fichiers IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Fichiers Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Fichiers Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Fichiers Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Fichiers Ada (« *.ads », « *.ada »)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fichiers en-têtes (« *.h », « *.hh », « *.hpp », "
 "« *.hxx », « *.H »)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Sélectionner le code à importer"
 
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/umbrello.po
index 11f04e939b3..a4a2440f818 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdesdk/umbrello.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Earráid Ghreamaithe"
 
@@ -256,9 +256,9 @@ msgstr "Is poiblí iad na rochtaineoirí"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Réidh."
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Airíonna"
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Déantán"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Léaráid Chomhpháirte..."
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Léaráid Chomhpháirte..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nód"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Léaráid Imlonnaithe..."
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Fillteán"
 msgid "Entity"
 msgstr "Aonán"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Léaráid de Ghaoil na nAonán..."
 
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Léaráid de Ghaoil na nAonán..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aisteoir"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Léaráid de Chás Úsáide..."
 
@@ -1885,23 +1885,23 @@ msgstr "Cineál sonraí"
 msgid "Enum"
 msgstr "Áirithe"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Léaráid Aicme..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Léaráid Ghnímh..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Léaráid Chomhoibrithe..."
 
@@ -2377,107 +2377,107 @@ msgstr "&Léim go Greille"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "T&aispeáin Greille"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Folaigh Greille"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Easpórtáil mar Phictiúr..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Súmáil go 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Bog Cluaisín Faoi Chlé"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Bog Cluaisín Faoi Dheis"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Roghnaigh an Léaráid ar Clé"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Roghnaigh an Léaráid ar Dheis"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fuinneoga"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Amharc Géagchórais"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Doiciméadú"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Comhad á oscailt..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Cáipéis nua á cruthú..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2493,19 +2493,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Comhaid XMI Comhbhrúite le Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)*.mdl|Comhaid "
 "Samhla Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Oscail Comhad"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Comhad á shábháil..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2517,93 +2517,93 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Comhad XMI Comhbhrúite le Bzip2\n"
 "*|Gach Comhad"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Forscríobh"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Comhad á dhúnadh..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Ag Priontáil..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Priontáil %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ag scor..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Roghnúchán á ghearradh..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an gearrthaisce..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Comhaid IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Comhaid Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Comhaid Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Comhaid Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Comhaid Cheanntáisc (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Gach Comhad"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Roghnaigh Cód le hIompórtáil"
 
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/umbrello.po
index 264a520af7a..b171042a244 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:33+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Polo menos un dos itens do portaretallos non puido ser apegado porque xa "
 "existe outro elemento co mesmo nome. Todos os outros itens foron apegados."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Erro de apegar"
 
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "Os acesores son públicos"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "A importar o ficheiro: %1 Progreso: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Listo."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Novo atributo da &entidade..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propiedades"
 
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Subsistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefacto"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagrama de componentes..."
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Diagrama de componentes..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Implementación..."
 
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Cartafol"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entidade"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagrama de relacións entre entidades..."
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Diagrama de relacións entre entidades..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagrama de casos de uso..."
 
@@ -1931,23 +1931,23 @@ msgstr "Tipo de dato"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagrama de clases..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagrama de estados..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagrama de actividades..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagrama de secuencia..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagrama de colaboración..."
 
@@ -2427,107 +2427,107 @@ msgstr "A&xustar á grella"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Mostrar a &grella"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Acoc&har a Grella"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportar como unha imaxe..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exportar &todos os diagramas como imaxes..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Barra de A&mpliación"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Ampliar ao 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mover a páxina cara a esquerda"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mover a páxina cara a dereita"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Escoller o diagrama á esquerda"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Escoller o diagrama á dereita"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fiestras"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr "&33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr "&50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr "&75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de aliñamento"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Vis&ta en árbore"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentación"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "A abrir o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "A criar un documento novo..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2543,19 +2543,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Ficheiros XMI comprimidos con Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Ficheiros de modelo Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir un ficheiro"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "A guardar o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "A guardar o ficheiro cun novo nome..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Ficheiro XMI comrpimido con Bzip2\n"
 "*|Todos os ficheiros"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2575,40 +2575,40 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %1 xa existe!\n"
 "Desexa sobrescribilo?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "A pechar o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "A imprimir..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Imprimir %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "A saír..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "A cortar a selección..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "A copiar a selección para o portarellatos..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "A inserir o contido do portaretallos..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2616,48 +2616,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello non conseguiu apegar o contido do portaretallos. Pode ser que os "
 "obxectos no portaretallos sexan dun tipo non válido para seren apegados aquí."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Non é posíbel ver o código fonte antes de ser xerado."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Non é posíbel ver o código fonte"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Non é posíbel ver o código fonte do escritor simples de fontes."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Ficheiros en IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Ficheiros en Python (*.py) "
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Ficheiros en Java (*.jaba)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Ficheiros en Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ficheiros en Ada (*.ads *.ada) "
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Ficheiros de definicións (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Escolla as fontes a importar"
 
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
index b8dbcd21f74..4a1777db8c2 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
 
@@ -271,9 +271,9 @@ msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "तैयार."
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "गुण (&P)"
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "आर्टिफेक्ट"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "आरेख अवयव..."
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "आरेख अवयव..."
 msgid "Node"
 msgstr "नोड"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..."
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर"
 msgid "Entity"
 msgstr "अंतिम गतिविधि"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
 msgid "Actor"
 msgstr "कर्ता"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..."
 
@@ -1952,23 +1952,23 @@ msgstr "डाटाटाइप"
 msgid "Enum"
 msgstr "एन्यूम"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "वर्ग आरेख..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "आरेख अवस्था..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "क्रिया आरेख..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "आरेख अनुक्रम..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
 
@@ -2459,112 +2459,112 @@ msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "आरेख चुनें (&S)"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "आरेख चुनें (&S)"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "विंडोज़ (&W)"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2574,19 +2574,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "फ़ाइल खोलें"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2602,92 +2602,92 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल  %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
 "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "छापें %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "बाहर हो रहे..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "चयन काट रहे..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "कोड दिखा नहीं सका"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n"
 "*|सभी फ़ाइलें"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
index 1f1ea6f529c..d1eb596610f 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
 "Last-Translator: auto\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa "
 "istim imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Greška prilikom umetanja"
@@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "Pristupnici su u liniji"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Spreman."
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Novi atribut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "$Postavke..."
 
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artifakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Dijagram komponenti..."
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Dijagram komponenti..."
 msgid "Node"
 msgstr "Čvor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Dijagram razvijanja..."
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Mapa"
 msgid "Entity"
 msgstr "Završna aktivnost"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Dijagram saradnje..."
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Dijagram saradnje..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Učesnik"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..."
@@ -2138,26 +2138,26 @@ msgstr "&podaci"
 msgid "Enum"
 msgstr "Nabrajanje"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Dijagram klasa..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Dijagram stanja..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Dijagram aktivnosti..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Dijagram sekvence..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Dijagram saradnje..."
@@ -2698,115 +2698,115 @@ msgstr "&Ubačaj u mrežu"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Prikaži mrežu"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Prikaži mrežu"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Izv&ezi kao sliku..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Izvezi kao sliku..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Klizač &zumiranja"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Zumiraj na 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "&Odaberi dijagram"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "&Odaberi dijagram"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "&150 x 150 DPI"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&Ladica s 2000 listova"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "&300%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Traka dijagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Traka dijagrama"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Moduli kao &stablo"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentacija"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Otvaram datoteku..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Stvaram novi dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2816,20 +2816,20 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Spremam datoteku..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
@@ -2846,91 +2846,91 @@ msgstr ""
 "Datoteka %1 postoji.\n"
 "Želite li da ga prebrišete?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "&Prebriši"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Zatvaram datoteku..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Ispisivanje..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Ispiši %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Izlazim..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Režem izabrano..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ne mogu prikazati kôd"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n"
 "*|Svi datoteke"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Odaberite klase za uvoz"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po
index e1f8e5c9903..018e701e93c 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "sikerült, mert olyan nevű elem már létezik. A többi elem beillesztése "
 "megtörtént."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Beillesztési hiba"
 
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr "A hozzáférési tagfüggvények publikusak legyenek"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Fájl importálása: %1 - %2/%3 kész"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Új entitás-attr&ibútum..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Tulajdonságok"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Alrendszer"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponensdiagram..."
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Komponensdiagram..."
 msgid "Node"
 msgstr "Csomópont"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Elhelyezési diagram..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Mappa"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entitás"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entitásviszony-diagram..."
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Entitásviszony-diagram..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Szereplő"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Esetdiagram használata..."
 
@@ -1930,23 +1930,23 @@ msgstr "Adattípus"
 msgid "Enum"
 msgstr "Felsorolt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Osztálydiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Állapotdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Tevékenységdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sorozatdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Csoportmunka-diagram..."
 
@@ -2423,107 +2423,107 @@ msgstr "&Illesztés a rácshoz"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "A rá&cs megjelenítése"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "A rács &elrejtése"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "E&xportálás képként..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Az összes diagram &exportálása képként..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Na&gyítási csúszka"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "N&agyítás 100%-ra"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "A lap b&alra mozgatása"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "A lap jobbra m&ozgatása"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "A bal oldali diagram kiválasztása"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "A jobb oldali diagram kiválasztása"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Ablakok"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "&300%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagram-eszköztár"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Igazítási eszköztár"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Fastruktúra-nézet"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "Dokumentá&ció"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Új dokumentum létrehozása..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tömörített XMI-fájlok (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose-modellfájlok"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "A fájl mentése..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "A fájl mentése más néven..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tmörített XMI-fájl\n"
 "*|Minden fájl"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2571,40 +2571,40 @@ msgstr ""
 "%1 nevű fájl már létezik.\n"
 "Felül szeretné írni?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Fájl bezárása..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Nyomtatás..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Nyomtatás - %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Kilépés..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "A kijelölt rész kivágása..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "A kijelölt rész kimásolása..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2612,47 +2612,47 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült beilleszteni a vágólap tartalmát. Lehet, hogy az objektum "
 "típusa nem teszi lehetővé az adatok beillesztését."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Nem tekinthető meg a kód, előbb létre kell hozni."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "A kód nem tekinthető meg"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Nem tekinthető meg a kód az egyszerű kódszerkesztőből."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-fájlok (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-fájlok (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-fájlok (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-fájlok (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-fájlok (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header fájlok (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Válassza ki az importálandó kódot"
 
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
index ce596627321..90c2e2e2ab6 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr ""
 
@@ -260,9 +260,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1885,23 +1885,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2377,107 +2377,107 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2487,19 +2487,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2507,92 +2507,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po
index f34ff2475d0..6d89b60ac24 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-30 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "elemento con lo stesso nome esiste già. Ogni altro elemento è stato "
 "incollato."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Errore di incollamento"
 
@@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "Le funzioni d'accesso sono pubbliche"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importazione del file: %1 Avanzamento: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Nuovo attributo dell'&entità..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Proprietà"
 
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Sottosistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Manufatto"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagramma dei componenti..."
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Diagramma dei componenti..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagramma di dispiegamento..."
 
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Cartella"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entità"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagramma di relazione tra entità..."
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Diagramma di relazione tra entità..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Attore"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagramma dei casi d'uso..."
 
@@ -1931,23 +1931,23 @@ msgstr "Tipo di dati"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerazione"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagramma delle classi..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagramma di stato..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagramma di attività..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagramma di sequenza..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagramma di collaborazione..."
 
@@ -2429,107 +2429,107 @@ msgstr "Allinea alla &griglia"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Mos&tra griglia"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Nascondi griglia"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Esporta come immagine..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Esport&a tutti i diagrammi come immagini..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Regola ingrandimento"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Ingrandiment&o al 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Sposta la scheda a &sinistra"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Sposta la scheda a &destra"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Seleziona diagramma sulla sinistra"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Seleziona diagramma sulla destra"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Finestre"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti dei diagrammi"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti di allineamento"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Vista ad albero"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentazione"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Apertura file..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Creazione nuovo documento..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2545,19 +2545,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|File XMI compressi con Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|File modello Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Salvataggio file..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Salvataggio del file con un nuovo nome file..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|File XMI compresso con Bzip2\n"
 "*|Tutti i file"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2577,40 +2577,40 @@ msgstr ""
 "Il file %1 esiste.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Chiusura file..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Stampa..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Stampa %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Uscita..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Taglio della selezione..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Copia della selezione negli appunti..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Inserimento del contenuto degli appunti..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2618,48 +2618,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello non ha potuto incollare il contenuto degli appunti. Gli oggetti "
 "negli appunti potrebbero essere del tipo sbagliato da incollare qui."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Impossibile visualizzare il codice finché prima non se ne genera."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Impossibile visualizzare il codice"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Impossibile visualizzare il codice da un semplice editor di codice."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|File IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|File Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|File Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|File Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|File Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|File di intestazione (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Seleziona il codice da importare"
 
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po
index c157bb8aaa4..c3509737c16 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "同じ名前の項目が既に存在するため、少なくともクリップボードの項目の 1 つを貼り"
 "付けることができませんでした。他のアイテムは既に貼り付けられています。"
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "貼り付けエラー"
 
@@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "アクセッサはパブリックです"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "ファイルをインポート中: %1 進捗: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "準備完了。"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "新規エンティティ属性(&E)..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "プロパティ(&P)"
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "サブシステム"
 msgid "Artifact"
 msgstr "成果物"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "コンポーネント図..."
 
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "コンポーネント図..."
 msgid "Node"
 msgstr "ノード"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "配置図..."
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "フォルダ"
 msgid "Entity"
 msgstr "エンティティ"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "エンティティ関係図..."
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "エンティティ関係図..."
 msgid "Actor"
 msgstr "アクター"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "ユースケース図..."
 
@@ -1934,23 +1934,23 @@ msgstr "データタイプ"
 msgid "Enum"
 msgstr "列挙"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "クラス図..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "状態図..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "アクティビティ図..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "シーケンス図..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "コラボレーション図..."
 
@@ -2427,107 +2427,107 @@ msgstr "グリッドに位置を合わせる(&S)"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "グリッドを表示(&H)"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "グリッドを隠す(&H)"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "画像としてエクスポート(&E)..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "すべての図を画像としてエクスポート(&A)..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "ズーム率(&Z)"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "100% にズーム(&O)"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "タブを左に移動(&M)"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "タブを右に移動(&M)"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "左の図を選択"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "右の図を選択"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "ウィンドウ(&W)"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "図に関するツールバー"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "位置調整のツールバー"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "ツリー表示(&T)"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "ドキュメンテーション(&D)"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "ファイルを開いています..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "新しい文書を作成しています..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2543,19 +2543,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮 XMI ファイル (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose モデルファイル"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "ファイルを保存しています..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "名前を付けてファイルを保存しています..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮された XMI ファイル\n"
 "*|すべてのファイル"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2575,40 +2575,40 @@ msgstr ""
 "ファイル %1 は存在します。\n"
 "上書きしますか？"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "上書き"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "ファイルを閉じています..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "印刷中..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "%1 を印刷"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "終了中..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "選択範囲を切り取り中..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "選択内容をクリップボードにコピー中..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "クリップボードの内容を挿入中..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2616,47 +2616,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello はクリップボードの内容を貼り付けることができませんでした。クリップ"
 "ボードの内容はおそらくここに貼り付けるタイプではないのでしょう。"
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "いくつかコードを生成した後にのみ、コードを見ることができます。"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "コードを表示できません"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "シンプルコードライターでコードを表示できません"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL ファイル (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python ファイル (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java ファイル (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal ファイル (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada ファイル (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|ヘッダファイル (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "インポートするコードを選択"
 
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/umbrello.po
index b882a8a38d7..8ddf9e7a147 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
 "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Ádëti Klaida"
@@ -271,9 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Savybės"
 
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Aplankas"
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1955,23 +1955,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2451,108 +2451,108 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Eksportuoti kalendorių kaip žiniatinklio puslapį"
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Rody&ti medį"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Atidaroma byla..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Sukuriamas naujas dokumentas..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2562,19 +2562,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Atverti bylą"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Išsaugojama byla..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Išsaugojama byla nauju vardu..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2582,92 +2582,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Perrašyti"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Byla uždaroma..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Spausdinama..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Spausdinti %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Išeinama..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopijuojama pažymėtą vietą į talpyklę..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Įterpamas talpyklės turinys..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Visos bylos"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/umbrello.po
index bd89882f7f2..ee1ecf0c9f2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Барем еден од објектите во таблата со исечоци неможе да биде вметнат поради "
 "објект со истото име кое постои.  Сите останати објекти беа вметнати."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Грешка при вметнувањето"
 
@@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "Пристапувачите се јавни"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Внесувам датотека:%1, прогрес:%2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Подготвен."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Н&ов атрибут на ентитетот..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Својства"
 
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Подсистем"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артифакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на компонентата..."
 
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Дијаграм на компонентата..."
 msgid "Node"
 msgstr "Јазол"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на поставување..."
 
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Папка"
 msgid "Entity"
 msgstr "Ентитет"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на атрибути..."
 
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Дијаграм на атрибути..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Актер"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Употреби дијаграм..."
 
@@ -1965,23 +1965,23 @@ msgstr "Податочен тип"
 msgid "Enum"
 msgstr "Енумерација"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на класи..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на состојбата..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на активноста..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на секвенци..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Дијаграм на сооднос..."
 
@@ -2466,107 +2466,107 @@ msgstr "Прикачи за &мрежа"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Прикажи м&режа"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "С&криј мрежа"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "И&знеси како слика..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Из&неси ги сите дијаграми како слики..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Зголемувачки лизгач"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Зголеми на &100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Премести го ливчето &лево"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Премести го ливчето &десно"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Избери го левиот дијаграм"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Избери го десниот дијаграм"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Дијаграм на лентата со алатки"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Порамнување на алатник"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Поглед со &стебло"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "Документација"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Отворам датотека..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Создавам нов документ..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2582,19 +2582,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Компресирани XMI датотеки (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose моделарни датотеки"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори датотека"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Зачувувам датотека..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Зачувувам датотека со ново име..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресирана XMI датотека\n"
 "*|Сите датотеки"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2614,40 +2614,40 @@ msgstr ""
 "Датотеката %1 веќе постои.\n"
 "Дали сакате да запишете врз неа."
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Презапиши"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Ја затворам датотеката..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Печатам..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Печати %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Излегувам..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Го сечам избраното..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Го копирам избраното во таблата со исечоци..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Ја вметнувам содржината на таблата со исечоци..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2655,48 +2655,48 @@ msgstr ""
 "Umbrello неможе да ја вметни содржината од таблата со исечоци.  Објектите од "
 "таблата со исечоци можат да бидат од погрешен вид и да бидат вметнати овде."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Неможе да се прегледа кодот додека не се генерира."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Неможе да се прегледа кодот"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Неможе да се прегледа кодот од едноставен пишувач на код."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL датотеки (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python датотеки (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java датотеки (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java датотеки (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada датотеки (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Хедер датотека (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Сите датотеки"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Изберете код за внесување"
 
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/umbrello.po
index a2cb7f2d418..1a9db7f6fef 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-18 20:43+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Ralat KMail"
@@ -292,9 +292,9 @@ msgstr "Apakah ini?"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Pemilih Komponen"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Pemilih Komponen"
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Folder Rumah"
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
@@ -2148,27 +2148,27 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Kelas Pencetak"
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
@@ -2726,121 +2726,121 @@ msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Papar semakan"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Export sebagai HTML 4.01"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Zoom kepada"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Zoom kepada &100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Gerak Tab Kiri"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Gerak Tab Kanan"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Pisah pada Bahagian Kiri"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Pisah pada Bahagian Kanan"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "&Windows"
 msgstr "Tetingkap"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Bar Alat Tambahan"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Bar Alat Tambahan"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Lihat Normal"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Extension &fail:"
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Cipta dokumen baru"
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2850,20 +2850,20 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Extension &fail:"
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2871,104 +2871,104 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Extension &fail:"
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 #, fuzzy
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak"
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "&Cetak"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Padam pilihan"
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Selit kandungan Papanklip"
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Lihat sejarah dokumen"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 #, fuzzy
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "&Fail Terbaru"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "Semua Fail Imej"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "&Fail Terbaru"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "Semua Fail Imej"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "Semua Fail Imej"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po
index 9a2aeaf03f0..9e2f1457ccf 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-23 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Feil ved innliming"
 
@@ -280,9 +280,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importerer filen: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&y entitetsegenskap …"
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Egenskaper"
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artifakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponentdiagram …"
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Komponentdiagram …"
 msgid "Node"
 msgstr "Punkt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Mappe"
 msgid "Entity"
 msgstr "Eksistens"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entitetsrelasjonsdiagram …"
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Entitetsrelasjonsdiagram …"
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktør"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Usecase-diagram …"
 
@@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "Datatype"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassediagram …"
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Tilstandsdiagram …"
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktivitetsdiagram …"
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvensdiagram …"
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Samarbeidsdiagram …"
 
@@ -2443,108 +2443,108 @@ msgstr "&Fest til rutenett"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Vis rutenett"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Skjul rutenett"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Eksporter som bilde …"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "&Eksporter som bilde …"
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Skaleringsglidebryter"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "S&kaler til 100 %"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Flytt fane til venstre"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Flytt fane til høyre"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Velg diagrammet til venstre"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Velg diagrammet til høyre"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Vinduer"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Verktøylinje for diagrammer"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Verktøylinje for justering"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Trevisning"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentasjon"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Åpner fil …"
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Oppretter nytt dokument …"
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -2560,19 +2560,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Gzip-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Lagrer fil …"
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Lagrer fil med nytt filnavn …"
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimert XMI-fil\n"
 "*|Alle filer"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2592,40 +2592,40 @@ msgstr ""
 "Fila %1 finnes.\n"
 "Vil du overskrive den?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Lukker fil …"
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Skriver ut …"
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Skriv ut %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Avslutter …"
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Klipper ut utvalg …"
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopier utvalg til utklippstavle …"
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Sett inn innhold fra utklippstavla …"
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2633,49 +2633,49 @@ msgstr ""
 "Umbrello klarte ikke å lime inn innholdet fra utklippstavla. Objektene på "
 "utklippstavla kan være av en annen type enn den som kan limes inn her."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Du må ha laget noe kode før du kan se på den."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kan ikke vise kode"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Kan ikke vise kode fra "
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-filer (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-filer (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-filer (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java-filer (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-filer (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-filer (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Velg kode som skal importeres"
 
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/umbrello.po
index 58b530145b7..1f96afeb48e 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "Tominnst een Element in de Twischenaflaag lett sik nich infögen, wiel dat al "
 "en Element mit den sülven Naam gifft. All anner Elementen wöörn inföögt."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Inföög-Fehler"
 
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "Togriepers sünd apen"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Datei warrt importeert: %1 Vörankamen: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Fardig."
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Nieg Eenheiten-Attribut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Egenschappen"
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Ünnersysteem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponenten-Diagramm..."
 
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Komponenten-Diagramm..."
 msgid "Node"
 msgstr "Knütt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Insetten-Diagramm..."
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Orner"
 msgid "Entity"
 msgstr "Eenheit"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Eenheitenbetog-Diagramm..."
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Eenheitenbetog-Diagramm..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktöör"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Bruukbispeel-Diagramm..."
 
@@ -1934,23 +1934,23 @@ msgstr "Datentyp"
 msgid "Enum"
 msgstr "Optellen"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klass-Diagramm..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Tostand-Diagramm..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktiviteet-Diagramm..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Reeg-Diagramm..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Tosamenarbeit-Diagramm..."
 
@@ -2430,107 +2430,107 @@ msgstr "&Backig Gadder"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Gadder &wiesen"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Gadder &versteken"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "As Bild &exporteren..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "&All Diagrammen as Biller exporteren..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Schuver för't &Gröttännern"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Grött op 100% ännern"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Koort na links verschuven"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Koort na rechts verschuven"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Diagramm linkerhand utsöken"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Diagramm rechterhand utsöken"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Finstern"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagramm-Warktüüchbalken"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Utrichten-Warktüüchbalken"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Boomansicht"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokmentatschoon"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Datei warrt opmaakt..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Nieg Dokment warrt opstellt..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2546,19 +2546,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|mit \"bzip2\" komprimeert XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|\"Rose model\"-Dateien"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei opmaken"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Datei warrt sekert..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Datei warrt mit nieg Dateinaam sekert..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Mit \"bzip2\" komprimeert XMI-Datei\n"
 "*|All Dateien"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2578,40 +2578,40 @@ msgstr ""
 "De Datei \"%1\" gifft dat al.\n"
 "Wullt Du ehr överschrieven?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Överschrieven"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Datei warrt tomaakt..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "An't Drucken..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "\"%1\" drucken"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "An't Beennen..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Utwahl warrt knippt..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Utwahl warrt na de Twischenaflaag kopeert..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Twischenaflaag-Inholt warrt inföögt..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2620,47 +2620,47 @@ msgstr ""
 "de Twischenaflaag hebbt villicht den falschen Typ för't Infögen an disse "
 "Steed."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Kode lett sik nich ankieken, ehr Du em nich opstellt hest."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kode lett sik nich wiesen"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Kode vun eenfach Kodeopsteller lett sik nich ankieken."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-Dateien (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-Dateien (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-Dateien (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-Dateien (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-Dateien (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Koppdateien (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "All Dateien"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Kode för't Importeren utsöken"
 
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/umbrello.po
index 2483c3ac69f..bc7530ec383 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Minstens een van de objecten op het klembord kon niet geplakt worden: een "
 "object met dezelfde naam bestaat reeds.  Alle andere objecten zijn geplakt."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Fout bij plakken"
 
@@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "Toegangsfuncties zijn openbaar"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Bestand wordt geïmporteerd: %1 Voortgang: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Gereed."
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Ni&euw entiteitattribuut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "Eigenscha&ppen"
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Subsysteem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefact"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Componentdiagram..."
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Componentdiagram..."
 msgid "Node"
 msgstr "Knooppunt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Inzetdiagram..."
 
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Map"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entiteit"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Entiteitrelatiediagram..."
 
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Entiteitrelatiediagram..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Use Case-diagram..."
 
@@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "Gegevenstype"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumeratie"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassendiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Toestanddiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Activiteitendiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sequentiediagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Collaboratiediagram..."
 
@@ -2442,107 +2442,107 @@ msgstr "Magneti&sch raster"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Ra&ster tonen"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Ra&ster verbergen"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exporteren als afbeelding..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "&Alle diagrammen als afbeeldingen exporteren..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Zoomschuifregelaar"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Tot 100% z&oomen"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Tab naar links verplaatsen"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "T&ab naar rechts verplaatsen"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Linkerdiagram &selecteren"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Rechterdiagram &selecteren"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Vensters"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagramwerkbalk"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Uitlijningswerkbalk"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Booms&tructuurweergave"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentatie"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Bezig met het openen van het bestand..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Bezig met het aanmaken van een nieuw document..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2558,19 +2558,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-gecomprimeerde XMI-bestanden (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose-modelbestanden"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Bezig met het opslaan van het bestand..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Bezig met het opslaan van het bestand met een nieuwe naam..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-gecomprimeerd XMI-bestand\n"
 "*|Alle bestanden"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2590,40 +2590,40 @@ msgstr ""
 "Het bestand %1 bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Bezig met het sluiten van het bestand..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Bezig met afdrukken..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "%1 afdrukken"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Bezig met beëindigen..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Bezig met het knippen van de selectie..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Bezig met het kopiëren van de selectie naar het klembord..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Bezig met het invoegen van de inhoud van het klembord..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2632,47 +2632,47 @@ msgstr ""
 "klembord zijn mogelijk niet van het juiste type om hier geplakt te kunnen "
 "worden."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Code kan niet bekeken worden voordat u deze code genereert."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Er kan geen code worden getoond"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Er kan geen code worden getoond uit de eenvoudige codeschrijver."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-bestanden (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-bestanden (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-bestanden (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-bestanden (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-bestanden (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-bestanden (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Bron selecteren om te importeren"
 
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
index 6d6ff674827..1289584f133 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: mcbx\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "istnieje już element o tej \n"
 "samej nazwie. Pozostałe elementy będą wklejone."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Błąd wklejania"
 
@@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Akcesory są publiczne"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importowanie pliku: %1 Postęp: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Gotowe."
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Nowy atrybut encji..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Własności"
 
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Podsystem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagram komponentów"
 
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Diagram komponentów"
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagram wydania..."
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Folder"
 msgid "Entity"
 msgstr "Encja"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagram encja-związek..."
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Diagram encja-związek..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagram przypadków użycia..."
 
@@ -1929,23 +1929,23 @@ msgstr "Typ danych"
 msgid "Enum"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagram klasy..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagram stanu..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagram czynności..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagram sekwencji..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagram kooperacji..."
 
@@ -2423,107 +2423,107 @@ msgstr "&Przyciągaj do siatki"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Po&każ siatkę"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "U&kryj siatkę"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Eksportuj jako obrazek..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Eksportuj &wszystkie diagramy jako obrazki..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Suwak powiększenia"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "P&owiększ do 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Przesuń zakładkę na lewo"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Przesuń zakładkę na prawo"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Wybierz diagram po lewej"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Wybierz diagram po prawej"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "O&kna"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi diagramów"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi wyrównywania"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Perspektywa &drzewiasta"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentacja"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Otwarcie pliku..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Pliki XMI skompresowane metodą Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Pliki modeli Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwarcie pliku"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Zapis pliku..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Zapis pliku pod nową nazwą..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Plik XMI skompresowany metodą Bzip2\n"
 "*|Wszystkie pliki"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2571,40 +2571,40 @@ msgstr ""
 "Plik %1 już istnieje.\n"
 "Zastąpić go?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Zastąp"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Zamykanie pliku..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Wydruk..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Drukowanie %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Wyjście..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Wycięcie wyboru..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopiowanie wyboru do schowka..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Wklejanie zawartości schowka..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2612,47 +2612,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello nie mógł wkleić zawartości schowka. Obiekty w schowku mogą być "
 "nieodpowiedniego typu, żeby wkleić je tutaj."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Nie można podejrzeć kodu dopóki go nie wygenerujesz."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Nie można podejrzeć kodu"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Nie można podejrzeć kodu w prostym edytorze kodu."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Pliki IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Pliki Pythona (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Pliki Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pliki Pascala (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Pliki Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Pliki nagłówkowe (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Wybierz kod do importu"
 
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/umbrello.po
index a40223e3d16..a0c7d7fd821 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Pelo menos um dos itens da área de transferência não pôde ser colado porque "
 "já existe um item com o mesmo nome. Todos os outros itens foram colados."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Erro de Colagem"
 
@@ -290,9 +290,9 @@ msgstr "Acessores são públicos"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "A importar o ficheiro: %1 Progresso: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Novo Atributo da &Entidade..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriedades"
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Sub-Sistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefacto"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Componentes..."
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Diagrama de Componentes..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Entrada em Produção..."
 
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Pasta"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entidade"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Relação entre Entidades..."
 
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Diagrama de Relação entre Entidades..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Actor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Casos de Utilização..."
 
@@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "Tipo de Dados"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerado"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Classes..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Estados..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Actividades..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Sequência..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Colaboração..."
 
@@ -2441,107 +2441,107 @@ msgstr "A&linhar à Grelha"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Mostrar a Grel&ha"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Esconder a Grel&ha"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportar Como Uma Imagem..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Export&ar Todos os Diagramas como Imagens..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Barra de A&mpliação"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Ampliar a 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mover a Página para a Esquerda"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mover a Página para a Direita"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Escolha o Diagrama à Esquerda"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Escolha o Diagrama à Direita"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Janelas"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas do Diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Alinhamento"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Vis&ta em Árvore"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentação"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "A abrir o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "A criar um novo documento..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Ficheiros XMI Comprimidos com Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Ficheiros de modelos do Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir um Ficheiro"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "A gravar o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "A gravar o ficheiro com um novo nome..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Ficheiro XMI Comprimidos com Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*|Todos os Ficheiros"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2589,40 +2589,40 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %1 já existe!\n"
 "Deseja sobrepô-lo?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrepor"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "A fechar o ficheiro..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "A imprimir..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Imprimir o %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "A sair..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "A cortar a selecção..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "A copiar a selecção para a área de transferência..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "A inserir o conteúdo da área de transferência..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2631,48 +2631,48 @@ msgstr ""
 "objectos na área de transferência poderão ser de um tipo inválido para serem "
 "colados aqui."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Não é possível ver código antes de este ser gerado."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Não É Possível Ver o Código"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Não é possível ver o código do escritor simples de código."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Ficheiros IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Ficheiros em Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Ficheiros em Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Ficheiros em Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ficheiros em Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Ficheiros de Inclusão (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os Ficheiros"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Seleccione o Código a Importar"
 
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
index 17d58b71143..0054c3f78b5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-06 19:44+0000\n"
 "Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Pelo menos um dos ítens na área de transferência não pode ser colado porque "
 "um ítem com o mesmo nome já existe.  Todos os outros ítens foram colados."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Erro de Colagem"
 
@@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "Acessores são públicos"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importando o arquivo: %1 Progresso: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&ovo Atributo de Entidade..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriedades"
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Sub-Sistema"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefato"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagrama do Componente..."
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Diagrama do Componente..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Distribuição..."
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Pasta"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entidade"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Relacionamento de Entidade..."
 
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Diagrama de Relacionamento de Entidade..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Ator"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Caso de Uso..."
 
@@ -1941,23 +1941,23 @@ msgstr "Tipo de dado"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerações"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Classe..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Estado..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Atividade..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Seqüência..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagrama de Colaboração..."
 
@@ -2437,107 +2437,107 @@ msgstr "&Ajustar à Grade"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Mostrar Grade"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Ocultar Grade"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportar como Figura..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Export&ar Todos os Diagramas como Imagens..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Índice Deslizante do &Zoom"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&oom para 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Mover Aba à Esquerda"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "&Mover Aba à Direita"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Selecionar Diagrama à Esquerda"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Selecionar Diagrama à Direita"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Janelas"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas Diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Barra de Alinhamento"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Visão &Árvore"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Documentação"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Abrindo arquivo..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Criando novo documento..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2553,19 +2553,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Arquivos XMI Comprimidos com Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Arquivos de modelos do Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Salvando arquivo..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Salvando arquivo com um novo nome..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Arquivo XMI Compactado com Bzip2\n"
 "*|Todos os Arquivos"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2585,40 +2585,40 @@ msgstr ""
 "O arquivo %1 existe.\n"
 "Você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Fechando arquivo..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Imprimindo..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Imprimir %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Saindo..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Cortando seleção..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Copiando seleção para a área de transferência..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Inserindo o conteúdo da área de transferência..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2626,48 +2626,48 @@ msgstr ""
 "O Umbrello não conseguiu colar o conteúdo da área de transferência. Os "
 "objetos na área de transferência podem ser do tipo errado para se colar aqui."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Não é possível ver o código até você gerar alguma coisa primeiro."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Impossível Ver Código"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Não é possível ver o código de um editor simples."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Arquivos IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Arquivos em Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Arquivos em Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Arquivos Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Arquivos em Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Arquivos de Inclusão (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os Arquivos"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Selecione Código para Importar"
 
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/umbrello.po
index 2eec0e746ba..caee5a04e8a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr ""
 
@@ -262,9 +262,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr ""
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entity"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1887,23 +1887,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2379,107 +2379,107 @@ msgstr ""
 msgid "S&how Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2489,19 +2489,19 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2509,92 +2509,92 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
index b51274c0a6a..320f1c8820e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-02-10 02:46+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть "
 "вставлен из-за конфликта имён. Остальные элементы вставлены."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Ошибка вставки"
 
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "Открытые методы доступа к атрибутам"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Импортирование файла: %1 Выполнено: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Создать атрибут сущности..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "С&войства"
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Подсистема"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артефакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Диаграмма компонентов..."
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Диаграмма компонентов..."
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Диаграмма развёртывания..."
 
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Папка"
 msgid "Entity"
 msgstr "Сущность"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Диаграмма отношений сущностей..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Диаграмма отношений сущностей..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Действующее лицо"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Диаграмма прецедентов..."
 
@@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Тип данных"
 msgid "Enum"
 msgstr "Перечисляемый тип"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Диаграмма классов..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Диаграмма состояний..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Диаграмма деятельности..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Диаграмма последовательностей..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Диаграмма кооперации..."
 
@@ -2414,107 +2414,107 @@ msgstr "Прив&язать к сетке"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Показать с&етку"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Скрыть с&етку"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Экспортировать в изображение..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Экспортировать &все диаграммы в виде изображений..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Ползунок масштаба"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Переместить вкладку влево"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Переместить вкладку &вправо"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Перейти на вкладку слева"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Перейти на вкладку справа"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Окна"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Панель диаграмм"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Панель выравнивания"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Иерархия"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Документация"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Открытие файла..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Создание нового документа..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2530,19 +2530,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Сжатые Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Модели Rose (*.mdl)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Сохранение файла..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Сохранение файла под новым именем..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Сжатый Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*|Все файлы"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2562,40 +2562,40 @@ msgstr ""
 "Файл %1 уже существует.\n"
 "Заменить его?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Закрытие файла..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Печать..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Печать %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Выход..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2603,48 +2603,48 @@ msgstr ""
 "Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют "
 "недопустимый тип."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Для просмотра кода его нужно сгенерировать."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ошибка просмотра кода"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Невозможно вывести код в редакторе."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Сценарии Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Файлы Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Заголовочные файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Выберите код для импорта"
 
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po
index 4b8c048a9f1..e78207fa756 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "Rimwe Bya i Ibigize in i Ububikokoporora OYA Ikintu Bya i Izina: . Ikindi "
 "Ibigize . "
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Ikosa "
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "public "
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Idosiye : %1 "
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Cyiteguye."
@@ -970,7 +970,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Guhindura Ibiranga..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "Indangabintu"
 
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Umuhanzi"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Umurongo w'inyangingo"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Umurongo w'inyangingo"
 msgid "Node"
 msgstr "Igisobanuro"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Muyobora Nyandiko..."
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Ububiko"
 msgid "Entity"
 msgstr "Icyinjijwe"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Amasano..."
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Amasano..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Umukinnyi"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -2247,27 +2247,27 @@ msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
 msgid "Enum"
 msgstr "Imibare I"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Inzira y'Urwego..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Itangira..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Ikyerekana igikorwa"
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Igenzura ry'icyiciro"
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Ikadiri Ireremba..."
@@ -2844,122 +2844,122 @@ msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Kwerekana Itsinda"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Guhisha Itsinda "
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Nka ... "
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Nka "
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Umurongoruhande wo Hasi"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Kuri 100 % "
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "ku "
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "ku "
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "&Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr "50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr "75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "150"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "300"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Umwanya w'ibikoresho w'igipapuro"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Itunganya"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Tree View"
 msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Documentation"
 msgstr "Inyandiko"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Idosiye ... "
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Gishya Inyandiko ... "
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2969,21 +2969,21 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Gufungura Dosiye"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Idosiye ... "
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
@@ -3000,45 +3000,45 @@ msgstr ""
 "Idosiye %1 . \n"
 "Kuri Guhindura ? "
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Gusimbuza"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Idosiye ... "
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Icapa..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Gucapa %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Tegereza..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Ihitamo ... "
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
@@ -3047,53 +3047,53 @@ msgstr ""
 "OYA Komeka i Ububikokoporora Ibigize . Ibintu in i Ububikokoporora Gicurasi "
 "Bya i Ubwoko: Kuri . "
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Reba Inyandikoporogaramu &Kugeza Itangira . "
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 "Reba Inyandikoporogaramu Kuva: Byoroheje Inyandikoporogaramu Mwanditsi . "
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 #, fuzzy
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h. HH. h. HH."
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Amadosiye yose"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Kuri "
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/umbrello.po
index 55c609a38be..75373beb9f5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Aspoň 1 objekt nebolo možné vložiť zo schránky, pretože už existuje objekt s "
 "rovnakým názvom. Všetky ostatné objekty boli vložené."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Chyba vloženia"
 
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "Prístupové metódy k atribútom sú verejné"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Import súboru: %1 Stav: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Hotovo."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Nový &atribút objektu"
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Vlastnosti..."
 
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Subsystém"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Diagram komponentov..."
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Diagram komponentov..."
 msgid "Node"
 msgstr "Uzol"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagram zavedenia..."
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Priečinok"
 msgid "Entity"
 msgstr "Objekt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagram vzťahov medzi objektami..."
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Diagram vzťahov medzi objektami..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktér"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Diagram prípadov použitia...."
 
@@ -1926,23 +1926,23 @@ msgstr "Údajový typ"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumeračný typ"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagram tried..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Stavový diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagram aktivity..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvenčný diagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagram spolupráce..."
 
@@ -2419,107 +2419,107 @@ msgstr "Pripnúť k &mriežke"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Zobraziť mriežku"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Skryť mriežku"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportovať ako obrázok..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exportovať &všetky diagramy ako obrázky..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Nastavenie &zväčšenia"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Veľk&osť 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "&Presunúť záložku doľava"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "P&resunúť záložku doprava"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Vybrať diagram vľavo"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Vybrať diagram vpravo"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Okná"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Nástrojová lišta diagramov"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Panel zarovnania"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "S&tromový pohľad"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentácia"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Otváram súbor..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Vytváram nový dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2535,19 +2535,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Súbory XMI komprimované pomocou Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Súbory Rose model"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriť súbor"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Ukladám súbor..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Ukladám súbor pod novým názvom..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Súbory XMI komprimované pomocou Bzip2\n"
 "*|Všetky súbory"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2567,40 +2567,40 @@ msgstr ""
 "Súbor %1 už existuje.\n"
 "Chcete ho prepísať?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Zatváram súbor..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Tlačím..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Tlač %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ukončujem činnosť..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Vystrihávam výber..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopírujem výber do schránky..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Vkladám obsah schránky..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2608,47 +2608,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello nedokázal vložiť obsah schránky. Objekty v schránke sú možno typu "
 "ktorý sem nie je možné vložiť."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Nemôžem zobraziť kód kým ho nevygenerujete!"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Nebolo možné zobraziť kód"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Nie je možné zobraziť kód z jednoduchého generátora kódu."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Súbory IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Súbory Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Súbory Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Súbory Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Súbory Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Hlavičkové súbory (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Vyberte kód ktorý chcete importovať"
 
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/umbrello.po
index b79d23b2275..a82f85fe521 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Vsaj eden od predmetov v odložišču ni bil prilepljen, ker predmet z enakim "
 "imenom že obstaja. Vsi drugi predmeti so bili prilepljeni."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Napaka prilepljanja"
 
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Uvažanje datoteke: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Pripravljen."
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "No&v atribut entitete ..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Lastnosti"
 
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Doagram komponente ..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Doagram komponente ..."
 msgid "Node"
 msgstr "Vozlišče"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Diagram razvitja ..."
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Mapa"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entiteta"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diagram odvisnosti entitete ..."
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Diagram odvisnosti entitete ..."
 msgid "Actor"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Diagram razreda ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Diagram stanja ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Diagram delovanja ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Diagram zaporedja ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diagram sodelovanja ..."
 
@@ -2440,108 +2440,108 @@ msgstr "&Pripni na mrežo"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Pri&kaži mrežo"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Skrij mrežo"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Izvozi kot sliko ..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Izvozi kot sliko"
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Drsnik povečave"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Po&večaj na 100 %"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Pre&makni zavihek levo"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Pre&makni zavihek desno"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Izberite diagram na levi"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Izberite diagram na desni"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "Ok&na"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Orodjarna diagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Orodjarna postavitve"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "D&revesni prikaz"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentacija"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Odpiranje datoteke ..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Ustvarjanje novega dokumenta ..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Stisnjene datoteke XMI z Gzip (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Stisnjene datoteke XMI z Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Shranjevanje datoteke z novim imenom ..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Stisnjena datoteka XMI z Bzip2\n"
 "*|Vse datoteke"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2589,40 +2589,40 @@ msgstr ""
 "Datoteka %1 obstaja.\n"
 "Jo želite nadomestiti?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadomesti"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Zapiranje datoteke ..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Tiskanje ..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Natisni %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Končujem ..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Izrezovanje izbora ..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopiranje izbora na odložišče ..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Vstavljanje vsebine odložišča ..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2630,47 +2630,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello ni mogel prilepiti vsebine odložišča. Predmeti v odložišču so "
 "mogoče napačne vrste."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Ni možno prikazati kode, dokler je nekaj ne generirate."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ni moč videti kode"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Ni možno prikazati kode iz preprostega pisalnika kode."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Datoteke IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Izberite kodo za uvoz"
 
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po
index 8764babc79d..d66d52abc13 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Бар једна ставка из клипборда није могла бити уметнута зато што ставка са "
 "истим именом већ постоји. Све остале ставке су уметнуте."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Грешка приликом уметања"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Приступачи су јавни"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Увозим фајл: %1 Напредак: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Спреман."
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Н&ов атрибут ентитета..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Својства"
 
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Подсистем"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артифакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Дијаграм компоненти..."
 
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Дијаграм компоненти..."
 msgid "Node"
 msgstr "Чвор"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Дијаграм развијања..."
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Фасцикла"
 msgid "Entity"
 msgstr "Ентитет"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..."
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Актер"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Дијаграм случаја употребе..."
 
@@ -1929,23 +1929,23 @@ msgstr "Тип података"
 msgid "Enum"
 msgstr "Набрајање"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Дијаграм класа..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Дијаграм стања..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Дијаграм активности..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Дијаграм секвенце..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Дијаграм сарадње..."
 
@@ -2423,107 +2423,107 @@ msgstr "&Уклапај уз мрежу"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "П&рикажи мрежу"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Сакриј мрежу"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Изв&ези као слику..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Извези &све дијаграме као слике..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Клизач &зумирања"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Зумирај на 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Помери језичак у&лево"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Помери језичак у&десно"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Одабери дијаграм лево"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Одабери дијаграм десно"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Прозори"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Трака дијаграма"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Трака поравнања"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Стаблолики приказ"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Документација"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Отварам фајл..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Правим нови документ..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-"
 "ови моделски фајлови"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори фајл"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Снимам фајл..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Снимам фајл под новим именом..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресовани XMI фајл\n"
 "*|Сви фајлови"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2571,40 +2571,40 @@ msgstr ""
 "Фајл %1 постоји.\n"
 "Желите ли да га пребришете?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Пребриши"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Затварам фајл..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Штампам..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Штампај %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Излазим..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Исецам избор..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Копирам избор у клипборд..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Умећем садржај клипборда..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2612,47 +2612,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello није могао да уметне садржај клипборда. Објекти у клипборду су "
 "можда погрешног типа да би се овде уметнули."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Не могу да прикажем кôд док га не генеришите."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Не могу да прикажем кôд"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Не могу да прикажем кôд из простог писача кôда."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL фајлови (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-ски фајлови (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java фајлови (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal фајлови (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada Фајлови (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Фајлови заглавља (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Сви фајлови"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Одаберите кôд за увоз"
 
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/umbrello.po
index 3a1740945da..46c75aef361 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato što stavka sa "
 "istim imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Greška prilikom umetanja"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Pristupači su javni"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Uvozim fajl: %1 Napredak: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Spreman."
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&ov atribut entiteta..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Svojstva"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Podsistem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artifakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Dijagram komponenti..."
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Dijagram komponenti..."
 msgid "Node"
 msgstr "Čvor"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Dijagram razvijanja..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Fascikla"
 msgid "Entity"
 msgstr "Entitet"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Dijagram odnosa među entitetima..."
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Dijagram odnosa među entitetima..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Akter"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..."
 
@@ -1930,23 +1930,23 @@ msgstr "Tip podataka"
 msgid "Enum"
 msgstr "Nabrajanje"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Dijagram klasa..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Dijagram stanja..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Dijagram aktivnosti..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Dijagram sekvence..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Dijagram saradnje..."
 
@@ -2424,107 +2424,107 @@ msgstr "&Uklapaj uz mrežu"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "P&rikaži mrežu"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Sakrij mrežu"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "Izv&ezi kao sliku..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Izvezi &sve dijagrame kao slike..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Klizač &zumiranja"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "&Zumiraj na 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Pomeri jezičak u&levo"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Pomeri jezičak u&desno"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Odaberi dijagram levo"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Odaberi dijagram desno"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Prozori"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Traka dijagrama"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Traka poravnanja"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Stabloliki prikaz"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentacija"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Otvaram fajl..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Pravim novi dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2540,19 +2540,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-om kompresovani XMI fajlovi (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-"
 "ovi modelski fajlovi"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori fajl"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Snimam fajl..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 kompresovani XMI fajl\n"
 "*|Svi fajlovi"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2572,40 +2572,40 @@ msgstr ""
 "Fajl %1 postoji.\n"
 "Želite li da ga prebrišete?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prebriši"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Zatvaram fajl..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Štampam..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Štampaj %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Izlazim..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Isecam izbor..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopiram izbor u klipbord..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Umećem sadržaj klipborda..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2613,47 +2613,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello nije mogao da umetne sadržaj klipborda. Objekti u klipbordu su "
 "možda pogrešnog tipa da bi se ovde umetnuli."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Ne mogu da prikažem kôd dok ga ne generišite."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Ne mogu da prikažem kôd"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Ne mogu da prikažem kôd iz prostog pisača kôda."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL fajlovi (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-ski fajlovi (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java fajlovi (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal fajlovi (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada Fajlovi (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fajlovi zaglavlja (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Svi fajlovi"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Odaberite kôd za uvoz"
 
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/umbrello.po
index 2be1ea85f29..59454e184a3 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Åtminstone ett av objekten på klippbordet kunde inte klistras in, eftersom "
 "ett objekt med samma namn redan fins. Alla andra objekt har klistrats in."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Inklistringsfel"
 
@@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Åtkomstobjekt är öppna"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Importerar fil: %1, Förlopp: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "N&ytt objektattribut..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "Egenska&per"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Delsystem"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Artefakt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Komponentdiagram..."
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Komponentdiagram..."
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Utplaceringsdiagram..."
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Mapp"
 msgid "Entity"
 msgstr "Objekt"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Objektsambandsdiagram..."
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Objektsambandsdiagram..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktör"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Användningsfallsdiagram..."
 
@@ -1930,23 +1930,23 @@ msgstr "Datatyp"
 msgid "Enum"
 msgstr "Uppräkningstyp"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Klassdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Tillståndsdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Aktivitetsdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sekvensdiagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Samarbetsdiagram..."
 
@@ -2427,107 +2427,107 @@ msgstr "&Lås till rutnät"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Visa &rutnät"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "Dölj &rutnät"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Exportera som bild..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Exportera &alla diagram som bilder..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Zoomkontroll"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Z&ooma till 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Flytta fliken åt &vänster"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Flytta fliken åt &höger"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "Välj diagram till vänster"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "Välj diagram till höger"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fönster"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200 %"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diagramverktygsrad"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Justeringsverktygsrad"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Trädvy"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Dokumentation"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Öppnar fil..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Skapar nytt dokument..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2543,19 +2543,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerade XMI-filer (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose modellfiler"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Sparar fil..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Sparar fil med nytt filnamn..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerad XMI-fil\n"
 "*|Alla filer"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2575,40 +2575,40 @@ msgstr ""
 "Filen %1 finns redan.\n"
 "Vill du skriva över den?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Stänger fil..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Skriver ut..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Skriv ut %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Avslutar..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Klipper ut markering..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Kopierar markering till klippbordet..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Infogar klippbordets innehåll..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2616,47 +2616,47 @@ msgstr ""
 "Umbrello kunde inte klistra in klippbordets innehåll. Objekten på "
 "klippbordet kan ha fel typ för att kunna klistras in här."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Kan inte visa kod innan du först skapat någon."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kan inte visa kod"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Kan inte visa kod från enkel kodskrivning."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL-filer (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python-filer (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java-filer (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Pascal-filer (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada-filer (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Deklarationsfiler (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Välj kod att importera"
 
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
index ff22ea80137..971d55519f8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n"
 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
 "Language-Team:  <ta@li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த வகையின் "
 "பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "பிழையை ஒட்டு"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "தயார்"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "புதிய குணம்"
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "குணங்கள்."
 
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "கலைப்பொருள்"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
 
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
 msgid "Node"
 msgstr "கணு"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
 
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "அடைவு"
 msgid "Entity"
 msgstr "செயற்பாடின்  முடிவு"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
 msgid "Actor"
 msgstr "நடிகர்"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..."
 
@@ -1970,23 +1970,23 @@ msgstr "தகவல்வகை"
 msgid "Enum"
 msgstr "கணக்கீடு"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு "
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "வரைப்பட நிலை"
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் "
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "வரிசை வரைபடம் "
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
 
@@ -2470,110 +2470,110 @@ msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்து
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "100% பெரிதாக்கு"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "சாளரங்கள்"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr "&33 %"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr "&50 %"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr "&75 %"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr " &100 %"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "&150 %"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "&300 %"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "மரமாக காட்டு"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "ஆவண"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் "
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -2589,19 +2589,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "கோப்பினை திற"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது"
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது"
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
 "*|All Files"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2621,41 +2621,41 @@ msgstr ""
 "%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n"
 "அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "மேலெழுது"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "கோப்பினை மூடியது."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "அச்சில்..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "அச்சிடு %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "வெளியேறுகிறது"
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது"
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு "
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது"
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2663,50 +2663,50 @@ msgstr ""
 "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் உள்ள "
 "பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது "
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n"
 "*|அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po
index 3dd0a46bbef..8d42842c660 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 "Language-Team: Tajik\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "монанд қалам аллакай мавҷуд дорад.  Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта "
 "шудаанд."
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Часпондани хато"
 
@@ -290,9 +290,9 @@ msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун с
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Порид намудани файл: %1"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Таёр."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Атрибут бунёд кардан..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Хусусиятҳо"
 
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артифакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи қисматҳо..."
 
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Диаграммаи қисматҳо..."
 msgid "Node"
 msgstr "Гиреҳ"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..."
 
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Каталог"
 msgid "Entity"
 msgstr "Фаъолияти охир"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи кооператсия..."
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Диаграммаи кооператсия..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Иштироккунанда"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи назирҳо..."
 
@@ -1980,23 +1980,23 @@ msgstr "Намуди маълумот"
 msgid "Enum"
 msgstr "Шакли гузашташуда"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи синфҳо..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи ҳолат..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи фаъолият..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Диаграммаи кооператсия..."
 
@@ -2481,110 +2481,110 @@ msgstr "&Часпидан ба тор"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "Н&ошон додани тор"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Барҷо кардани тор"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Захира кардан мисли тасвир..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Windows"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Панели асбоби диаграмма"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Панели баробаркуни"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Намуди дарахт"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Ҳуҷҷатнома"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Кушодани файл..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Сохтани документи нав..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
@@ -2600,19 +2600,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n"
 "*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Кушодани Файл"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Хотиргузории файл..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n"
 " *|Ҳамаи файлҳо"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2632,41 +2632,41 @@ msgstr ""
 "Файл вуҷуд дорад %1.\n"
 "Онро иваз мехоҳед кунед?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "И&ваз кардан"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Маҳкам кардани файл..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Чоп кардан..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Чоп %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Баромадан..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Буридан интихобро..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2674,50 +2674,50 @@ msgstr ""
 "Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд "
 "мумкин ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Хатоги дар тамошои код"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ."
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n"
 "*|Ҳама файлҳо"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 #, fuzzy
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/umbrello.po
index fef91429edd..ec583f4dc88 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:48+0300\n"
 "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Yapıştırma Hatası"
 
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr ""
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr ""
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Hazır."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "&Yeni Öznitelik..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "Ö&zellikler"
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Bileşen Diyagramı..."
 
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Bileşen Diyagramı..."
 msgid "Node"
 msgstr "Düğüm"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr ""
 
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Dizin"
 msgid "Entity"
 msgstr "Bitiş Aktivitesi"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Diyagramlar yükleniyor.."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Diyagramlar yükleniyor.."
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktör"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Use Case Diyagramı..."
 
@@ -1957,23 +1957,23 @@ msgstr "Veri türü"
 msgid "Enum"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Sınıf Diyagramı..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Durum Diyagramı..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Etkinlik Diyagramı..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Sıralı Diyagram..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Diyagramlar yükleniyor.."
@@ -2465,112 +2465,112 @@ msgstr "&Kılavuza Uydur"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Kılavuzları Göster"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "&Kılavuzları Göster"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Resim Olarak Kaydet..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Resim Olarak Kaydet..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "&Diyagramları seç"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "&Diyagramları seç"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Pencereler"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr "% &33 "
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr "% &50 "
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr "% &75 "
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "% 1&00"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "% &150"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "% &200 "
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "% 3&00"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Diyagram Araç Çubuğu"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Diyagram Araç Çubuğu"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "&Ağaç Görünümü"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Belgeler"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Dosya açılıyor..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Yeni belge oluşturuluyor..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2580,20 +2580,20 @@ msgid ""
 "*.mdl|Rose model files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Dosya kaydediliyor..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Dosya yeni bir isimle kaydediliyor..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid ""
 "*|All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2609,90 +2609,90 @@ msgstr ""
 "%1 dosyası mevcut.\n"
 "Bunun üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ü&zerine yaz"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Dosya kapatılıyor..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Yazdırılıyor..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Çıkılıyor..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Seçim kesiliyor..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Seçim panoya kopyalanıyor..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Pano içeriği aktarılıyor..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Kod Görüntülenemedi"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr ""
 "*.h *.hpp *.hxx|Başlık Dosyaları (*.h *.hpp *.hxx)\n"
 "*|Tüm Dosyalar"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr ""
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po
index b5ad8f16755..c3f4659d3cd 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr ""
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "Помилка вставлення"
 
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "Публічні методи доступу"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "Імпортування файла: %1 Поступ: %2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "Н&овий атрибут сутності..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Властивості"
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Підсистема"
 msgid "Artifact"
 msgstr "Артифакт"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "Діаграма компонентів..."
 
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Діаграма компонентів..."
 msgid "Node"
 msgstr "Вузол"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "Діаграма розгортань..."
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Тека"
 msgid "Entity"
 msgstr "Сутність"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей..."
 
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей..."
 msgid "Actor"
 msgstr "Актор"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "Діаграма випадків вживаня..."
 
@@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "Тип даних"
 msgid "Enum"
 msgstr ""
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "Діаграма класів..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "Діаграма станів..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "Діаграма діяльності..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "Діаграма послідовностей..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "Діаграма співпраці..."
 
@@ -2441,109 +2441,109 @@ msgstr "Чіплятися до &ґратки"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "&Показувати ґратку"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "С&ховати ґратку"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "&Експортувати як зображення..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "Експортувати вс&і діаграми як зображення..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "Пов&зунок масштабування"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "Мас&штабувати до 100%"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "Пере&містити вкладку до вікна"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "Пере&містити вкладку до вікна"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Вікна"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "Пенал діаграм"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "Пенал вирівнювання"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "У вигляді &дерева"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "&Документація"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Відкривається файл..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "Створення нового документа..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2559,19 +2559,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснуті файли XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Файли моделей Rose"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "Відкрити файл"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Збереження файла..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "Файл зберігається з новою назвою..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснутий файл XMI\n"
 "*|Всі файли"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2591,40 +2591,40 @@ msgstr ""
 "Файл %1 існує.\n"
 "Хочете його перезаписати?"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "Закриття файла..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "Друк..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Друкувати %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Вихід..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "Вирізання вибраного..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "Копіювання вибраного в кишеню..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "Вставлення вмісту кишені..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
@@ -2632,47 +2632,47 @@ msgstr ""
 "Програма Umbrello не змогла вставити вміст кишені.  Можливо, б'єкти в кишені "
 "не увідповідному форматі, щоб їх тут можна було вставити."
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "Для перегляд коду його потрібно спочатку створити."
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "Помилка перегляду коду"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr ""
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|Файли IDL (*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Файли Python (*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Файли Java (*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.pas|Файли Pascal (*.pas)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Файли Ada (*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Файли заголовків (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "Виберіть код для імпорту"
 
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/umbrello.po
index d6ad837720f..c43c49189fc 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:21+0800\n"
 "Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr "因为有同名项目存在，剪贴板至少有一个项目无法粘贴，其它则粘贴成功。"
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "粘贴出错"
 
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "访问器为公开"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "导入文件：%1 进度：%2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "就绪。"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "新建实体属性(&E)..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "属性(&P)"
 
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artifact"
 msgstr "工件"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "组件图..."
 
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "组件图..."
 msgid "Node"
 msgstr "结点"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "部署图..."
 
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "文件夹"
 msgid "Entity"
 msgstr "实体"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "实体关系图..."
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "实体关系图..."
 msgid "Actor"
 msgstr "主角"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "用例图..."
 
@@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "数据类型"
 msgid "Enum"
 msgstr "枚举"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "类图..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "状态图..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "活动图..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "序列图..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "协作图..."
 
@@ -2399,107 +2399,107 @@ msgstr "吸附到网格(&S)"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "显示网格(&H)"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "隐藏网格(&H)"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "导出为图片(&E)..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "将全部图表导出为图片(&A)..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "缩放滑动条(&Z)"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "缩放到 100%(&O)"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "标签左移(&M)"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "标签右移(&M)"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "选择左侧的图表"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "选择右侧的图表"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "窗口(&W)"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " &33%"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " &50%"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " &75%"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "&100%"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "1&50%"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "&200%"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "3&00%"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "图表工具栏"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "对齐工具栏"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "树形视图(&T)"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "文档(&D)"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "正在打开文件..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "正在创建新文档..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2515,19 +2515,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 压缩的 XMI 文件(*.xmi.tar.bz2)\n"
 "*.mdl|Rose 模型文件"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "正在保存文件..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "正在用新文件名保存文件..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 压缩的 XMI 文件\n"
 "*|全部文件"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2547,87 +2547,87 @@ msgstr ""
 "文件 %1 已存在。\n"
 "要覆盖吗？"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "覆盖"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "正在关闭文件..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "正在打印..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "打印 %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "正在退出..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "正在剪切所选项..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "正在复制所选项到剪贴板..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "正在插入剪贴板内容..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr "Umbrello 无法粘贴剪贴板内容。剪贴板中的对象的类型可能不正确。"
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "生成代码后才能查看。"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "无法查看代码"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "无法查看简单代码书写器中的代码"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL 文件(*.idl)"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python 文件(*.py)"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java 文件(*.java)"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 #, fuzzy
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java 文件(*.java)"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada 文件(*.ads *.ada)"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|头文件(*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "选择要导入的代码"
 
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po
index b8dfdc97c88..16d75841627 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:32+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 "dot tw>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
 msgstr "因為有同名項目存在，剪貼簿至少有一個項目無法貼上，其它則貼上成功。"
 
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:844
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:842
 msgid "Paste Error"
 msgstr "貼上時發生錯誤"
 
@@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "存取者為公開"
 msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
 msgstr "匯入檔案：%1 進度：%2/%3"
 
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:372 uml.cpp:476 uml.cpp:653
-#: uml.cpp:681 uml.cpp:705 uml.cpp:715 uml.cpp:746 uml.cpp:751 uml.cpp:776
-#: uml.cpp:786 uml.cpp:807 uml.cpp:812 uml.cpp:825 uml.cpp:832 uml.cpp:846
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:370 uml.cpp:474 uml.cpp:651
+#: uml.cpp:679 uml.cpp:703 uml.cpp:713 uml.cpp:744 uml.cpp:749 uml.cpp:774
+#: uml.cpp:784 uml.cpp:805 uml.cpp:810 uml.cpp:823 uml.cpp:830 uml.cpp:844
 #: umlviewimageexporter.cpp:52 umlviewimageexporterall.cpp:65
 msgid "Ready."
 msgstr "已就緒。"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "N&ew Entity Attribute..."
 msgstr "新增實體屬性(&E)..."
 
 #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
+#: uml.cpp:271
 msgid "&Properties"
 msgstr "屬性(&P)"
 
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "子系統"
 msgid "Artifact"
 msgstr "產出"
 
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:419
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:417
 msgid "Component Diagram..."
 msgstr "元件圖..."
 
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "元件圖..."
 msgid "Node"
 msgstr "節點"
 
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:420
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:418
 msgid "Deployment Diagram..."
 msgstr "部署圖..."
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "資料夾"
 msgid "Entity"
 msgstr "實體"
 
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:421
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:419
 msgid "Entity Relationship Diagram..."
 msgstr "實體關係圖..."
 
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "實體關係圖..."
 msgid "Actor"
 msgstr "主角"
 
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:414
 msgid "Use Case Diagram..."
 msgstr "用例圖..."
 
@@ -1912,23 +1912,23 @@ msgstr "資料型態"
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:413
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:411
 msgid "Class Diagram..."
 msgstr "類別圖..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:415
 msgid "State Diagram..."
 msgstr "狀態圖..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:418
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:416
 msgid "Activity Diagram..."
 msgstr "活動圖..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:414
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:412
 msgid "Sequence Diagram..."
 msgstr "序列圖..."
 
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:413
 msgid "Collaboration Diagram..."
 msgstr "協作圖..."
 
@@ -2404,107 +2404,107 @@ msgstr "貼齊格線(&S)"
 msgid "S&how Grid"
 msgstr "顯示格線(&H)"
 
-#: uml.cpp:265
+#: uml.cpp:264
 msgid "&Hide Grid"
 msgstr "隱藏格線(&H)"
 
-#: uml.cpp:269
+#: uml.cpp:267
 msgid "&Export as Picture..."
 msgstr "匯出為圖片(&E)..."
 
-#: uml.cpp:271
+#: uml.cpp:269
 msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
 msgstr "將全部圖表匯出為圖片(&A)..."
 
-#: uml.cpp:286
+#: uml.cpp:284
 msgid "&Zoom Slider"
 msgstr "縮放滑動器(&Z)"
 
-#: uml.cpp:289
+#: uml.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Z&oom to 100%"
 msgstr "縮放到 100%(&O)"
 
-#: uml.cpp:295
+#: uml.cpp:293
 msgid "&Move Tab Left"
 msgstr "標籤左移(&M)"
 
-#: uml.cpp:296
+#: uml.cpp:294
 msgid "&Move Tab Right"
 msgstr "標籤右移(&M)"
 
-#: uml.cpp:308
+#: uml.cpp:306
 msgid "Select Diagram on Left"
 msgstr "選擇左側的圖表"
 
-#: uml.cpp:309
+#: uml.cpp:307
 msgid "Select Diagram on Right"
 msgstr "選擇右側的圖表"
 
-#: uml.cpp:323
+#: uml.cpp:321
 msgid "&Windows"
 msgstr "視窗(&W)"
 
-#: uml.cpp:343
+#: uml.cpp:341
 #, c-format
 msgid " &33%"
 msgstr " 33%(&3)"
 
-#: uml.cpp:344
+#: uml.cpp:342
 #, c-format
 msgid " &50%"
 msgstr " 50%(&5)"
 
-#: uml.cpp:345
+#: uml.cpp:343
 #, c-format
 msgid " &75%"
 msgstr " 75%(&7)"
 
-#: uml.cpp:346
+#: uml.cpp:344
 #, c-format
 msgid "&100%"
 msgstr "100%(&1)"
 
-#: uml.cpp:347
+#: uml.cpp:345
 #, c-format
 msgid "1&50%"
 msgstr "150%(&5)"
 
-#: uml.cpp:348
+#: uml.cpp:346
 #, c-format
 msgid "&200%"
 msgstr "200%(&2)"
 
-#: uml.cpp:349
+#: uml.cpp:347
 #, c-format
 msgid "3&00%"
 msgstr "300%(&0)"
 
-#: uml.cpp:390
+#: uml.cpp:388
 msgid "Diagram Toolbar"
 msgstr "圖表工具列"
 
-#: uml.cpp:394
+#: uml.cpp:392
 msgid "Alignment Toolbar"
 msgstr "對齊工具列"
 
-#: uml.cpp:451
+#: uml.cpp:449
 msgid "&Tree View"
 msgstr "樹狀檢視(&T)"
 
-#: uml.cpp:460
+#: uml.cpp:458
 msgid "&Documentation"
 msgstr "文件(&D)"
 
-#: uml.cpp:472 uml.cpp:657 uml.cpp:685
+#: uml.cpp:470 uml.cpp:655 uml.cpp:683
 msgid "Opening file..."
 msgstr "正在開啟檔案..."
 
-#: uml.cpp:643
+#: uml.cpp:641
 msgid "Creating new document..."
 msgstr "正在建立新文件..."
 
-#: uml.cpp:666
+#: uml.cpp:664
 msgid ""
 "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
 "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
@@ -2520,19 +2520,19 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案（*.xmi.tar.bz2）\n"
 "*.mdl|Rose 模型檔案"
 
-#: uml.cpp:670
+#: uml.cpp:668
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
 
-#: uml.cpp:709
+#: uml.cpp:707
 msgid "Saving file..."
 msgstr "正在儲存檔案..."
 
-#: uml.cpp:720
+#: uml.cpp:718
 msgid "Saving file with a new filename..."
 msgstr "正在用新檔名儲存檔案..."
 
-#: uml.cpp:725
+#: uml.cpp:723
 msgid ""
 "*.xmi|XMI File\n"
 "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案\n"
 "*|全部檔案"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid ""
 "The file %1 exists.\n"
 "Do you wish to overwrite it?"
@@ -2552,86 +2552,86 @@ msgstr ""
 "檔案 %1 已存在。\n"
 "要覆寫它嗎？"
 
-#: uml.cpp:733
+#: uml.cpp:731
 msgid "Overwrite"
 msgstr "覆寫"
 
-#: uml.cpp:757
+#: uml.cpp:755
 msgid "Closing file..."
 msgstr "正在關閉檔案..."
 
-#: uml.cpp:765
+#: uml.cpp:763
 msgid "Printing..."
 msgstr "正在列印..."
 
-#: uml.cpp:772
+#: uml.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "列印 %1"
 
-#: uml.cpp:780
+#: uml.cpp:778
 msgid "Exiting..."
 msgstr "正在離開..."
 
-#: uml.cpp:816
+#: uml.cpp:814
 msgid "Cutting selection..."
 msgstr "正在剪下所選取的項目..."
 
-#: uml.cpp:829
+#: uml.cpp:827
 msgid "Copying selection to clipboard..."
 msgstr "正在複製所選取的項目到剪貼簿..."
 
-#: uml.cpp:837
+#: uml.cpp:835
 msgid "Inserting clipboard contents..."
 msgstr "正在插入剪貼簿內容..."
 
-#: uml.cpp:842
+#: uml.cpp:840
 msgid ""
 "Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
 "clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
 msgstr "Umbrello 無法貼上剪貼簿內容。剪貼簿中的物件的型態可能不正確。"
 
-#: uml.cpp:1146
+#: uml.cpp:1144
 msgid "Cannot view code until you generate some first."
 msgstr "產生代碼後才能檢視代碼。"
 
-#: uml.cpp:1146 uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1144 uml.cpp:1147
 msgid "Cannot View Code"
 msgstr "無法檢視代碼"
 
-#: uml.cpp:1149
+#: uml.cpp:1147
 msgid "Cannot view code from simple code writer."
 msgstr "無法檢視簡單代碼編寫器中的代碼"
 
-#: uml.cpp:1347
+#: uml.cpp:1345
 msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
 msgstr "*.idl|IDL 檔案（*.idl）"
 
-#: uml.cpp:1349
+#: uml.cpp:1347
 msgid "*.py|Python Files (*.py)"
 msgstr "*.py|Python 檔案（*.py）"
 
-#: uml.cpp:1351
+#: uml.cpp:1349
 msgid "*.java|Java Files (*.java)"
 msgstr "*.java|Java 檔案（*.java）"
 
-#: uml.cpp:1353
+#: uml.cpp:1351
 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
 msgstr "*.java|Java 檔案（*.java）"
 
-#: uml.cpp:1355
+#: uml.cpp:1353
 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
 msgstr "*.ads *.ada|Ada 檔案（*.ads *.ada）"
 
-#: uml.cpp:1357
+#: uml.cpp:1355
 msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
 msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|頭檔案（*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H）"
 
-#: uml.cpp:1359
+#: uml.cpp:1357
 msgid "All Files"
 msgstr "全部檔案"
 
-#: uml.cpp:1361
+#: uml.cpp:1359
 msgid "Select Code to Import"
 msgstr "選擇要匯入的代碼"
 
-- 
cgit v1.2.3

