From ceb673bf32cd0f5df9dc2fba089fbd0f416691dc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daemonratte <daemonratte@daemonratte.net>
Date: Tue, 24 Mar 2026 10:13:55 +0000
Subject: Translated using Weblate (German)

Currently translated at 91.3% (882 of 966 strings)

Translation: applications/tork
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tork/de/
---
 translations/messages/tork/de.po | 91 ++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/tork/de.po b/translations/messages/tork/de.po
index 79c3ae3..7cb3219 100644
--- a/translations/messages/tork/de.po
+++ b/translations/messages/tork/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-23 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-25 10:55+0000\n"
 "Last-Translator: Daemonratte <daemonratte@daemonratte.net>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/tork/de/>\n"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "bitwisser, Hans, Chris (TDE), Juergen Ihlau"
+msgstr "bitwisser, Hans, Chris (TDE), Juergen Ihlau, Daemonratte"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
 msgstr ""
-"bitwisser@googlemail.com, hans.ullrich@loop.de, (Keine Email), juergen@ihlau."
-"net"
+"bitwisser@googlemail.com, hans.ullrich@loop.de, (Keine Email), juergen@"
+"ihlau.net, daemonratte@daemonratte.net"
 
 #: configdialog.cpp:107
 msgid "Quick Configure"
@@ -202,14 +202,13 @@ msgstr ""
 "Anonymität .</b></div>"
 
 #: firewallsproxies.ui.h:200 update.cpp:514
-#, fuzzy
 msgid "Could not contact update server!"
-msgstr "Konnte den Update-Server nicht kontaktieren!"
+msgstr "Konnte den Aktualisierungsserver nicht erreichen!"
 
 #: firewallsproxies.ui.h:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Already have server :%1"
-msgstr "Sie haben bereits Server: %1"
+msgstr "Server bereits konfiguriert: %1"
 
 #: functions.cpp:47
 msgid "%1 GB"
@@ -228,24 +227,20 @@ msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
 #: functions.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/Sek"
+msgstr "%1 GB/s"
 
 #: functions.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/Sek"
+msgstr "%1 MB/s"
 
 #: functions.cpp:64 functions.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/Sek"
+msgstr "%1 KB/s"
 
 #: functions.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/Sek"
+msgstr "%1 B/s"
 
 #: functions.cpp:84 torclient.cpp:872
 #, c-format
@@ -253,30 +248,29 @@ msgid ""
 "_n: 1 day \n"
 "%n days "
 msgstr ""
+"%n Tag \n"
+"%n Tage "
 
 #: hiddensrvs.ui.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Services Wizard"
-msgstr "Versteckter Services-Assistent"
+msgstr "Assistent für versteckte Dienste"
 
 #: hiddensrvs.ui.h:72 hiddensrvs.ui.h:188 hiddensrvs.ui.h:205
 msgid "Not Connected To Tor!"
 msgstr "Nicht mit Tor verbunden!"
 
 #: hiddensrvs.ui.h:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>TorK needs to be connected to Tor in order to create a hidden service. "
 "<br><b>To create a hidden service, first start TorK!"
 msgstr ""
-"<p> Tork muss mit Tor verbunden sein, um einen versteckten Dienst zu "
-"erstellen.<br> <b> Um einen versteckten Dienst zu erzeugen, starten Sie "
-"zuerst TorK!"
+"<p> TorK muss mit den Tor-Netzwerk verbunden sein, um einen versteckten "
+"Dienst zu erstellen.<br> <b> Um einen versteckten Dienst zu erstellen, "
+"starten Sie zuerst TorK!"
 
 #: hiddensrvs.ui.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Service deleted!"
-msgstr "Service gelöscht!"
+msgstr "Dienst gelöscht!"
 
 #: hiddensrvs.ui.h:112
 msgid ""
@@ -316,9 +310,9 @@ msgid ""
 "service. <br><b>To test a hidden service, first start TorK and enable "
 "Konqueror to use Tor!"
 msgstr ""
-"<p>Konqueror und Tork müssen Tor korrekt nutzen um einen versteckten  Dienst "
-"zu nutzen . <br> <b> Um einen versteckten Dienst zu testen, starten  Sie "
-"zuerst Tork und erlauben dann Konqueror, Tor zu nutzen!"
+"<p>Konqueror und TorK müssen Tor korrekt nutzen um einen versteckten Dienst "
+"zu nutzen . <br> <b> Um einen versteckten Dienst zu testen, starten Sie "
+"zuerst TorK und erlauben dann Konqueror, Tor zu nutzen!"
 
 #: hiddensrvs.ui.h:206
 msgid ""
@@ -352,24 +346,20 @@ msgid "(still searching)"
 msgstr "(Suche läuft)"
 
 #: konqplugin/tork_plug_in.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Anonymity Manager"
-msgstr "Schutz der Anonymität"
+msgstr "Anonymitäts-Verwaltung"
 
 #: konqplugin/tork_plug_in.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Anonymize TDE"
-msgstr "Anonymisieren"
+msgstr "TDE Anonymisieren"
 
 #: konqplugin/tork_plug_in.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Re-Open Anonymously with Firefox"
-msgstr "Anonymer Firefox"
+msgstr "Erneut anonym mit Firefox öffnen"
 
 #: konqplugin/tork_plug_in.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Re-Open Anonymously with Opera"
-msgstr "Anonymer Opera"
+msgstr "Erneut anonym mit Opera öffnen"
 
 #: likeback.cpp:74
 msgid "Send application developers a comment about something you like"
@@ -468,6 +458,8 @@ msgid ""
 "_n: Example:\n"
 "Examples:"
 msgstr ""
+"Beispiel:\n"
+"Beispiele:"
 
 #: likeback.cpp:465
 msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
@@ -613,6 +605,10 @@ msgid ""
 "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n"
 "quality, suitability or anything else."
 msgstr ""
+"<b>TorK – Eine Anonymitäts-Verwaltung für den TDE-Desktop.</b>\n"
+"Dieses Programm wird unabhängig von dem Tor-Projekt entwickelt\n"
+"und es besteht keinerlei Garantie seitens des Tor-Projekts\n"
+"hinsichtlich Qualität, Eignung oder sonstiger Aspekte."
 
 #: main.cpp:46
 msgid "Document to open."
@@ -659,9 +655,8 @@ msgid "Author and Maintainer"
 msgstr "Author und Betreuer"
 
 #: main.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Icons"
-msgstr "Sekunden"
+msgstr "Symbole"
 
 #: main.cpp:71
 msgid "This product includes GeoIP data created by MaxMind"
@@ -694,51 +689,45 @@ msgid "Czech Translation"
 msgstr "Tschechische Übersetzung"
 
 #: main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "German Translation"
-msgstr "Tschechische Übersetzung"
+msgstr "Deutsche Übersetzung"
 
 #: main.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "French Translation"
-msgstr "Tschechische Übersetzung"
+msgstr "Französische Übersetzung"
 
 #: main.cpp:103 tork.cpp:3276
 msgid "First-Run Wizard"
 msgstr "Einrichtungsassistent"
 
 #: mixminion.ui.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Emails are usually sent to someone!"
-msgstr "Emails welche gewöhnlich zu jemanden gesendet werden."
+msgstr "E-Mails werden in der Regel an jemanden gesendet!"
 
 #: mixminion.ui.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Sending Anonymous Mail Message.."
-msgstr "Anonymes Versenden von Mail Nachrichten"
+msgstr "Anonyme E-Mail wird gesendet.."
 
 #: mixminion.ui.h:120
 msgid "Email Successfully Dispatched!"
 msgstr "Email erfogreich versendet!"
 
 #: mixminion.ui.h:121 mixminion.ui.h:124
-#, fuzzy
 msgid "<p>%1<br>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+msgstr "<p>%1<br>"
 
 #: mixminion.ui.h:123
 msgid "There was a problem!"
 msgstr "Es gab ein Problem!"
 
 #: newfirstrunwizard.ui.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This will run a client and an exit server with Tor's default settings.<br>An "
 "exit server carries the can for traffic leaving the Tor network."
 msgstr ""
-"Damit wird ein Client und ein Exit-Server mit Tor auf die "
-"Standardeinstellung zurückgesetzt. <br> EinAusgangs-Server beinhaltet den "
-"Inhalt des Datenstroms für den Verkehr aus dem Tor-Netzwerk heraus."
+"<p>Dies startet einen Client und ein Ausgangsrelais mit den Standard-"
+"Einstellungen von Tor.<br><b>Ein Ausgangsrelais leitet den Datenverkehr aus "
+"dem Tor-Netzwerk ins Internet weiter.</b>"
 
 #: newfirstrunwizard.ui.h:86
 #, fuzzy
-- 
cgit v1.2.3

