From 98ff89f76853f60e22488a9015dfdc9682d2471d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Sun, 17 May 2026 18:27:43 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/
---
 tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 216 ++++++++++----------
 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 195 +++++++++---------
 tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 220 +++++++++++----------
 tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 213 ++++++++++----------
 tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 218 ++++++++++----------
 tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 212 +++++++++++---------
 tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmkicker.po       | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 213 ++++++++++----------
 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po       | 216 ++++++++++----------
 tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 214 ++++++++++----------
 tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ia/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 197 +++++++++---------
 tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 216 ++++++++++----------
 tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 203 ++++++++++---------
 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 199 ++++++++++---------
 tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkicker.po         | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 212 +++++++++++---------
 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 207 ++++++++++---------
 tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 215 ++++++++++----------
 tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po       | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 218 ++++++++++----------
 tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 199 ++++++++++---------
 tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 216 ++++++++++----------
 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po     | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 211 +++++++++++---------
 tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 213 ++++++++++----------
 tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 205 ++++++++++---------
 tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 216 ++++++++++----------
 tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmkicker.po | 201 ++++++++++---------
 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 209 +++++++++++---------
 tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmkicker.po          | 199 ++++++++++---------
 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po       | 208 ++++++++++---------
 tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po       | 207 ++++++++++---------
 71 files changed, 7913 insertions(+), 6864 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f4526d38a8c..56df89d9626 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
 "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Vinnige Blaaier"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr ""
 "Die TDE kieslys redigeerder (kmenuedit) kon nie bekendgestel word nie.\n"
 "Miskien is dit nie installeerd of nie in jou path."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aansoek Kort"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1074,42 +1074,47 @@ msgstr ""
 "die miniprogram handvatsels kyk en voel, die tint deursigtigheid kleur en "
 "meer."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "K kieslys:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Kieslys"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Kieslys item formaat:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hier kan jy kies hoeveel inskrywings getoon word."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Naam slegs"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1118,12 +1123,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie is gekose, iteme in die K Kieslys sal verskyn met die "
 "application's naam volgende na die ikoon."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Naam (Beskrywing)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1132,12 +1137,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie is gekose, iteme in die K Kieslys sal verskyn met die "
 "application's naam en 'n kort beskrywing in hakkies volgende na die ikoon."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Slegs Beskrywing)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1146,12 +1151,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie gekies is, sal iteme in die K Kieslys saam met die "
 "program se kort beskrywing vertoon word."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Beskrywing (Naam)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1160,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie gekies is, sal iteme in die K Kieslys saam met die "
 "program se kort beskrywing en die program se naam in hakkies vertoon word."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Redigeer K Kieslys"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1174,22 +1179,22 @@ msgstr ""
 "Begin die redigeerder vir K Kieslys. Hier kan jy toevoeg, redigeer, verwyder "
 "en wegsteek programme."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Kies 'n teël beeld vir die K kieslys."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opsionele Kieslyste"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1200,17 +1205,12 @@ msgstr ""
 "Kde kieslys in byvoeging na die normale programme. Gebruik die merkboksies "
 "na voeg by of verwyder kieslyste."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Vertoon gereeldskapleidraad"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Vertoon kant beeld"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1243,12 +1243,41 @@ msgstr ""
 "beeld lêer wat kside.png genoem word en 'n teel-bare beeld lêer wat "
 "kside_tile.png genoem word in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics te plaas.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Wanneer hierdie opsie is gekose, iteme in die K Kieslys sal verskyn met die "
+"application's naam volgende na die ikoon."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Vertoon kant beeld"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1267,41 +1296,22 @@ msgstr ""
 "beeld lêer wat kside.png genoem word en 'n teel-bare beeld lêer wat "
 "kside_tile.png genoem word in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics te plaas.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Wanneer hierdie opsie is gekose, iteme in die K Kieslys sal verskyn met die "
-"application's naam volgende na die ikoon."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Vinnige blaaier Kieslyste"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1314,12 +1324,12 @@ msgstr ""
 "van inskrywings vertoon na 'n tyd in die Vinnige blaaier. Hierdie is in "
 "besonder bruikbare vir lae skerm resolusie."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Vertoon weggesteekte lêers"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1328,13 +1338,13 @@ msgstr ""
 "As hierdie opsie is geaktiveer, weg gesteekte lêers (i.e. lêers begin met 'n "
 "punt) sal wees vertoon in die Vinnige blaaier kieslyste."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Vertoon weggesteekte lêers"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1346,35 +1356,17 @@ msgstr ""
 "As hierdie opsie is geaktiveer, weg gesteekte lêers (i.e. lêers begin met 'n "
 "punt) sal wees vertoon in die Vinnige blaaier kieslyste."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Woerts-warts Kieslys Iteme"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1383,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "Hierdie opsie laat toe jy na definieer die maksimum nommer van programme wat "
 "moet wees vertoon in die Woerts-warts kieslys area."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1392,12 +1384,12 @@ msgstr ""
 "Hierdie opsie laat toe jy na definieer hoe veel programme moet wees vertoon "
 "na mees in die Woerts-warts kieslys area."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Vertoon die programme wat mees onlangse gebruik word"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1406,12 +1398,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie is gekose die Woerts-warts kieslys area sal wees gevul "
 "met die programme jy het gebruik word mees onlangse."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Vertoon die programme wat mees dikwels gebruik word"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1420,17 +1412,17 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie is gekose die Woerts-warts kieslys area sal wees gevul "
 "met die programme jy gebruik mees dikwels."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Kieslys"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1439,18 +1431,41 @@ msgstr ""
 "Wanneer hierdie opsie is gekose, 'n paneel-hiding knoppie verskyn op die "
 "links einde van die paneel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
index dcd5fc18c8f..78dddf615b8 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 ماتياس إلتر\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. آرون ج. سايجو "
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "المتصفح السريع"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
 "تعذر تشغيل محرر قوائم كيدي (kmenuedit).\n"
 "ربما لم يتم تثبيته أو أنه غير موجود في مسارك."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "التطبيق مفقود"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1040,42 +1040,47 @@ msgstr ""
 "اضغط هنا لفتح مربع حوار الخيارات المتقدمة. تستطيع إعداد مظهر مقابض اللوحة، "
 "شفافية اللون الخفيف (tint) وأكثر."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "قائمة &K"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "قائمة K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "هيئة عناصر القائمة:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "هنا تستطيع اختيار كيفية عرض مدخلات القوائم."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "ال&اسم فقط"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1083,12 +1088,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "الاس&م (وصف)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1097,12 +1102,12 @@ msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق و وصف بسيط عنه في أقواس بجوار "
 "الأيقونة في قائمة K"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "الو&صف (الاسم)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1110,12 +1115,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "الو&صف (الاسم)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1124,12 +1129,12 @@ msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار وصف بسيط و اسم التطبيق في أقواس بحوار "
 "الأيقونة في قائمة K"
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "تحرير &قائمة K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1137,22 +1142,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ابدأ محرر قائمة K. هنا يمكنك إضافة، أو تحرير، أو إزالة وإخفاء التطبيقات."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "اختر صورة التكرار لقائمة K"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "القوائم الفرعية الإختيارية"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1162,17 +1167,12 @@ msgstr ""
 "هذه مجموعة من القوائم الديناميكية التي يمكن أن تعرض في قائمة كيدي بالإضافة "
 "إلى البرامج المعتادة. استخدم صناديق الفحص لإضافة أو حذف القوائم."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "إظ&هار أداة النصائح"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "أظهر الص&ورة الجانبية"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1204,12 +1204,40 @@ msgstr ""
 "صورة يسمى kside.png و الصورة القابلة للتكرار المسماة kside_tile.png في "
 "الدليل $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "أظهر الص&ورة الجانبية"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1227,40 +1255,22 @@ msgstr ""
 "صورة يسمى kside.png و الصورة القابلة للتكرار المسماة kside_tile.png في "
 "الدليل $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "قوائمة المتصفح السريع"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1273,12 +1283,12 @@ msgstr ""
 "في المرة الواحدة في المتصفح السريع. هذا مفيد خاصة إذا كانت شاشتك ذات دقة "
 "منخفضة."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "إ&ظهار الملفات المخفية"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1287,12 +1297,12 @@ msgstr ""
 "إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن الملفات المخفية (أو بمعنى آخر، الملفات ذات "
 "النقطة) سوف يتم عرضها في قوائم المتصفح السريع."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "إ&ظهار الملفات المخفية"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1304,35 +1314,17 @@ msgstr ""
 "إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن الملفات المخفية (أو بمعنى آخر، الملفات ذات "
 "النقطة) سوف يتم عرضها في قوائم المتصفح السريع."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "عناصر قائمة البدء السريع"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "هذا الخيار يسمح لك بتعريف الحد الأقصى لعدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة "
 "البدء السريع."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1349,12 +1341,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "هذا الخيار يسمح لك بتعريف عدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة البدء السريع."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "إظهار ال&برامج التي تم استخدامها مؤخراً"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1363,12 +1355,12 @@ msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي استخدمتها "
 "حديثاً."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "إظهار البرامج التي يتم استخدامها بشكل مك&رر"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1377,35 +1369,58 @@ msgstr ""
 "عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي تستخدمها "
 "بشكل اعتيادي."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "قائمة K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "عند اختيار هذا الخيار سيظهر زر اخفاء لوحة المهام على يسار اللوحة."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po
index b8277b6f828..f2c9ef2e4b5 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Sür'ətli Səyyah"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Proqram Əksikdir"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -978,112 +978,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "&Gizləmə"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K menyusu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Menyusu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menyu üzvü formatı:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Sadəcə Olaraq &Ad"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "A&d (İzahat)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&İzahat (Ad)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&İzahat (Ad)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&K Menyusunu Təkmilləşdir"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K menyusu üçün bir döşəmə rəsmi seç."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Arzuya Bağlı Alt Menyular"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1091,17 +1096,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Məsləhətləri &göstər"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1110,12 +1110,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "&Yan rəsmi göstər"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1127,56 +1127,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "&Yan rəsmi göstər"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "&Yan rəsmi göstər"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Sür'ətliNümayişçi Menyuları"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1189,12 +1199,12 @@ msgstr ""
 "göstəriləcək fayl miqdarını bildirə bilərsiniz. Bu alçaq ekran "
 "həlledilirliyi üçün faydalı ola bilər."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Gizli faylları &göstər"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1203,12 +1213,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçim fəal isə, gizli fayllar (məs. nöqtə ilə başlayan fayllar) "
 "Sür'ətliNümayişçi menyularında göstəiləcəkdir."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Gizli faylları &göstər"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1220,101 +1230,106 @@ msgstr ""
 "Bu seçim fəal isə, gizli fayllar (məs. nöqtə ilə başlayan fayllar) "
 "Sür'ətliNümayişçi menyularında göstəiləcəkdir."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Sür'ətli Başlatma Menyu Üzvləri"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Ən &son işlədilən proqramları göstər"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Ən ç&ox işlədilən proqramları göstər"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Menyusu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1539,10 +1554,6 @@ msgstr "Alt+6"
 #~ msgid "Form2"
 #~ msgstr "Form2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HidingTabBase"
-#~ msgstr "&Gizləmə"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "LookAndFeelTabBase"
 #~ msgstr "Mövqe"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 8dd5b4b1a2f..465f7c3016f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Хуткае вандраванне"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -165,17 +165,17 @@ msgstr ""
 "Немагчыма запусціць рэдактар меню TDE (kmenuedit).\n"
 "Ён не ўстаноўлены ці адсутнічае ў вашым шляху пошуку праграмаў."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Праграма адсутнічае"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -954,90 +954,95 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Меню TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Меню TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Фармат элемента меню:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Тут вы можаце вызначыць, як паказваць элементы меню."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Толькі &назва"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Назва (&Апісанне)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Толькі &апісанне"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Апі&санне (Назва)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Рэдагаваць меню &TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1046,22 +1051,22 @@ msgstr ""
 "Запусціць рэдактар меню TDE. Вы можаце дадаваць, рэдагаваць, выдаляць і "
 "хаваць праграмы."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопкі меню TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Дадатковыя меню"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1069,17 +1074,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Паказваць &падказкі"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1088,12 +1088,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Паказваць &бакавую выяву"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1105,56 +1105,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Паказваць &бакавую выяву"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Паказваць &бакавую выяву"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Меню хуткага вандравання"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1163,126 +1173,131 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Паказваць схаваныя &файлы"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Паказваць схаваныя &файлы"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Элементы меню хуткага запуску"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Ма&ксімальная колькасць элементаў:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Паказваць &раней выкарыстаныя праграмы"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Паказваць &часта выкарыстоўваемыя праграмы"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Меню TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 27e4b9e2c09..7b1149a8884 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n"
 "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Бърз избор"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
 "Редакторът на менюта в TDE (kmenuedit) не може да бъде стартиран.\n"
 "Може би не е инсталиран. Моля, проверете инсталацията си."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Липсваща програма"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1045,91 +1045,96 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr "Отваряне на диалог с допълнителни настройки на системния панел."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Стил на главно меню (TDE):"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Главно меню (К)"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Формат на елементите:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 "От тук може да изберете как да изглеждат елементите в главното меню на TDE."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Само им&е"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr "Показване само името на програмата."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Име - опис&ание"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr "Показване името на програмата и кратко описание в скоби в К меню."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Само описа&ние"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr "Показване само описанието на програмата, без името."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Описа&ние (име)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr "Показване първо на описанието и след това името на програмата в скоби."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Редактиране на главното меню (К)"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1138,22 +1143,22 @@ msgstr ""
 "Стартиране редактора на менюто в TDE. Тук може да добавите, промените или "
 "изтриете приложения."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Промени икона на меню"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Избор на изображение за бутона на главното меню (TDE)."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Допълнителни менюта"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1164,17 +1169,13 @@ msgstr ""
 "меню на TDE. Използвайте отметките за добавяне и/или изтриване на бутони за "
 "менюта."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Отвори менюто при мишка отгоре"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Пока&зване на подсказки"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1186,12 +1187,12 @@ msgstr ""
 "мишката мине над иконата за стартиране на програмата в менюто. Активиране на "
 "тази опция също изисква подсказките да са активни (Панели -> Външен вид)."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Странично изобра&жение"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1211,12 +1212,41 @@ msgstr ""
 "изображения kside.png и kside_tile.png и да ги сложиш в директорията "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Показване на текст в бутона на менюто"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Когато отметката е активна, избраният текст долу ще се показва в бутона "
+"на TDE менюто."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Показвай изобра&жение отгоре"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1235,41 +1265,22 @@ msgstr ""
 "изображения kside.png и kside_tile.png и да ги сложиш в директорията "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Показване на текст в бутона на менюто"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Когато отметката е активна, избраният текст долу ще се показва в бутона "
-"на TDE менюто."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Отвори менюто при мишка отгоре"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Меню за бърз избор"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Максимален &брой елементи:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1282,24 +1293,24 @@ msgstr ""
 "показваните файлове. Това е особено полезно за монитори с малка разделителна "
 "способност."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Пока&зване на скритите файлове"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr "Показване на скритите файлове в менюто за бърз избор."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Пока&зване на \"Отвори файлове в терминала\""
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1308,36 +1319,17 @@ msgstr ""
 "Когато отметката е активна, \"Отвори в Терминал\" ще се показва в менюто за "
 "бърз избор."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Меню за последноизползвани документи"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Максимален &брой елементи:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Това задава максималния брой последноизползвани документи, които се "
-"съхраняват за бързо зареждане."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Меню за бързо стартиране"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Максимален бро&й елементи:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1346,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "Максимален брой програми, които могат да се помнят в менюто за бързо "
 "стартиране."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1355,12 +1347,12 @@ msgstr ""
 "Максимален брой програми, които могат да се помнят в менюто за бързо "
 "стартиране."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Показване на после&дно използваните програми"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1368,12 +1360,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Показване на последно използваните програми в менюто за бързо стартиране."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Показване на най-&често използваните програми"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1381,17 +1373,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Показване на най-често използваните програми в менюто за бързо стартиране."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Меню за търсене (К)"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Показване на полето за търсене в менюто на TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1400,18 +1392,42 @@ msgstr ""
 "<qt>Когато отметката е активна, полето за търсене ще се появи в менюто на "
 "TDE.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Меню за последноизползвани документи"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Максимален &брой елементи:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Това задава максималния брой последноизползвани документи, които се "
+"съхраняват за бързо зареждане."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 79640ce2ad7..bd77e77fc14 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n"
 "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n"
 "(c) ২০০২ - ২০০৩ এরন জে. সেইগো"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "চটপট ব্রাউজার"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr ""
 "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (kmenuedit) চালু করা যায়নি|\n"
 "হয়ত এটি ইনস্টল করা হয়নি, কিম্বা আপনার পাথ-এ নেই|"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -968,90 +968,95 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "কে (&K) মেনু:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "কে মেনু"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "মেনু আইটেম ফর্ম্যাট:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কি ভাবে মেনু এন্ট্রি দেখানো হবে।"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "শুধু নাম (&ন)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "না&ম (বর্ণনা)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "শুধু &বর্ণনা"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&বর্ণনা (নাম)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "কে (&K) মেনু সম্পাদনা "
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1060,22 +1065,22 @@ msgstr ""
 "কে-মেনু সম্পাদনা করার প্রোগ্রাম চালু করে, যারসাহায্যে আপনি মেনুতে অ্যাপলিকেশন যোগ "
 "করতে,  বাদ দিতে, বদলাতে বা লুকোতে পারেন।"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "কে-মেনুর জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "অপশনাল সাবমেনু"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1083,17 +1088,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "টু&লটিপ দেখাও"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1102,12 +1102,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1119,56 +1119,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1177,108 +1187,90 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "কে মেনু"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1286,18 +1278,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এই অফশনটি নির্বাচিত হলে প্যানেলের ডানদিকে একটি প্যানেল লুকনোর বাটন দেখা যাবে।"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 6fa11cd5b19..0fe3a8ef19d 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -147,27 +147,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Furcher buan"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Mankout a ra ar meziant"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -945,112 +945,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Meuziad &K :"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Meuziad K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Anv hepken"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Anv (&Deskrivadur)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "D&eskrivadur hepken"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Deskrivadur (Anv)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Aozañ ar Meuziad &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1058,17 +1063,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Diskouez al &lagadennoù"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1094,56 +1094,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
 #, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Show top ima&ge"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1152,125 +1162,130 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Diskouez ar re&stroù kuzhet"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Diskouez ar re&stroù kuzhet"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Meuziad K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 492110989a5..5b7aaa9fed8 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:24+0100\n"
 "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Brzi preglednik"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
 "Ne mogu pokrenuti TDE editor menija (kmenuedit).\n"
 "Možda nije instaliran ili se ne nalazi u vašoj stazi."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Nedostaje aplikacija"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1068,42 +1068,47 @@ msgstr ""
 "Kliknite ovdje da otvorite dijalog Naprednih opcija. Možete podesiti izgled "
 "i osjećaj ručki appleta, boju sjenčenja i drugo."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K meni:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K meni"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format stavke menija:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Ovdje možete izabrati izgled stavki menija."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Samo &ime"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1112,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojaviti sa imenom "
 "aplikacije pored ikone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Ime (&Opis)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1126,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
 "aplikacije i kratkim opisom u zagradama pored ikone."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Samo opi&s"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1140,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojaviti sa kratkim "
 "opisom aplikacije pored ikone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Opi&s (Ime)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1154,12 +1159,12 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa kratkim "
 "opisom i imenom aplikacije u zagradama pored ikone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Izmijeni &K meni"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1168,22 +1173,22 @@ msgstr ""
 "Pokreni editor K menija. Ovdje možete dodati, izmijeniti obrisati ili "
 "sakriti aplikacije iz menija."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Izaberite sliku za K meni."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opcionalni meniji"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1193,17 +1198,12 @@ msgstr ""
 "Lista dostupnih dinamičnih menija koji se mogu priključiti u TDE meni, pored "
 "normalnih aplikacija. Koristite opcije za dodavanje ili brisanje stavki."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Pokaži &savjete"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Pokaži po&straničnu sliku"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1236,12 +1236,41 @@ msgstr ""
 "kside.png i sliku koja se može popločati pod imenom kside_tile.png u "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojaviti sa imenom "
+"aplikacije pored ikone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Pokaži po&straničnu sliku"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1260,41 +1289,22 @@ msgstr ""
 "kside.png i sliku koja se može popločati pod imenom kside_tile.png u "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija izabrana, stavke u K meniju će se pojaviti sa imenom "
-"aplikacije pored ikone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Meniji brzog preglednika"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ksimalan broj stavki menija:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1307,12 +1317,12 @@ msgstr ""
 "prikazanih stavki u brzom pregledniku. Ovo je posebno korisno kod ekrana sa "
 "slabijom rezolucijom."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "P&okaži skrivene datoteke"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1321,13 +1331,13 @@ msgstr ""
 "Ako je ovo uključeno, skrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
 "tačkom) će biti prikazane u meniju Brzog preglednika."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "P&okaži skrivene datoteke"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1339,35 +1349,17 @@ msgstr ""
 "Ako je ovo uključeno, skrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
 "tačkom) će biti prikazane u meniju Brzog preglednika."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ma&ksimalan broj stavki menija:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Stavke menija \"Brzi start\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksima&lan broj stavki:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1376,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "Ova opcija vam omogućuje da odredite maksimalan broj aplikacija koje trebaju "
 "biti prikazane u području Brzi start."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1385,12 +1377,12 @@ msgstr ""
 "Ova opcija vam omogućuje da odredite koliko najviše aplikacija treba biti "
 "prikazano u području Brzi start."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Poka&ži nedavno korištene aplikacije"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1399,12 +1391,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija izabrana, Brzi start područje menija će biti popunjeno "
 "aplikacijama koje ste nedavno koristili."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Pokaž&i najčešće korištene aplikacije"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1413,17 +1405,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija izabrana, Brzi start područje menija će biti popunjeno "
 "aplikacijama koje najčešće koristite."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K meni"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1432,18 +1424,41 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija izabrana, dugme za sakrivanje panela se pojavljuje na "
 "lijevoj strani panela."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ma&ksimalan broj stavki menija:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkicker.po
index cf02444fbf2..fd5983d689e 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Fullejador ràpid"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr ""
 "L'editor del menú de TDE (kmenuedit) no pot ser iniciat.\n"
 "Podria ser que no estigués instal·lat o a la vostra \"PATH\"."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Falta l'aplicació"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1077,42 +1077,47 @@ msgstr ""
 "l'aspecte i efecte dels mànecs d'aplet, el matís del color de transparència "
 "i més coses."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Menú &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menú K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format de l'ítem del menú:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aquí podeu escollir com es mostren les entrades del menú."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Tan sols el &nom"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1121,12 +1126,12 @@ msgstr ""
 "Quan aquesta opció està seleccionada, els ítems del menú K apareixeran amb "
 "el text del nom de l'aplicació junt amb la icona."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nom - &Descripció"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1135,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "Quan aquesta opció està seleccionada, els ítems del menú K apareixeran amb "
 "el del nom de l'aplicació i una breu descripció vora la icona."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Només la des&cripció"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1149,12 +1154,12 @@ msgstr ""
 "Quan se selecciona aquesta opció, els ítems del menú K apareixeran amb la "
 "breu descripció de l'aplicació vora la icona."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&cripció (nom)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1164,12 +1169,12 @@ msgstr ""
 "una breu descripció i el nom de l'aplicació entre claudàtors junt amb la "
 "icona."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Edita el menú &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1178,22 +1183,22 @@ msgstr ""
 "Engega l'editor pel menú K. Aquí podeu afegir, editar, eliminar i amagar "
 "aplicacions."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Tria una imatge mosaic per al menú K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menús opcionals"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1204,17 +1209,12 @@ msgstr ""
 "més de les aplicacions normals. Useu les caixes de marca per afegir o "
 "eliminar menús."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "&Mostra consells"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostra la imatge &lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1247,12 +1247,41 @@ msgstr ""
 "posant un fitxer d'imatge anomenat kside.png i un fitxer d'imatge de mosaic "
 "anomenat kside_title.png a $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Quan aquesta opció està seleccionada, els ítems del menú K apareixeran amb "
+"el text del nom de l'aplicació junt amb la icona."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Mostra la imatge &lateral"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1271,41 +1300,22 @@ msgstr ""
 "posant un fitxer d'imatge anomenat kside.png i un fitxer d'imatge de mosaic "
 "anomenat kside_title.png a $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Quan aquesta opció està seleccionada, els ítems del menú K apareixeran amb "
-"el text del nom de l'aplicació junt amb la icona."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menús del fullejador ràpid"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Màxim nombr&e d'entrades:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1318,12 +1328,12 @@ msgstr ""
 "d'entrades que es mostren a la vegada al fullejador ràpid. Això és "
 "particularment útil per a les resolucions baixes de pantalla."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mos&tra els fitxers ocults"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1332,13 +1342,13 @@ msgstr ""
 "Si aquesta opció és habilitada, els fitxers ocults (fitxers que comencen amb "
 "un punt) es mostraran als menús del fullejador ràpid."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mos&tra els fitxers ocults"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1350,35 +1360,17 @@ msgstr ""
 "Si aquesta opció és habilitada, els fitxers ocults (fitxers que comencen amb "
 "un punt) es mostraran als menús del fullejador ràpid."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Màxim nombr&e d'entrades:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Ítems del menú EngegaRàpid"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Màxim nom&bre d'entrades:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1387,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permetrà definir el màxim nombre d'aplicacions que es "
 "podran mostrar en l'àrea del menú EngegaRàpid."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1396,12 +1388,12 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permetrà definir com s'hauran de mostrar la majoria "
 "d'aplicacions en l'àrea del menú EngegaRàpid."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Mo&stra les aplicacions emprades més recentment"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1410,12 +1402,12 @@ msgstr ""
 "Quan aquesta opció està habilitada l'àrea del menú EngegaRàpid s'omplirà amb "
 "les aplicacions que heu emprat més recentment."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostra les aplicacions emprades amb més &freqüència"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1424,17 +1416,17 @@ msgstr ""
 "Quan aquesta opció és seleccionada, l'àrea del menú EngegaRàpid s'omplirà "
 "amb les aplicacions que useu amb més freqüència."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menú K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1443,18 +1435,41 @@ msgstr ""
 "Quan aquesta opció està seleccionada, apareixerà un botó d'ocultació a "
 "l'extrem esquerra del plafó."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Màxim nombr&e d'entrades:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 37fc68992a5..d39357833dd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-15 23:01+0000\n"
 "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Rychlé procházení"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit editor nabídky TDE (kmenuedit).\n"
 "Možná není nainstalován nebo není ve vašich cestách."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Chybějící aplikace"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Nelze nastavit Escape jako klávesovou zkratku pro hledání v nabídce.\n"
 "Chcete nastavit jinou klávesovou zkratku?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Neplatná klávesová zkratka"
 
@@ -1065,42 +1065,47 @@ msgstr ""
 "Kliknutím zde otevřete dialog s pokročilými volbami, kde si můžete nastavit "
 "vzhled úchytek apletů, zabarvování panelu a další."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Styl nabídky TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Klasická nabídka Trinity"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Nabídka TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formát položky nabídky:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Zde je možné změnit vzhled položek nabídky."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Pouze &název"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1109,12 +1114,12 @@ msgstr ""
 "Pokud je vybrána tato volba, položky v hlavní nabídce se objeví s názvem "
 "aplikace vedle ikony."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Název – &Popis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1123,12 +1128,12 @@ msgstr ""
 "Pokud je vybrána tato volba, položky v hlavní nabídce se objeví s názvem "
 "aplikace a krátkým popisem vedle ikony."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Pouz&e popis"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1137,12 +1142,12 @@ msgstr ""
 "Pokud je vybrána tato volba, položky v hlavní nabídce se objeví s popisem "
 "aplikace vedle ikony."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Popi&s (název)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1151,12 +1156,12 @@ msgstr ""
 "Pokud je vybrána tato volba, položky v hlavní nabídce se objeví s krátkým "
 "popisem a názvem aplikace v závorkách vedle ikony."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Upravit nabíd&ku TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1165,22 +1170,22 @@ msgstr ""
 "Spustit editor hlavní nabídky TDE. Zde můžete upravovat, přidávat "
 "odstraňovat a skrývat aplikace."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Změnit ikonu nabídky"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Umožňuje vybrat jinou ikonu pro nabídku TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Volitelné nabídky"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1190,17 +1195,13 @@ msgstr ""
 "Seznam dostupných dynamických nabídek, které mohou být zařazeny do hlavní "
 "nabídky TDE. Použijte zaškrtávací tlačítka k přidání nebo odebrání položek."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Otevřít nabídku při přejetí myší"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Zo&brazovat nástrojové tipy"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1213,12 +1214,12 @@ msgstr ""
 "zároveň vyžaduje, aby bylo povolené zobrazování nástrojových tipů na kartě "
 "Panely->Vzhled v konfiguračním dialogu."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Zobrazovat postranní obrázek"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1236,12 +1237,41 @@ msgstr ""
 "soubory s obrázky nazvané kside.png a kside_tile.png do adresáře $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Zobrazit text v tlačítku nabídky"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Pokud je vybrána tato volba, text zadaný níže bude zobrazen v tlačítku "
+"nabídky TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Zobrazovat horní obrázek"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1259,41 +1289,22 @@ msgstr ""
 "soubory s obrázky nazvané kside_top_left.png, kside_top_right.png a "
 "kside_top_tile.png do adresáře $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Zobrazit text v tlačítku nabídky"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Pokud je vybrána tato volba, text zadaný níže bude zobrazen v tlačítku "
-"nabídky TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Otevřít nabídku při přejetí myší"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Nabídky rychlého procházení"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximální počet položek:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1306,12 +1317,12 @@ msgstr ""
 "položek, které budou naráz zobrazeny. Je to velmi užitečné zvláště pro "
 "obrazovky s malým rozlišením."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Zobrazovat skr&yté soubory"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1320,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "Je-li vybrána tato volba, tak budou v nabídce rychlého procházení zobrazeny "
 "i skryté soubory (tj. ty, které začínají tečkou)."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Zobrazovat položky Otevřít v term&inálu"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1334,36 +1345,17 @@ msgstr ""
 "Je-li vybrána tato volba, tak budou v nabídce rychlého procházení zobrazeny "
 "položky Otevřít v terminálu."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Nabídka nedávných dokumentů"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Maximální počet položek:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Tato volba umožňuje nastavit maximální počet nedávno používaných dokumentů "
-"uchovaných pro rychlý přístup."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Položky rychlého spouštění"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maximální počet polože&k:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1372,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si maximální počet aplikací, které se "
 "objeví v oblasti Rychlého spouštění."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1381,12 +1373,12 @@ msgstr ""
 "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si kolik aplikací by se mělo nanejvýš "
 "zobrazit v oblasti Rychlého spouštění."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Zobrazov&at naposledy používané aplikace"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1395,12 +1387,12 @@ msgstr ""
 "Je-li vybrána tato volba, oblast Rychlého spouštění bude zobrazovat "
 "naposledy použité aplikace."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Zobrazovat nejčastěji používané aplikace"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1409,17 +1401,17 @@ msgstr ""
 "Je-li vybrána tato volba, oblast Rychlého spouštění bude zobrazovat "
 "nejčastěji používané aplikace."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Hledání v nabídce TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Zobrazit položku pro vyhledávání v nabídce TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1428,12 +1420,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Pokud je vybrána tato volba, zobrazí se v nabídce TDE položka pro "
 "textové vyhledávání.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Zkratka pro hledání:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1442,6 +1434,30 @@ msgstr ""
 "Zde můžete změnit klávesovou zkratku, která aktivuje vyhledávací řádek "
 "v nabídce TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Nabídka nedávných dokumentů"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Maximální počet položek:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje nastavit maximální počet nedávno používaných dokumentů "
+"uchovaných pro rychlý přístup."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
index ae9debb9156..f21a180ff52 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:22+0100\n"
 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "(h) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(h) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Porwr Cyflym"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -202,17 +202,17 @@ msgstr ""
 "Nid oedd modd cychwyn y golygydd dewislenni TDE (kmenuedit).\n"
 " Efallai nad yw'n osodedig neu nid yw yn eich llwybr."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Cymhwysiad ar Goll"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1067,42 +1067,47 @@ msgstr ""
 "Cliciwch yma i agor yr ymgom Dewisiadau Uwch.  Gallwch ffurfweddu golwg a "
 "theimlad y dolenni rhaglennig, lliw y trylowyder arlliwio, a rhagor."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "C&uddio"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Y ddewislen &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Y Ddewislen K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Fformat eitemau dewislenni:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Yma gallwch ddewis sut y ddangosir cofnodion y ddewislen."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Enw'n unig"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1111,12 +1116,12 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon "
 "yn y gofnod yn y ddewislen K."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Enw (&Disgrifiad)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1125,12 +1130,12 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad a disgrifiad byr "
 "mewn cromfachau wrth ochr yr eicon yn y gofnod yn y ddewislen K."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Dis&grifiad (Enw)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1139,12 +1144,12 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon "
 "yn y gofnod yn y ddewislen K."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Dis&grifiad (Enw)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1153,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys disgrifiad byr ac enw'r cymhwysiad "
 "mewn cromfachau wrth ochr yr eicon yn y gofnod yn y ddewislen K."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Golygu'r Ddewislen &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1167,22 +1172,22 @@ msgstr ""
 "Cychwyn y golygydd am y ddewislen K.  Yma gallwch ychwanegu, golygu, gwaredu "
 "a cuddio cymhwysiadau."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i'r ddewislen K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Is-ddewislenni Dewisol"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1193,17 +1198,12 @@ msgstr ""
 "cymhwysiadau arferol. Defnyddiwch y blychau brith i ychwanegu neu waredu "
 "dewislenni."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Dangos c&ynghorion offer"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Dangos delwe&dd ochr."
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1235,12 +1235,41 @@ msgstr ""
 "drwy roi ffeil delwedd o'r enw kside.png a ffeil delwedd deiladwy o'r enw "
 "kside_tile.png yn $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon "
+"yn y gofnod yn y ddewislen K."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Dangos delwe&dd ochr."
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1287,22 @@ msgstr ""
 "drwy roi ffeil delwedd o'r enw kside.png a ffeil delwedd deiladwy o'r enw "
 "kside_tile.png yn $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon "
-"yn y gofnod yn y ddewislen K."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Dewislenni PorwrCyflym"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Uchafswm nifer cofnodion:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 "ddengys ar y tro. Mae hwn yn ddefnyddiol iawn ar gyfer cydraniadau sgrîn "
 "isel."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Dangos ffeilia&u cudd"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,13 +1329,13 @@ msgstr ""
 "Os yw'r dewisiad yma'n alluog, dengys ffeiliau cudd (h.y. ffeiliau'n dechrau "
 "â dot) yn y dewislenni PorwrCyflym."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Dangos ffeilia&u cudd"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1337,35 +1347,17 @@ msgstr ""
 "Os yw'r dewisiad yma'n alluog, dengys ffeiliau cudd (h.y. ffeiliau'n dechrau "
 "â dot) yn y dewislenni PorwrCyflym."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Uchafswm nifer cofnodion:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Eitemau'r Ddewislen DdechrauCyflym"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Uchafs&wm nifer cofnodion:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Galluoga'r dewisiad hwn i chi ddiffinio uchafswm nifer y cymhwysiadau y "
 "dylid eu dangos ar arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1383,12 +1375,12 @@ msgstr ""
 "Galluoga'r dewisiad hwn i chi ddiffinio sawl cymhwysiad y dylid eu dangos ar "
 "y tro, ar arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Dangos y &cymhwysiadau ddefnyddwyd ddiweddaraf"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1397,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, llenwir arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym â'r "
 "cymhwysiadau a ddefnyddioch ddiweddaraf."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Dangos y cymhwysiadau &ddefnyddir fwyaf"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1411,17 +1403,17 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, llenwir arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym â'r "
 "cymhwysiadau rydych yn eu defnyddio fwyaf."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Y Ddewislen K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1430,18 +1422,41 @@ msgstr ""
 "Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys botwm cuddio'r panel ar ben chwith y "
 "panel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Uchafswm nifer cofnodion:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1743,10 +1758,6 @@ msgstr "Alt+6"
 #~ msgid "HidingTabBase"
 #~ msgstr "C&uddio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MenuTabBase"
-#~ msgstr "C&uddio"
-
 #~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Dewisiadau Uwch</b>"
 
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 87e8f441189..ea2904877b4 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 21:58-0500\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Hurtigsøger"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
 "TDE's menu-editor (kmenuedit) kunne ikke startes.\n"
 "Måske er den ikke installeret eller er ikke i din sti."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Program mangler"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1067,42 +1067,47 @@ msgstr ""
 "Klik her for at åbne dialogen for avancerede tilvalg. Du kan indstille "
 "applettens håndtags udseende, blækkens gennemsigtighedsfarve og mere."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-menu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menupunkt-format:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Her kan du vælge hvordan menu-indgange vises."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Kun &navn"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1111,12 +1116,12 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med programmets navn ved "
 "siden af ikonen."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Navn - &beskrivelse"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1125,12 +1130,12 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt, vil punkterne i K-menuen være sammen med programmets "
 "navn og en kort beskrivelse ved siden af ikonen."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Kun bes&krivelse"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1139,12 +1144,12 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med en kort beskrivelse af "
 "programmet ved siden af ikonen."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Bes&krivelse (navn)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1153,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt, vil punkterne i K-menuen have en kort beskrivelse i "
 "parentes ved siden af ikonen."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Redigér &TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1167,22 +1172,22 @@ msgstr ""
 "Start editoren for K-menuen. Her kan du tilføje, redigere, fjerne og skjule "
 "programmer."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Vælg et flisebillede for K-menuen."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valgfri menuer"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1192,17 +1197,12 @@ msgstr ""
 "Dette er en liste over dynamiske menuer, som kan vises TDE-menuen udover de "
 "normale programmer. Brug knapperne for at tilføje eller fjerne menuer."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "&Vis værktøjsvink"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Vis side&billede"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1235,12 +1235,41 @@ msgstr ""
 "at putte en billedfil der hedder kside.png, og en billedfil beregnet som "
 "knap der hedder kside_title.png, i $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med programmets navn ved "
+"siden af ikonen."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Vis side&billede"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1259,41 +1288,22 @@ msgstr ""
 "at putte en billedfil der hedder kside.png, og en billedfil beregnet som "
 "knap der hedder kside_title.png, i $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med programmets navn ved "
-"siden af ikonen."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Hurtigsøger-menuer"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimalt antal indgange:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1306,12 +1316,12 @@ msgstr ""
 "der bliver vist på én gang. Dette er specielt nyttigt på skærme med lav "
 "opløsning."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Vis skjulte fi&ler"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1320,13 +1330,13 @@ msgstr ""
 "Hvis denne mulighed er slået til, vil skjulte filer (dvs. filer som begynder "
 "med punktum) blive vist i hurtigsøgermenuerne."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Vis skjulte fi&ler"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1338,35 +1348,17 @@ msgstr ""
 "Hvis denne mulighed er slået til, vil skjulte filer (dvs. filer som begynder "
 "med punktum) blive vist i hurtigsøgermenuerne."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimalt antal indgange:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Hurtigstart-menupunkter"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksim&alt antal indgange:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1375,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Dette tilvalg tillader dig at definere det maksimale antal programmer der "
 "kan vises i Hurtigstart-menuområdet."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1384,12 +1376,12 @@ msgstr ""
 "Dette tilvalg tillader dig at definere hvor mange programmer der højst skal "
 "vises i Hurtigstart-menuområdet."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Vis de &programmer der er brugt for nylig"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1398,12 +1390,12 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt vil Hurtigstart-menuområdet blive udfyldt med de "
 "programmer du har brugt for nylig."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Vis de &hyppigst brugte programmer"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1412,17 +1404,17 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt vil hurtigstart-menuområdet blive fyldt med de programmer "
 "du har brugt oftest."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1431,18 +1423,41 @@ msgstr ""
 "Når dette er valgt, vil der være en panel-skjuleknap i venstre ende af "
 "panelet."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimalt antal indgange:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
index fa1b95d652d..5a1858c821e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Schnellanzeiger"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -204,17 +204,17 @@ msgstr ""
 "Der TDE-Menüeditor (kmenuedit) lässt sich nicht starten.\n"
 "Vielleicht ist er nicht installiert oder befindet sich nicht in Ihrem PATH."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Das Programm ist nicht auffindbar"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1100,42 +1100,47 @@ msgstr ""
 "Darin können Sie das Erscheinungsbild von Anfassern der Miniprogramme, "
 "Einfärbungen bei Transparenz-Einstellungen und vieles mehr festlegen."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "TDE-Menü Stil:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Klassik"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE-Menü"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format der Menüeinträge:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hier können Sie festlegen, wie Menüeinträge angezeigt werden."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Nur Name"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1144,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü nur der Name von Programmen "
 "zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Na&me - Beschreibung"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1159,12 +1164,12 @@ msgstr ""
 "und nach einem Bindestrich eine kurze Erklärung zusammen mit ihrem Symbol "
 "angezeigt."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Nur Beschreibung"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1173,12 +1178,12 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü nur die Beschreibung von "
 "Programmen zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Beschreibung (Name)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1187,12 +1192,12 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü die Erklärung zu den "
 "Programmen und ihr Name in Klammern zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&TDE-Menü bearbeiten"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1201,22 +1206,22 @@ msgstr ""
 "Starten Sie den Editor für das TDE-Menü. Damit können Sie Programme "
 "hinzufügen, bearbeiten, entfernen oder ausblenden."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Menü-Symbol ändern"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Erlaubt Ihnen ein anderes Symbol für das TDE-Menü zu wählen."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Optionale Untermenüs"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1227,17 +1232,13 @@ msgstr ""
 "eingebettet werden können. Verwenden Sie die Ankreuzfelder, um Elemente "
 "hinzuzufügen oder zu entfernen."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Menü bei Überfahren mit der Maus öffnen"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Kurzinfo &anzeigen"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1250,12 +1251,12 @@ msgstr ""
 "einzuschalten erfordert außerdem, dass Kurzinfos im Kontrollleisten -> "
 "Erscheinungsbild Einrichtungsdialog eingeschaltet sind."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "&Randbild anzeigen"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1275,12 +1276,41 @@ msgstr ""
 "Hintergrundkacheln mit dem Namen kside_tile.png in den Ordner $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Beschriftung:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Beschriftung im Menü-Knopf anzeigen"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü Knopf die untere "
+"Beschriftung angezeigt."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "&Randbild anzeigen"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1299,41 +1329,22 @@ msgstr ""
 "kside_top_right.png sowie eine Bilddatei für die Hintergrundkacheln mit dem "
 "Namen kside_top_tile.png in den Ordner $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Beschriftung im Menü-Knopf anzeigen"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü Knopf die untere "
-"Beschriftung angezeigt."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Beschriftung:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Menü bei Überfahren mit der Maus öffnen"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Schnellanzeiger-Menüs"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1346,12 +1357,12 @@ msgstr ""
 "der Einträge begrenzen, die gleichzeitig im Schnellanzeiger dargestellt "
 "werden. Das ist besonders bei niedrigen Bildschirmauflösungen nützlich."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1360,13 +1371,13 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden versteckte Dateien (also solche, "
 "deren Name mit einem Punkt beginnt) im Menü des Schnellanzeigers aufgeführt."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1378,37 +1389,17 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden versteckte Dateien (also solche, "
 "deren Name mit einem Punkt beginnt) im Menü des Schnellanzeigers aufgeführt."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente Menü"
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Diese Option legt die maximale Anzahl von zuletzt verwendeten Dokumenten "
-"fest, welche für den schnellen Zugriff angezeigt werden."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Menü-Elemente für Schnellstarter"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie viele Einträge maximal im "
 "Schnellstartmenü angezeigt werden sollen."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1426,12 +1417,12 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie viele Einträge maximal im "
 "Schnellstartmenü angezeigt werden sollen."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Zeigt die z&uletzt verwendeten Programme an"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1440,12 +1431,12 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden im Schnellstartmenü die Programme "
 "angezeigt, die Sie zuletzt verwendet haben."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Zeigt die am &häufigsten verwendeten Programme an"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1454,17 +1445,17 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden im Schnellstartmenü die Programme "
 "angezeigt, die Sie am häufigsten verwendet haben."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE-Menü-Suche"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Suchfeld in TDE-Menü anzeigen"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1473,18 +1464,43 @@ msgstr ""
 "<qt>Bei Aktivierung dieser Option wird ein textbasiertes Suchfeld im TDE-"
 "Menü angezeigt.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente Menü"
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Diese Option legt die maximale Anzahl von zuletzt verwendeten Dokumenten "
+"fest, welche für den schnellen Zugriff angezeigt werden."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 833d08707b5..4dca7ae50f2 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
 "Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Γρήγορος περιηγητής"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
 "Ο επεξεργαστής μενού του TDE (kmenuedit) ήταν αδύνατο να εκκινηθεί.\n"
 "Ίσως να μην είναι εγκατεστημένος ή να μην είναι στο path σας."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Η εφαρμογή λείπει"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "στο μενού.\n"
 "Θα θέλατε να ορίσετε άλλο συνδυασμό πλήκτρων;"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός πλήκτρων"
 
@@ -1108,43 +1108,48 @@ msgstr ""
 "ρυθμίσετε την εμφάνιση και αίσθηση των χειριστηρίων μικροεφαρμογής, το χρώμα "
 "του χρωματικού τόνου διαφάνειας και άλλα."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Στυλ μενού TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Κλασικό Trinity"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K μενού"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Μορφή αντικειμένου μενού:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως εμφανίζονται οι καταχωρήσεις του μενού."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Ό&νομα μόνο"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1153,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα "
 "εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Όνομα - &Περιγραφή"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1168,12 +1173,12 @@ msgstr ""
 "εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής και με μια σύντομη δίπλα στο "
 "εικονίδιο."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Π&εριγραφή μόνο"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1182,12 +1187,12 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα "
 "εμφανίζονται με τη σύντομη περιγραφή της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Περιγραφή (Όνομα)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1197,12 +1202,12 @@ msgstr ""
 "εμφανίζονται με μια σύντομη περιγραφή και με το όνομα της εφαρμογής μέσα σε "
 "παρενθέσεις δίπλα στο εικονίδιο."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Επεξεργασία &K μενού"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1211,22 +1216,22 @@ msgstr ""
 "Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού TDE. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, "
 "επεξεργαστείτε, αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Αλλαγή εικονιδίου μενού"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό εικονίδιο για το μενού TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Προαιρετικά μενού"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1237,17 +1242,13 @@ msgstr ""
 "μενού του TDE ταυτόχρονα με τις απλές εφαρμογές. Χρησιμοποιήστε τα πλαίσια "
 "επιλογής για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μενού."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Εμφάνιση υπομενού όταν ο κέρσορας είναι από πάνω"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1256,12 +1257,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1280,12 +1281,41 @@ msgstr ""
 "αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου πάνω στο κουμπί του μενού"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το παρακάτω κείμενο θα "
+"εμφανίζεται πάνω στο κουμπί του μενού TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνας &κορυφής"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1304,41 +1334,22 @@ msgstr ""
 "αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου πάνω στο κουμπί του μενού"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το παρακάτω κείμενο θα "
-"εμφανίζεται πάνω στο κουμπί του μενού TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Εμφάνιση υπομενού όταν ο κέρσορας είναι από πάνω"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Μενού Γρήγορου περιηγητή"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1352,12 +1363,12 @@ msgstr ""
 "ταυτόχρονα στο Γρήγορο περιηγητή. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για οθόνες "
 "χαμηλής ανάλυσης."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1366,12 +1377,12 @@ msgstr ""
 "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που "
 "ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Εμφάνιση επιλογής \"Άνοιγμα στο Τερματικό\""
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1380,34 +1391,17 @@ msgstr ""
 "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλογή \"Άνοιγμα στο Τερματικό\" "
 "θα εμφανίζεται στα μενού της Γρήγορης Πλοήγησης."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Μενού πρόσφατων εγγράφων"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Αντικείμενα μενού Γρήγορης εκκίνησης"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1416,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό εφαρμογών που θα "
 "πρέπει να εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1425,12 +1419,12 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε πόσες εφαρμογές, το πολύ, θα "
 "εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Εμφάνιση των εφαρμογών που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1439,12 +1433,12 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα "
 "γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιήσατε πρόσφατα."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Εμφάνιση &των εφαρμογών που χρησιμοποιούνται πιο συχνά"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1453,17 +1447,17 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα "
 "γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Αναζήτηση στο μενού TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Εμφάνιση πεδίου αναζήτησης στο μενού TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1472,18 +1466,40 @@ msgstr ""
 "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα κουμπί απόκρυψης του πίνακα "
 "εμφανίζεται στο αριστερό του άκρο."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Μενού πρόσφατων εγγράφων"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 592b277ff22..48cf90bedbb 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Quick Browser"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Application Missing"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1068,42 +1068,47 @@ msgstr ""
 "Click here to open the Advanced Options dialogue. You can configure the "
 "applet handles look and feel, the tint transparency colour and more."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menu item format:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Here you can choose how menu entries are shown."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Name only"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1112,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Name (&Description)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1126,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description in brackets next to the icon."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "D&escription only"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1140,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&cription (Name)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1154,12 +1159,12 @@ msgstr ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Edit &TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1168,22 +1173,22 @@ msgstr ""
 "Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Choose a tile image for the TDE menu."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Optional Menus"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1194,17 +1199,12 @@ msgstr ""
 "addition to the normal applications. Use the tickboxes to add or remove "
 "menus."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Show too&ltips"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Show side ima&ge"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1238,12 +1238,41 @@ msgstr ""
 "and a tileable image file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Show side ima&ge"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1263,41 +1292,22 @@ msgstr ""
 "and a tileable image file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
-"application's name next to the icon."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "QuickBrowser Menus"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximum number of entries:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1310,12 +1320,12 @@ msgstr ""
 "shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low "
 "screen resolutions."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Show hidden fi&les"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1324,13 +1334,13 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Show hidden fi&les"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1342,35 +1352,17 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ma&ximum number of entries:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "QuickStart Menu Items"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maxim&um number of entries:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1379,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1388,12 +1380,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Show the &applications most recently used"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1402,12 +1394,12 @@ msgstr ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Show the applications most fre&quently used"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1416,17 +1408,17 @@ msgstr ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1435,18 +1427,41 @@ msgstr ""
 "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end "
 "of the panel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ma&ximum number of entries:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 612dcc54b72..9773869d983 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:57+0100\n"
 "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Rapidrigardilo"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -171,17 +171,17 @@ msgstr ""
 "la TDE menu-redaktilo (kmenuedit) ne povas esti lanĉita\n"
 "Eble ĉar ĝi ne estas instalita aŭ ne disponeblas en via pado."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplikaĵo mankas"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -977,54 +977,59 @@ msgstr ""
 "Musklaku tie por malfermi la 'pliaj opcioj' dialogon. Vi povas agordi la "
 "apletan aspekton, la travideblecan koloron kaj tiel plu."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "&Kaŝado"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menuo:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menuo"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menuero-formato:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Tie ĉi vi povas ŝanĝi la grandecon de la kaŝbutonoj"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Nur nomo"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "No&mo - Priskribo"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1032,12 +1037,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Nur Pri&skribo "
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1045,46 +1050,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Pri&skribo (nomo)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Redaktu Menuon"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Elektas kvadratspecon por la TDE Menuo."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opciaj submenuoj"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1094,17 +1099,12 @@ msgstr ""
 "La listo de uzeblaj dinamikaj menuoj enkonstrueblaj en la TDE-menuo. Uzu la "
 "butonojn por aldoni aŭ forigi erojn."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "&Montru helpnotojn"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Montru &flankan bildon"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1130,29 +1130,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Montru &flankan bildon"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1160,27 +1153,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Montru &flankan bildon"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Rigardilomenuoj"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimuma nombro de menueroj:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1193,12 +1203,12 @@ msgstr ""
 "erojn montrataj samtempe en la Rapidrigardilo. Tio estas aparte utila por "
 "ekranoj kun malalta difino."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "M&ontru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1207,13 +1217,13 @@ msgstr ""
 "Se enŝaltita, kaŝitaj dosieroj (t.e. dosieroj komenciĝantaj per punkto) "
 "estos montrataj en la listoj de la Rapidrigardilo."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "M&ontru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1225,54 +1235,36 @@ msgstr ""
 "Se enŝaltita, kaŝitaj dosieroj (t.e. dosieroj komenciĝantaj per punkto) "
 "estos montrataj en la listoj de la Rapidrigardilo."
 
-#: menutab.ui:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Lastaj dokumenoj"
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimuma nombro de menueroj:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Rapidlanĉaj menueroj"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksim&uma nombro de menueroj:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Montru la &laste uzitajn aplikaĵojn"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1280,12 +1272,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Montru la &plejofte uzitajn aplikaĵojn"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1293,17 +1285,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menuo"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1311,18 +1303,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Lastaj dokumenoj"
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimuma nombro de menueroj:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1598,10 +1613,6 @@ msgstr "Alt+6"
 #~ "Se enŝaltita vi povas elekti fonbildon montratan kiel paneltapeto. "
 #~ "Alikaze la normalaj koloroj estas uzataj. Vd. la agordmodulon 'Koloroj'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MenuTabBase"
-#~ msgstr "&Kaŝado"
-
 #~ msgid "Failed to load image file."
 #~ msgstr "Ne eblis legi la bilddosieron"
 
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 04f46c64033..1184fce235f 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n"
 "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navegador rápido"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -223,17 +223,17 @@ msgstr ""
 "El editor de menús de TDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n"
 "Es posible que no esté instalado en su ruta."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Falta la aplicación"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1107,42 +1107,47 @@ msgstr ""
 "aspecto de las asas de las miniaplicaciónes, el color de tinte de la "
 "transparencia y más cosas."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Estilo de menú TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Classic"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menú TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato de elemento de menú:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aquí puede seleccionar cómo se mostrarán las entradas del menú."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Sólo &nombre"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1151,12 +1156,12 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación junto al icono."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nombre - (&Descripción)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1165,12 +1170,12 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación y una breve descripción junto al icono."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Sólo des&cripción"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1179,12 +1184,12 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación junto al icono."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&cripción (Nombre)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1194,12 +1199,12 @@ msgstr ""
 "con una breve descripción y el nombre de la aplicación entre corchetes junto "
 "al icono."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editar menú &TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1208,22 +1213,22 @@ msgstr ""
 "Inicie el editor para el menú TDE. Aquí puede agregar, editar, eliminar y "
 "ocultar aplicaciones."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Cambiar icono del menú"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Le permite elegir un icono diferente para el menú TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menús opcionales"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1234,17 +1239,12 @@ msgstr ""
 "menú de TDE además de las aplicaciones normales. Usar las casillas de "
 "selección para añadir o eliminar menús."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Abrir menú al pasar el mouse"
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mos&trar sugerencias de uso"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr ""
 "información sobre herramientas esté habilitada en el cuadro de diálogo "
 "Configuración de paneles-> Apariencia."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostrar imagen &lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1283,12 +1283,41 @@ msgstr ""
 "imagen denominado kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado "
 "kside_title.png en $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Mostrar texto en el botón de menú"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Cuando se selecciona esta opción, el texto a continuación se mostrará en "
+"el botón Menú TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Mostrar imagen superior"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1308,41 +1337,22 @@ msgstr ""
 "imagen denominado kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado "
 "kside_title.png en $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Mostrar texto en el botón de menú"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Cuando se selecciona esta opción, el texto a continuación se mostrará en "
-"el botón Menú TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Abrir menú al pasar el mouse"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menús rápidos de navegación"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Número &máximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1355,12 +1365,12 @@ msgstr ""
 "número de entradas mostradas de una vez en el Navegador rápido. Esto es "
 "particularmente útil para bajas resoluciones de pantalla."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mostrar archivos ocu&ltos"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1369,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "Si se activa esta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre "
 "comienza por punto) en los menús del navegador rápido."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mostrar abierto en archivos de terminal"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1383,36 +1393,17 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está habilitada, se mostrará una entrada Abrir en terminal en "
 "los menús de QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Menú de documentos recientes"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Número máximo de entradas:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Esto establece el número máximo de documentos a los que se accedió "
-"recientemente almacenados para una recuperación rápida."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Elementos de menú de inicio rápido"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Número má&ximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción le permite definir el número máximo de aplicaciones que se "
 "deberían mostrar en el área de menú de Inicio rápido."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1430,12 +1421,12 @@ msgstr ""
 "Esta opción le permite definir cuantas aplicaciones se deberían mostrar como "
 "máximo en el área de menú de Inicio rápido."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Most&rar las aplicaciones más recientemente usadas"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1444,12 +1435,12 @@ msgstr ""
 "Cuando se selecciona esta opción el área de menú se rellenará con las "
 "aplicaciones que usted haya usado más recientemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostrar &las aplicaciones más frecuentemente usadas"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1458,17 +1449,17 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona esta opción, el área de menú de Inicio rápido se llenará "
 "con las aplicaciones que usted utilice más frecuentemente."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Búsqueda de menú TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Mostrar campo de búsqueda en el menú TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1477,18 +1468,42 @@ msgstr ""
 "<qt>Cuando se selecciona esta opción, aparecerá un campo de búsqueda basado "
 "en texto en el menú TDE.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menú de documentos recientes"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Número máximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Esto establece el número máximo de documentos a los que se accedió "
+"recientemente almacenados para una recuperación rápida."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f3639702b44..4153f56021e 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-03 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navegador rápido"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
 "El editor de menús de TDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n"
 "Es posible que no esté instalado en tu ruta."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Falta el programa"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "No se puede configurar Escape como acceso directo de búsqueda en el menú.\n"
 "¿Te gustaría establecer otro atajo?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Atajo no válido"
 
@@ -1080,42 +1080,47 @@ msgstr ""
 "aspecto de las asas de los applets, el color de tinte de la transparencia y "
 "más cosas."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Estilo de menú TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Classic"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menú TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato de elemento de menú:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aquí podés seleccionar cómo se mostrarán las entradas del menú."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Sólo &nombre"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1124,12 +1129,12 @@ msgstr ""
 "Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación junto al icono."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nombre - (&Descripción)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación y una breve descripción junto al icono."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Sólo des&cripción"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1152,12 +1157,12 @@ msgstr ""
 "Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
 "con el nombre de la aplicación junto al icono."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&cripción (Nombre)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1167,12 +1172,12 @@ msgstr ""
 "con una breve descripción y el nombre de la aplicación entre corchetes junto "
 "al icono."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editar menú &TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1181,22 +1186,22 @@ msgstr ""
 "Iniciá el editor para el menú TDE. Aquí podés agregar, editar, eliminar y "
 "ocultar programas."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Cambiar icono del menú"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Te permite elegir un icono diferente para el menú TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menús opcionales"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1207,17 +1212,13 @@ msgstr ""
 "menú de TDE además de los progamas convencionales. Usar las casillas de "
 "selección para agregar o eliminar menús."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Abrir menú al pasar el mouse"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mostrar información de& herramientas"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1231,12 +1232,12 @@ msgstr ""
 "información sobre herramientas esté habilitada en el cuadro de diálogo "
 "Configuración de paneles-> Apariencia."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostrar imagen &lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1256,12 +1257,41 @@ msgstr ""
 "kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Mostrar texto en el botón de menú"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Cuando se selecciona ésta opción, el texto a continuación se mostrará en "
+"el botón Menú TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Mostrar imagen superior"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1281,41 +1311,22 @@ msgstr ""
 "kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Mostrar texto en el botón de menú"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Cuando se selecciona ésta opción, el texto a continuación se mostrará en "
-"el botón Menú TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Abrir menú al pasar el mouse"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menús rápidos de navegación"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Número &máximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1328,12 +1339,12 @@ msgstr ""
 "número de entradas mostradas de una vez en el Navegador rápido. Ésto es "
 "particularmente útil para bajas resoluciones de pantalla."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mostrar archivos ocu&ltos"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1342,12 +1353,12 @@ msgstr ""
 "Si se activa ésta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre "
 "comienza por punto) en los menús del navegador rápido."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mostrar abierto en archivos de terminal"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1356,36 +1367,17 @@ msgstr ""
 "Si ésta opción está habilitada, se mostrará una entrada Abrir en un terminal "
 "en los menús de QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Menú de documentos recientes"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Número máximo de entradas:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Ésto establece el número máximo de documentos a los que se accedió "
-"recientemente almacenados para una recuperación rápida."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Elementos de menú de inicio rápido"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Número má&ximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1394,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "Ésta opción te permite definir el número máximo de programas que se deberían "
 "mostrar en el área de menú de Inicio rápido."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1403,12 +1395,12 @@ msgstr ""
 "Ésta opción te permite definir cuantos programas se deberían mostrar como "
 "máximo en el área de menú de Inicio rápido."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Most&rar los programas más recientemente usados"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1417,12 +1409,12 @@ msgstr ""
 "Cuando se selecciona ésta opción el área de menú se rellenará con los "
 "programas que vos hayas usado más recientemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostrar &los programas más frecuentemente usados"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1431,17 +1423,17 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona ésta opción, el área de menú de Inicio rápido se llenará "
 "con los programas que vos utilices más frecuentemente."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Búsqueda de menú TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Mostrar campo de búsqueda en el menú TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1450,12 +1442,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Cuando se selecciona ésta opción, aparecerá un campo de búsqueda basado "
 "en texto en el menú TDE.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Atajo de búsqueda:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1464,6 +1456,30 @@ msgstr ""
 "Desde aquí podés cambiar el método abreviado de teclado que activa la línea "
 "de búsqueda en el menú TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menú de documentos recientes"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Número máximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Ésto establece el número máximo de documentos a los que se accedió "
+"recientemente almacenados para una recuperación rápida."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 9c4d1e1ec54..94b4c1019d8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001: Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003: Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Kiirbrauser"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr ""
 "TDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n"
 "Ilmselt pole see paigaldatud või ei asu otsinguteel."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Rakendus puudub"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1065,42 +1065,47 @@ msgstr ""
 "näevad välja aplettide sangad, millist tooni kasutada läbipaistvuse juures "
 "ja palju muud."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K menüü:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K menüü"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menüü kirje vorming:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Siin saab valida, kuidas näidatakse menüü kirjeid."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Ainult &nimi"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1108,12 +1113,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval rakenduse nimi."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nimi - kirjel&dus"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1122,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval rakenduse nimi "
 "ning selle järel lühike kirjeldus."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Ainult kirj&eldus"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1136,12 +1141,12 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval rakenduse lühike "
 "kirjeldus."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Kir&jeldus (nimi)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1150,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval lühike kirjeldus "
 "ning selle taga sulgudes rakenduse nimi."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&K menüü redigeerimine"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1164,22 +1169,22 @@ msgstr ""
 "Käivitab K menüü redaktori, kus saab rakendusi lisada, redigeerida, "
 "eemaldada või varjata."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Vali taustapilt K menüüle."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Lisamenüüd"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1190,17 +1195,12 @@ msgstr ""
 "paigutada lisaks tavalistele rakendustele. Elementide eemaldamiseks või "
 "lisamiseks eemalda või tee linnuke kirje ees olevasse ruutu."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "S&pikrite näitamine"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1209,12 +1209,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Kül&gpildi näitamine"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1232,12 +1232,40 @@ msgstr ""
 "muuta, kui paned kataloogi $TDEHOME/share/apps/kicker/pics pildi nimega "
 "kside.png ja paani pildi nimega kside_tile.png.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval rakenduse nimi."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Kül&gpildi näitamine"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1255,40 +1283,22 @@ msgstr ""
 "muuta, kui paned kataloogi $TDEHOME/share/apps/kicker/pics pildi nimega "
 "kside.png ja paani pildi nimega kside_tile.png.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Kui see on sisse lülitatud, on menüü kirjetes ikooni kõrval rakenduse nimi."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Kiirbrauseri menüüd"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1300,12 +1310,12 @@ msgstr ""
 "terve ekraani. Siin saab piirata kirjete arvu, mida näidatakse kiirbrauseris "
 "üheaegselt. See on eriti kasulik ekraani väikese resolutsiooni puhul."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "P&eidetud failide näitamine"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1314,13 +1324,13 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirbrauseri menüüdes ka peidetud "
 "faile (s.o. faile, mille nimi algab punktiga)."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "P&eidetud failide näitamine"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1332,35 +1342,17 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirbrauseri menüüdes ka peidetud "
 "faile (s.o. faile, mille nimi algab punktiga)."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Kiirkäivituse menüü elemendid"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1369,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "Sellega saab määrata kiirkäivituse menüüdes näidatavate rakenduste "
 "maksimaalse arvu."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1378,12 +1370,12 @@ msgstr ""
 "Sellega saab määrata kiirkäivituse menüüdes näidatavate rakenduste "
 "maksimaalse arvu."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Viimati kasutatud rakenduste näitamine"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1392,12 +1384,12 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirkäivituse menüüdes neid "
 "rakendusi, mida sa viimati oled kasutanud."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "&Tihedamini kasutatud rakenduste näitamine"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1406,17 +1398,17 @@ msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirkäivituse menüüdes neid "
 "rakendusi, mida sa kõige rohkem kasutad."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K menüü"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1424,18 +1416,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kui see on sisse lülitatud, ilmub peitmise nupp paneeli vasakusse otsa."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
index e80597ad55c..34e7fa2be0f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Nabigatzaile bizkorra"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -201,17 +201,17 @@ msgstr ""
 "TDEren menu editorea (kmenuedit) ezin izan da abiatu.\n"
 "Agian instalatu gabe duzu, edo ez dago zure bide-izenean"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplikazioa falta da"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1076,42 +1076,47 @@ msgstr ""
 "Klik egin hemen 'Aukera aurreratuak' elkarrizketa irekitzeko. Appletaren "
 "giderren itxura, gardentasunaren tinte kolorea, eta baita gauza gehiago ere."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menua:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE menua"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menu-elementuen formatua:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hemen zenbat menu sarrera erakutsiko diren aukera dezakezu."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "I&zena bakarrik"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1120,12 +1125,12 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena "
 "ondoan dutela agertuko dira."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Izena (&Azalpena)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1134,12 +1139,12 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak aplikazioaren izena eta "
 "azalpen txiki bat kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "A&zalpena bakarrik"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1148,12 +1153,12 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren deskribapen "
 "laburra ondoan dutela agertuko dira."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Aza&lpena (Izena)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1162,12 +1167,12 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak azalpen txiki bat eta "
 "aplikazioaren izena kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Edi&tatu TDE menua"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1176,22 +1181,22 @@ msgstr ""
 "Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu "
 "eta ezkutatu egin ditzakezu."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Aukerazko menuak"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1201,17 +1206,12 @@ msgstr ""
 "Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu "
 "dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Era&kutsi argibideak"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1220,12 +1220,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Erakutsi a&lboko irudia"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1244,12 +1244,41 @@ msgstr ""
 "png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia ipini behar dituzu '$TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics'en.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena "
+"ondoan dutela agertuko dira."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Erakutsi a&lboko irudia"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1268,41 +1297,22 @@ msgstr ""
 "png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia ipini behar dituzu '$TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics'en.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena "
-"ondoan dutela agertuko dira."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menuak"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1315,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "bizkorrak gehienez erakuts ditzakeen sarrerak ezar ditzakezu. Oso "
 "erabilgarria da hau pantaila erresoluzio txikietarako."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1329,13 +1339,13 @@ msgstr ""
 "Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) "
 "erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1347,35 +1357,17 @@ msgstr ""
 "Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) "
 "erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menu elementuak"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Gehie&nezko sarrerak:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez erakuts "
 "litezkeen aplikazioen kopurua zehazten uzten dizu."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1393,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez zenbat aplikazio "
 "erakutsiko  diren zehazten uzten dizu."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Erak&utsi duela gutxi erabilitako aplikazioak"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1407,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua duela "
 "gutxi erabilitako aplikazioekin beteko da."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Eraku&tsi sarrien erabilitako aplikazioak"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1421,17 +1413,17 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua sarrien "
 "erabiltzen dituzun aplikazioekin beteko da."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE menua"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1440,18 +1432,41 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako "
 "hegalean agertuko da."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 7916d2f460a..dfdc2c81bfd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:35+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgid ""
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "مرورگر سریع"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr ""
 "ویرایشگر گزینگان ) TDE (kmenuedit را نمی‌توان راه‌اندازی کرد.\n"
 "شاید نصب نمی‌شود یا در مسیرتان نیست."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "مفقود شدن کاربرد"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1061,42 +1061,47 @@ msgstr ""
 "اینجا را فشار دهید تا محاورۀ گزینه‌های پیشرفته باز شود. می‌توانید ظاهر و "
 "عملکرد گردانندگان برنامک، شفافیت ته رنگ و موارد دیگر را پیکربندی کنید."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "گزینگان &K:‌"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "گزینگان K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "قالب فقرۀ گزینگان:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "در اینجا می‌توانید چگونگی نمایش مدخلهای گزینگان را انتخاب کنید."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "فقط &نام‌"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1105,12 +1110,12 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر "
 "می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "نام )&توصیف(‌"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1119,12 +1124,12 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام و توصیفی کوتاه از کاربرد، "
 "در کروشه‌های کنار شمایل ظاهر می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "فقط &توصیف‌"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1133,12 +1138,12 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیف کوتاه کاربرد در کنار "
 "شمایل ظاهر می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&توصیف )نام(‌"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1147,12 +1152,12 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیفی کوتاه و نام کاربرد در "
 "کروشه کنار شمایل ظاهر می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "ویرایش گزینگان &K‌"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1161,22 +1166,22 @@ msgstr ""
 "آغاز ویرایشگر برای گزینگان K. در اینجا می‌توانید کاربردها را اضافه، ویرایش، "
 "حذف و مخفی کنید."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای گزینگان K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "گزینگان اختیاری"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1187,17 +1192,12 @@ msgstr ""
 "کاربردهای معمول می‌باشد. برای اضافه یا حذف گزینگان، از جعبه‌های بررسی استفاده "
 "کنید."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "نمایش &نکته ابزارها‌"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1206,12 +1206,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "نمایش &تصویر جانبی‌"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1230,12 +1230,41 @@ msgstr ""
 "پروندۀ تصویری قابل کاشی شدن با نام kside_tile.png در $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics سفارشی کرد .</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر "
+"می‌شوند."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "نمایش &تصویر جانبی‌"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1254,41 +1283,22 @@ msgstr ""
 "پروندۀ تصویری قابل کاشی شدن با نام kside_tile.png در $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics سفارشی کرد .</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر "
-"می‌شوند."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "گزینگان مرورگر سریع"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1301,12 +1311,12 @@ msgstr ""
 "مدخلهایی که در یک زمان در مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند را محدود کنید، که "
 "اغلب برای پرده‌هایی که دقت کمی دارند مفید است."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "نمایش &پرونده‌های مخفی‌"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1315,13 +1325,13 @@ msgstr ""
 "در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز "
 "می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "نمایش &پرونده‌های مخفی‌"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1333,35 +1343,17 @@ msgstr ""
 "در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز "
 "می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "فقره‌های گزینگان آغاز سریع"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1370,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد بیشینۀ کاربردهایی که باید در ناحیۀ "
 "گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1379,12 +1371,12 @@ msgstr ""
 "این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد کاربردهایی که حداکثر باید در ناحیۀ "
 "گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "نمایش &کاربردهایی که اخیراً استفاده شده‌اند‌"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1393,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که اخیراً "
 "استفاده کرده‌اید پر می‌شود."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "نمایش کاربردهایی که &مکرراً استفاده شده‌اند‌"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1407,17 +1399,17 @@ msgstr ""
 "در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که مکرراً  "
 "استفاده کرده‌اید پر می‌شود"
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "گزینگان K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1426,18 +1418,41 @@ msgstr ""
 "در صورت برگزیدن این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت چپ تابلو ظاهر "
 "می‌شود."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkicker.po
index b8dc2a83fa6..51a27004102 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:55+0300\n"
 "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "© 1999–2001 Matthias Elter\n"
 "© 2002–2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Pikaselain"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
 "TDE:n valikkomuokkainta (kmenuedit) ei voitu käynnistää.\n"
 "Ohjelma saattaa puuttua, tai sitä ei löydy polkumäärityksestä."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Sovellus puuttuu"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1061,42 +1061,47 @@ msgstr ""
 "Napsauta tästä, jos haluat avata Lisäasetukset -ikkunan. Lisäasetuksissa "
 "voit muokata sovelmien kahvojen ulkonäköä, värjäystä ja muita asetuksia."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-valikko:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-valikko"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Valikkotietueiden muoto:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Tästä voit muuttaa kuinka valikkokohdat näytetään."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Vain nimi"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1105,12 +1110,12 @@ msgstr ""
 "Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään sovelluksen "
 "nimellä kuvakkeen vieressä."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nimi - &Kuvaus"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1119,12 +1124,12 @@ msgstr ""
 "Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään sovelluksen "
 "nimellä ja sovelluksen kuvaus on kuvakkeen vieressä."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Vain &kuvaus"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1133,12 +1138,12 @@ msgstr ""
 "Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään sovelluksen "
 "lyhyillä kuvauksilla kuvakkeen vieressä."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Kuvaus (Nimi)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1147,12 +1152,12 @@ msgstr ""
 "Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään pienen kuvauksen "
 "kanssa ja sovelluksen nimi on suluissa kuvakkeen vieressä."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Muokkaa K-valikkoa"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1161,22 +1166,22 @@ msgstr ""
 "Käynnistä K-valikon valikkomuokkain. Sieltä voit lisätä, muokata, poistaa ja "
 "piilottaa ohjelmia valikosta."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Valitse K -valikon taustakuva."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valinnaiset alivalikot"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1186,17 +1191,12 @@ msgstr ""
 "Luettelo muuttuvista valikoista, jotka voidaan sijoittaa K-valikkoon. Käytä "
 "painikkeita lisätäksesi tai poistaaksesi valikoita."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Näytä &työkaluvihjeet"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "&Näytä kuvareunus"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1228,12 +1228,41 @@ msgstr ""
 "kuvaa laittamalla kuvan nimeltään kside.png ja toistettavan kuvan kside_tile."
 "png kansioon $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään sovelluksen "
+"nimellä kuvakkeen vieressä."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "&Näytä kuvareunus"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1251,41 +1280,22 @@ msgstr ""
 "kuvaa laittamalla kuvan nimeltään kside.png ja toistettavan kuvan kside_tile."
 "png kansioon $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on valittuna tietueet K-valikossa esitetään sovelluksen "
-"nimellä kuvakkeen vieressä."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Pikaselaimen valikot"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Näytettävien tietueiden maksimimäärä:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1297,12 +1307,12 @@ msgstr ""
 "koko työpöytäsi. Tässä voit rajoittaa näytettävien tietueiden määrää. Tämä "
 "on erityisesti hyödyllinen jos näyttösi tarkkuus on pieni."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "N&äytä piilotiedostot"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1311,13 +1321,13 @@ msgstr ""
 "Jos tämä toiminto on päällä, piilotetut tiedostot (esim. tiedostonimet jotka "
 "alkavat pisteellä) näytetään pikaselaimen valikoissa."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "N&äytä piilotiedostot"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1329,35 +1339,17 @@ msgstr ""
 "Jos tämä toiminto on päällä, piilotetut tiedostot (esim. tiedostonimet jotka "
 "alkavat pisteellä) näytetään pikaselaimen valikoissa."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Näytettävien tietueiden maksimimäärä:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Pikakäynnistysosan tietueet"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Näytettävien ohjelmien maksimimäärä:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1366,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Tämä asetus määrittelee kuinka monta sovellusta näytetään enintään "
 "Pikakäynnistys valikkoalueella."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1375,41 +1367,41 @@ msgstr ""
 "Tämä asetus määrittelee kuinka monta sovellusta näytetään enintään "
 "Pikakäynnistys valikkoalueella."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Näy&tä viimeksi käytetyt ohjelmat"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr "Näyttää pikakäynnistys -osassa viimeksi käytetyt sovellukset."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Näytä &useimmin käytetyt ohjelmat"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr "Näyttää pikakäynnistys -osassa useimmin käytetyt sovellukset."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-valikko"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1418,18 +1410,41 @@ msgstr ""
 "Kun tämä asetus on valittuna paneelin piilotusnappi ilmestyy paneelin "
 "vasempaan laitaan."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Näytettävien tietueiden maksimimäärä:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 838d122b37c..878ca48e9cc 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navigateur rapide"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -215,17 +215,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer l'éditeur de menu de TDE (kmenuedit).\n"
 "Peut-être n'est-il pas installé ou ne se trouve pas dans vos emplacements."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Application manquante"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1110,43 +1110,48 @@ msgstr ""
 "pourrez y configurer l'aspect et le comportement des poignées d'applets, la "
 "teinture de la transparence et d'autres choses."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Style de menu démarrer:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Classique"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format d'élément de menu :"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 "Vous pouvez choisir ici la manière dont les entrées de menu seront affichées."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Nom u&niquement"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1155,12 +1160,12 @@ msgstr ""
 "Si cette option est sélectionnée, les éléments dans le menu K apparaîtront "
 "avec le nom de l'application à côté de l'icône."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nom - &Description"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1169,12 +1174,12 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est sélectionnée, les éléments dans le menu K "
 "apparaîtront avec le nom et une brève description, à côté de l'icône."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "D&escription uniquement"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1183,12 +1188,12 @@ msgstr ""
 "Si cette option est sélectionnée, les éléments dans le menu K apparaîtront "
 "avec une description brève de l'application à la suite de l'icône."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Descrip&tion (nom)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1198,12 +1203,12 @@ msgstr ""
 "apparaîtront avec une brève description et le nom de l'application entre "
 "parenthèses à côté de l'icône."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Éditer le menu &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1212,22 +1217,22 @@ msgstr ""
 "Démarrer l'éditeur du menu K. Vous pourrez y ajouter, éditer et cacher des "
 "applications."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Sélectionnez une image de mosaïque pour le menu K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menus optionnels"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1237,17 +1242,13 @@ msgstr ""
 "Ceci est la liste des menus dynamiques disponibles qui peuvent être intégrés "
 "au menu de TDE. Utilisez les boutons pour en supprimer ou en ajouter."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Ouvrir le menu au survol de la souris"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Afficher les info-bulles"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1259,12 +1260,12 @@ msgstr ""
 "applications dans le menu de démarrage. Cette option nécessite que les "
 "bulles d'aide soient activées dans la rubrique Tableau de bords->Apparence"
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Afficher le &bandeau latéral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1284,12 +1285,41 @@ msgstr ""
 "mosaïque nommée « kside_title.png » dans le dossier « $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics ».</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Afficher du texte sur le bouton TDE Menu"
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Si cette option est sélectionnée, les éléments dans le menu K apparaîtront "
+"avec le nom de l'application à côté de l'icône."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Afficher le &bandeau latéral"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1309,41 +1339,22 @@ msgstr ""
 "mosaïque nommée « kside_title.png » dans le dossier « $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics ».</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Afficher du texte sur le bouton TDE Menu"
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Si cette option est sélectionnée, les éléments dans le menu K apparaîtront "
-"avec le nom de l'application à côté de l'icône."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte:"
-
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Ouvrir le menu au survol de la souris"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menus du navigateur rapide"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Nombre ma&ximal d'entrées :"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1356,12 +1367,12 @@ msgstr ""
 "ici le nombre d'entrées affichées simultanément dans un navigateur rapide. "
 "Ceci est très utile pour les écrans de faible résolution."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1370,13 +1381,13 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, les fichiers cachés (les fichiers dont le nom "
 "commence par un point) seront affichés dans les menus du navigateur rapide."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1388,35 +1399,17 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, les fichiers cachés (les fichiers dont le nom "
 "commence par un point) seront affichés dans les menus du navigateur rapide."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Menus des documents récents"
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Nombre ma&ximal d'entrées :"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Menu « sous la main »"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Nombre maximal d'entr&ées :"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1425,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de définir le nombre maximum d'applications qui "
 "doivent être affichées dans la zone du menu « sous la main »."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1434,12 +1427,12 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de définir combien d'application au plus doivent "
 "être affichées dans la zone du menu « sous la main »."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Afficher les &applications les plus récemment utilisées"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1448,12 +1441,12 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est sélectionnée, la zone du menu « sous la main » "
 "contiendra les dernières applications utilisées."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Afficher les applications les plus fré&quemment utilisées"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1462,17 +1455,17 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est sélectionnée, la zone du menu « sous la main » "
 "contiendra les applications les plus utilisées."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menus de recherche"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Afficher le champ de recherche dans le menu K"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1481,18 +1474,41 @@ msgstr ""
 "Si cette option est sélectionnée, un bouton de masquage apparaîtra à "
 "l'extrémité gauche du tableau de bord."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menus des documents récents"
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Nombre ma&ximal d'entrées :"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 2ab3f74493a..59844a71dc8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team:  <nl@li.org>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Quick Browser"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
 "De TDE Menubewurker (kmenuedit) koe net útfierd wurde.\n"
 "Mooglik it is net ynstallearre of sit net yn jo sykpaad ($PATH)."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Tapassing ûntbrekt"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1069,42 +1069,47 @@ msgstr ""
 "Klik hjir foar inkele avansearre ynstellings. Jo kinne ûnder oare de applet-"
 "hânsel ferstopje. De kleur fan in trochsichtich paniel fêststelle, enzfh."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-menu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "menuopsje opmeitsje:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hjir Kinne jo fêststelle hoe menu-opsjes oerkomme."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Allinne &namme"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1113,12 +1118,12 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is, dan sille de items yn it TDE Menu allinne de "
 "namme fan de programma neist it byldkaike te sjen wêze."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Namme - &Beskriuwing"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1127,12 +1132,12 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is, dan sille de items yn it TDE Menu te sjen "
 "wêze meide namme fan de programma en in lytse omskriuwing neist it byldkaike."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Allinne b&eskriuwing"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1141,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is, dan sille de items yn it TDE menu allinne in "
 "koarte beskriuwing fan it programma neist it byldkaike sjen litte."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Oms&kriuwing (Namme)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1156,12 +1161,12 @@ msgstr ""
 "wêze mei in lytse omskriuwing en de namme fan it programma tusken heakjes "
 "neist it byldkaike."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "K-menu bewur&kje"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1170,22 +1175,22 @@ msgstr ""
 "De bewurker foar it TDE Menu útfiere. Hjir kinne jo programma's taheakje, "
 "bewurkje, fuortsmite en ferstopje."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Kies in tegelôfbylding foar it K-menu."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opsjonele menu's"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1196,17 +1201,12 @@ msgstr ""
 "neist de gewoane programma's. Brûk de karfakjes foar it fuortsmiten en "
 "taheakjen fan menu's."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Tekstba&llonnen sjen litte"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Sydôfbyldin&g sjen litte"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1240,12 +1240,41 @@ msgstr ""
 "ôfbyldingstriem neamd kside_title.png te pleatsen yn de map $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"As dizze opsje selektearre is, dan sille de items yn it TDE Menu allinne de "
+"namme fan de programma neist it byldkaike te sjen wêze."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Sydôfbyldin&g sjen litte"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1265,41 +1294,22 @@ msgstr ""
 "ôfbyldingstriem neamd kside_title.png te pleatsen yn de map $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is, dan sille de items yn it TDE Menu allinne de "
-"namme fan de programma neist it byldkaike te sjen wêze."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "SnelBlêdzjer-menu's"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ksimum oantal yngongen:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1312,12 +1322,12 @@ msgstr ""
 "yngongen der maksimaal te sjen binne yn QuickBrowser. Dit is yn bysûnder "
 "hannich by lege skermresolúsjes."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Ferstoppe triemmen sjen litte"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1326,13 +1336,13 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje oansetten is dan wurde ferstoppe triemmen (triemmen dy "
 "begjinne mei in punt) sichtber yn de menu`s fan QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Ferstoppe triemmen sjen litte"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1344,35 +1354,17 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje oansetten is dan wurde ferstoppe triemmen (triemmen dy "
 "begjinne mei in punt) sichtber yn de menu`s fan QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ma&ksimum oantal yngongen:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Quickstart-menuopsjes"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksim&um oantal yngongen:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1381,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Mei dizze opsje kinne jo it maksimum oantal applikaasjes fêststelle dat te "
 "sjen is yn it QuickStart-menugebiet."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1390,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "Mei dizze opsje kinne jo fêststelle hoefolle applikaasjes te sjen binne yn "
 "it QuickStart-menugebiet."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Lêst brûkte progr&amma's sjen litte"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1404,12 +1396,12 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is, wurdt it QuickStart-menugebiet folle mei de "
 "appikaasjes dy jo koartlyn brûkt ha. "
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Meast brûkte programma's sjen li&tte"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1418,17 +1410,17 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is, wurdt it QuickStart-menugebiet folle mei de "
 "applikaasjes dy jo it meast brûke."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-menu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1437,18 +1429,41 @@ msgstr ""
 "As dizze opsje selektearre is sil der in ferstopknop oan de lofterkant fan "
 "it paniel ferskine."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ma&ksimum oantal yngongen:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 40abdf5810e..e9e426be6dc 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
 "© 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "© 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Brabhsálaí Tapa"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr ""
 "Ní féidir an t-eagarthóir roghchláir (kmenuedit) a thosú.\n"
 "B'fhéidir nach suiteáilte é, nó nach bhfuil d'athróg PATH socraithe i gceart."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Feidhmchlár ar iarraidh"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -945,90 +945,95 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Roghchlár &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Roghchlár K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formáid na n-iontrálacha roghchláir:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Roghnaigh an chaoi a dtaispeánfar iontrálacha roghchláir."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Ai&nm amháin"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Ain&m (Cur Síos)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Cur Síos Amháin"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Cur Síos (Ainm)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Cuir an Roghchlár &K in Eagar"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1037,22 +1042,22 @@ msgstr ""
 "Tosaigh eagarthóir an roghchláir K. Is féidir feidhmchláir a chur leis, a "
 "chur in eagar, nó a chur i bhfolach."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Roghchláir Roghnacha"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1060,17 +1065,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Taispeáin &leideanna uirlisí"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Taispeáin íomhá &taoibhe"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1096,56 +1096,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Taispeáin íomhá &taoibhe"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Taispeáin íomhá &taoibhe"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Roghchláir Bhrabhsálaí Tapa"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Líon uasta iontrálacha:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1154,126 +1164,131 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Taispeáin comhaid atá i bhfo&lach"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Taispeáin comhaid atá i bhfo&lach"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Líon uasta iontrálacha:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Líon &uasta iontrálacha:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Taispeáin na feidhmchláir atá in úsáid is déanaí"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "&Taispeáin na feidhmchláir atá in úsáid is minice"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Roghchlár K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Líon uasta iontrálacha:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 4ad4343e522..bdf5ab0cda8 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Explorador Rápido"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -202,17 +202,17 @@ msgstr ""
 "O editor de menú de TDE (Kmenuedit) non puido ser iniciado.\n"
 "Quizabes non estea instalado ou non se atope na ruta."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplicación Perdida"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1072,42 +1072,47 @@ msgstr ""
 "Prema aquí para abrir o diálogo de Opcións Avanzadas. Pode configurar o "
 "aspecto das aplicacionciñas, a cor de transparencia e máis."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Menú &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menú K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato do elemento de menú:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aquí pode escoller cómo se amosan as entradas de menú."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Só o &Nome"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1116,12 +1121,12 @@ msgstr ""
 "Cando se activa esta opción, os elementos do Menú K  aparecerán cos nomes da "
 "aplicación ó lado do icono."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nome (&Descrición)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1130,12 +1135,12 @@ msgstr ""
 "Se se selecciona esta opción, os elementos de Menú K aparecerán co nome da "
 "aplicación e unha descrición breve entre paréntesis próxima ó icono."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Só d&escrición"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1144,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "Cando se activa esta opción, os elementos do Menú K  aparecerán cunha breve "
 "descriciónao lado da icona."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&crición (Nome)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1158,12 +1163,12 @@ msgstr ""
 "Cando se selecciona esta opción, os elementos do Menú K aparecerán cunha "
 "descrición breve e o nome da aplicación entre paréntesis ó lado do icono."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editar Menú &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1172,22 +1177,22 @@ msgstr ""
 "Inicia-lo editor para o menú K. Aquí pode engadir, editar, borrar e ocultar "
 "aplicacións."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Escolla unha imaxe baldosa para o menú K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menús Opcionais"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1198,17 +1203,12 @@ msgstr ""
 "ademáis do de aplicacións normais. Empregue as casillas de verficación para "
 "engadir ou borrar menús."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Am&osar consellos"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Amosar imaxe de &lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1241,12 +1241,41 @@ msgstr ""
 "png e unha imaxe baldosa co nome kside_title.png en $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Cando se activa esta opción, os elementos do Menú K  aparecerán cos nomes da "
+"aplicación ó lado do icono."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Amosar imaxe de &lateral"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1265,41 +1294,22 @@ msgstr ""
 "png e unha imaxe baldosa co nome kside_title.png en $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Cando se activa esta opción, os elementos do Menú K  aparecerán cos nomes da "
-"aplicación ó lado do icono."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menús de Exploración Rápida"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Número má&ximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1312,12 +1322,12 @@ msgstr ""
 "limita-lo número de entradas que se amosan no Explorador Rápido "
 "(QuickBrowser). Isto é moi útil para pantallas de pouca resolución."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Am&osar ficheiros agochados"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1326,13 +1336,13 @@ msgstr ""
 "Se se activa esta opción, os ficheiros ocultos (p.e. os ficheiros que "
 "comezan cun punto) amosaranse nos menús QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Am&osar ficheiros agochados"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1344,35 +1354,17 @@ msgstr ""
 "Se se activa esta opción, os ficheiros ocultos (p.e. os ficheiros que "
 "comezan cun punto) amosaranse nos menús QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Número má&ximo de entradas:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Elementos de Menú Inicio Rápido"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "N&úmero máximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1381,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Permite defini-lo número máximo de aplicacións que se poden amosar na área "
 "do menú de Inicio Rápido."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1390,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "Esta opción permítelle definir o máximo de aplicacións amosadas na área do "
 "menú de Inicio Rápido."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Amos&a-las aplicacións empregadas máis recentemente"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1404,12 +1396,12 @@ msgstr ""
 "Cando se escolle esta opción, a área do menú de Inicio Rápido cubrirase coas "
 "aplicacións que vostede empregou máis recentemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Amosa-las aplicacións empregadas máis frecuen&temente"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1418,17 +1410,17 @@ msgstr ""
 "Cando se escolle esta opción a área do menú de Inicio Rápido encherase das "
 "aplicacións que vostede empregou máis frecuentemente."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menú K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1437,18 +1429,41 @@ msgstr ""
 "Con esta opción activada amosarase un botón de ocultamento na esquerda do "
 "panel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Número má&ximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 4b91b37c600..d61674f82a4 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "דפדוף מהיר"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -200,17 +200,17 @@ msgstr ""
 "אין אפשרות להפעיל את עורך התפריטים של kmenuedit) TDE).\n"
 "ייתכן שהוא לא מותקן או לא נמצא בנתיב שלך."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "יישום חסר"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1045,54 +1045,59 @@ msgstr ""
 "לחץ כאן כדי לפתוח את תיבת השיח \"אפשרויות מתקדמות\". שם באפשרותך להגדיר את "
 "מראה ותחושת ידיות היישומונים, צבע גוון השקיפות ועוד."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "תפרי&ט K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "תפריט K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "תבנית פריטי התפריטים"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "כאן באפשרותך לבחור איך ערכי התפריט יוצגו."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "שם ב&לבד"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם שם היישום לצד הסמל."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "ש&ם (תיאור)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1101,12 +1106,12 @@ msgstr ""
 "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם שם היישום ותיאור קצר "
 "בסוגריים לצד הסמל."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "תיא&ור בלבד"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם תיאור קצר של היישום לצד "
 "הסמל."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "תיא&ור (שם)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם תיאור קצר ושם היישום "
 "בסוגריים לצד הסמל."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "ערוך את תפרי&ט ה־K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1142,22 +1147,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "התחל את עורך תפריט ה־K. כאן באפשרותך להוסיף, לערוך, להסיר ולהסתיר תוכנות."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "בחר תמונת מרצפת עבור תפריט ה־K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "תפריטים אופציונליים"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1167,17 +1172,12 @@ msgstr ""
 "רשימה זו מכילה את התפריטים הדינמיים שניתן להציג בתפריט של TDE נוסף על "
 "היישומים הרגילים. השתמש בתיבות הסימון כדי להוסיף או להסיר תפריטים."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "הצג פירוט ל&כלים"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "ה&צג תמונה צדדית"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1209,12 +1209,39 @@ msgstr ""
 "הצבת קובץ תמונה בשם kside.png וקובץ עם תמונה הניתנת לפרישה בשם kside_title."
 "png בספריה TDEHOME/share/apps/kicker/pics$.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם שם היישום לצד הסמל."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "ה&צג תמונה צדדית"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1232,39 +1259,22 @@ msgstr ""
 "הצבת קובץ תמונה בשם kside.png וקובץ עם תמונה הניתנת לפרישה בשם kside_title."
 "png בספריה TDEHOME/share/apps/kicker/pics$.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "כאשר אפשרות זו נבחרת, פריטים בתפריט ה־K יוצגו עם שם היישום לצד הסמל."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "תפריטי דפדוף מהיר"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&מספר מרבי של רשומות:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1276,12 +1286,12 @@ msgstr ""
 "כל שולחן העבודה שלך. כאן באפשרותך להגביל את מספר הערכים המוצגים בדפדפן המהיר "
 "בבת אחת דבר זה שימושי במיוחד לרזולוציות מסך נמוכות."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "הצ&ג קבצים מוסתרים"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1290,13 +1300,13 @@ msgstr ""
 "אם אפשרות זו נבחרת, קבצים מוסתרים (קבצים שמתחילים בנקודה) יוצגו בתפריטי "
 "דפדוף מהיר."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "הצ&ג קבצים מוסתרים"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1308,35 +1318,17 @@ msgstr ""
 "אם אפשרות זו נבחרת, קבצים מוסתרים (קבצים שמתחילים בנקודה) יוצגו בתפריטי "
 "דפדוף מהיר."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&מספר מרבי של רשומות:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "פריטים בתפריט הפעלה מהירה"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "מ&ספר מרבי של רשומות:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1345,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "אפשרות זו מאפשרת לך להגדיר את מספר היישומים המרבי שיוצג באזור ההפעלה המהירה "
 "של התפריט."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1354,12 +1346,12 @@ msgstr ""
 "אפשרות זו מאפשרת לך להגדיר את מספר היישומים המרבי שיוצג באזור ההפעלה המהירה "
 "של התפריט."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "הצג את היישומים ש&נעשה בהם שימוש לאחרונה"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1368,12 +1360,12 @@ msgstr ""
 "כאשר אפשרות זו נבחרת, אזור תפריט ההפעלה המהירה ימולא ביישומים בהם השתמשת "
 "לאחרונה."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "הצג את היישומים שנעשה בהם השימוש הת&דיר ביותר"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1382,35 +1374,58 @@ msgstr ""
 "כאשר אפשרות זו נבחרת, אזור תפריט ההפעלה המהירה ימולא ביישומים בהם אתה משתמש "
 "באופן התדיר ביותר."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "תפריט K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "כאשר אפשרות זו נבחרת, יוצג כפתור להסתרת הלוח בקצה השמאלי של הלוח."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&מספר מרבי של רשומות:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkicker.po
index d483c45b945..c0db232d6e3 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-31 15:32+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 मैथियास एल्टर\n"
 "(c) 2002 - 2003 एरॉन जे. सीगो"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "क्विक ब्राउज़र"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr ""
 "केडीई मेन्यू संपादक (के-मेन्यूएडिट) चालू नहीं किया जा सकता.\n"
 "संभवतः यह संस्थापित नहीं है या फिर आपके पथ पर नहीं है."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "अनुप्रयोग नहीं है"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -981,90 +981,95 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "के-मेन्यू: (&K)"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "के मेन्यू"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "मेन्यू आइटम फार्मेटः"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मेन्यू कैसे दिखें."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "सिर्फ नाम (&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "नाम (वर्णन) (&m)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "वर्णन (नाम) (&c)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "वर्णन (नाम) (&c)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "के मेन्यू संपादन (&K)"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1072,22 +1077,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "के-मेन्यू के लिए संपादक प्रारंभ करें. यहाँ आप अनुप्रयोगों को जोड़, संपादित, हटा या छुपा सकते हैं."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "के मेन्यू के लिए एक टाइल छवि चुनें."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "वैकल्पिक मेन्यू"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1095,17 +1100,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "औज़ार नुस्ख़े दिखाएँ (&l)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "बाज़ू छवि दिखाएँ (&s)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1131,29 +1131,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "बाज़ू छवि दिखाएँ (&s)"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1162,27 +1155,44 @@ msgstr ""
 "जब यह विकल्प चुना जाता है तो फलक का आकार जब जरूरत हो बढ़ता जाएगा इसमें रखे जा रहे "
 "बटनों तथा ऐप्लेटो के कारण"
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "बाज़ू छवि दिखाएँ (&s)"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "क्विक ब्राउज़र मेन्यू"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1191,126 +1201,131 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&l)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&l)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "क्विक-स्टार्ट मेन्यू वस्तुएँ"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&u)"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "अभी हाल ही में इस्तेमाल किए गए अनुप्रयोग दिखाएँ (&w)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "बारम्बार इस्तेमाल हुए अनुप्रयोग दिखाएँ (&t)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "के मेन्यू"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 5a4a465d79a..b6d268f6bbe 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 02:34+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Brzi preglednik"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -176,17 +176,17 @@ msgstr ""
 "TDE uređivač izbornika (kmenuedit) nije moguće pokrenuti.\n"
 "Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Nedostaje aplikacija"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1016,42 +1016,47 @@ msgstr ""
 "Kliknite ovdje da otvorite dijalog sa Naprednim opcijama. Možete podesiti "
 "appletda koristi izgled i način rada, transparentne boje i više."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K meni"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Izbornik"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Oblik stavke izbornika:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Ovdje možete odabrati kako će se stavke izbornika prikazivati."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Samo ime"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1059,12 +1064,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabirom ove opcije, stavke u K Izborniku uz ikonu će imati ime aplikacije "
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Naziv - &Opis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1073,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "Odabirom ove opcije, stavke u K Izborniku uz ikonu će imati ime aplikacije i "
 "njezin kratak opis u zagradama."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Op&is (Ime)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1086,12 +1091,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabirom ove opcije, stavke u K Izborniku uz ikonu će imati ime aplikacije "
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Op&is (Ime)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1100,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova postavka odabrana, stavke u K izborniku će imati kratki opis i "
 "ime aplikacije u (uglatim) zagradama odmah pored ikone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Uredi &K Meni"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1114,22 +1119,22 @@ msgstr ""
 "Pokreni uređivač za K izbornik. Ovdje možete dodavati, uređivati, uklanjati "
 "i skrivati programe."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Biranje sličice za K izbornik."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opcionalni podmeniji"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1140,17 +1145,12 @@ msgstr ""
 "izborniku uz standardne programe. Koristeći gumbe možete micati i dodavati "
 "izbornike."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Pokaži &savjete"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1159,12 +1159,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Pokaži po&straničnu sliku"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1182,12 +1182,40 @@ msgstr ""
 "stavljenjem datoteke sa slikom kside.png i kside_tile.png u $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Odabirom ove opcije, stavke u K Izborniku uz ikonu će imati ime aplikacije "
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Pokaži po&straničnu sliku"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1205,40 +1233,22 @@ msgstr ""
 "stavljenjem datoteke sa slikom kside.png i kside_tile.png u $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Odabirom ove opcije, stavke u K Izborniku uz ikonu će imati ime aplikacije "
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "&Izbornici pretraživača"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1251,12 +1261,12 @@ msgstr ""
 "prikazanih redova u BrzomPretraživaču, što je vrlo korisno kod nižih "
 "rezolucija zaslona."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Pokaži skrivene datoteke"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1265,12 +1275,12 @@ msgstr ""
 "Ako ovo omogućite, onda će sakrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
 "točkom), biti prikazane u izborniku 'Brzog Pretraživača'."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Pokaži skrivene datoteke"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1282,35 +1292,17 @@ msgstr ""
 "Ako ovo omogućite, onda će sakrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
 "točkom), biti prikazane u izborniku 'Brzog Pretraživača'."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Elementi menija \"Brzi start\" "
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1319,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Ova postavka omogućava definiranje maksmalnog broja aplikacija koje mogu "
 "biti prikazane u području QuickStart izbornika."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1328,12 +1320,12 @@ msgstr ""
 "Ova opcija oređuje koliko će najviše aplikacija biti prikazano u QuickStart "
 "meniju."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Prikaži posljednje korištene aplikacije"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1342,12 +1334,12 @@ msgstr ""
 "Kad je ova opcija uključena QuickStart meni prikazat će posljednje korištene "
 "aplikacije."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Prikaži &najčešće korištene aplikacije"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1356,17 +1348,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ova postavka odabrana, područje QuickStart izbornika popunit će se "
 "sa aplikacijama koje najčešće koristite."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Izbornik"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1375,18 +1367,41 @@ msgstr ""
 "Kad je ova opcija uključena, gumb za skrivanje panela pojavit će se na "
 "njegovom lijevom kraju."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 65af43d094e..1d724fabdbc 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-10 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "(c) Matthias Elter, 1999-2001.\n"
 "(c) Aaron J. Seigo, 2002-2003."
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Gyorsböngésző"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr ""
 "A TDE menüszerkesztő (kmenuedit) elindítása nem sikerült.\n"
 "A program nincs telepítve vagy nincs az elérési útban."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Az alkalmazás hiányzik"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1066,42 +1066,47 @@ msgstr ""
 "például beállítható, hogyan jelenjenek meg a kisalkalmazások fogantyúi és mi "
 "legyen az áttetszőségi szín."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menü:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE-menü"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menüelem-formátum:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Itt lehet kiválasztani a menübejegyzések megjelenítési módját."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Csa&k név"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1110,12 +1115,12 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az "
 "alkalmazás neve jelnik meg."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Né&v - Leírás"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1124,12 +1129,12 @@ msgstr ""
 "Ha ez be van jelölve, a TDE menüben a bejegyzések ikonja mellett az "
 "alkalmazásnév és a leírás fog megjelenni."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Leí&rás"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az "
 "alkalmazás rövid leírása jelenik meg."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Leí&rás (név)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1152,12 +1157,12 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben a bejegyzések 'leírás "
 "(alkalmazásnév)' formában fognak megjelenni."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "A TDE m&enü szerkesztése"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1166,22 +1171,22 @@ msgstr ""
 "A TDE menüszerkesztő elindítása. Itt lehet menübejegyzéseket felvenni, "
 "megváltoztatni, eltávolítani, vagy elrejteni."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Válasszon egy háttérképet a TDE menühöz."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opcionális menük"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1191,17 +1196,12 @@ msgstr ""
 "Itt látható a TDE menübe beilleszthető dinamikus menük listája. A "
 "választógombok segítségével lehet módosítani a lista tartalmát."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Tippek megjele&nítése"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1210,12 +1210,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Ol&dalkép megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1234,12 +1234,41 @@ msgstr ""
 "felhasznált minta) fájlok módosításával lehet megváltoztatni (a $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics könyvtárban).</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az "
+"alkalmazás neve jelnik meg."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Ol&dalkép megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1287,22 @@ msgstr ""
 "felhasznált minta) fájlok módosításával lehet megváltoztatni (a $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics könyvtárban).</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az "
-"alkalmazás neve jelnik meg."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Gyorsböngésző-menük"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 "által egyszerre megjeleníthető elemek számának. Erre elsősorban alacsony "
 "képernyőfelbontás esetében van szükség."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,13 +1329,13 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a rejtett fájlok (például a ponttal "
 "kezdődőek) megjelennek a Gyorsböngésző menükben."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1337,35 +1347,17 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a rejtett fájlok (például a ponttal "
 "kezdődőek) megjelennek a Gyorsböngésző menükben."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "A gyorsindító menübejegyzései"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "A menü&bejegyzések max. száma:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Itt lehet megadni, hogy legfeljebb hány bejegyzés jelenhet meg a Gyorsindító "
 "menüben."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1382,12 +1374,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Itt lehet megadni, hogy hány bejegyzés jelenjen meg a Gyorsindító menüben."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "A leg&utóbb használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1396,12 +1388,12 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van jelölve, a Gyorsindító menüben megjelennek a legutóbb "
 "használt alkalmazások bejegyzései."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "A leggyakrabban &használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1410,17 +1402,17 @@ msgstr ""
 "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Gyorsindítási menüben megjelennek a "
 "leggyakrabban használt alkalmazások bejegyzései."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE-menü"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1428,18 +1420,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha ez be van jelölve, akkor a panel bal oldalán megjelenik egy elrejtő gomb."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ia/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ia/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 2cdcefb36f6..b33131bb54d 100644
--- a/tde-i18n-ia/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ia/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-01 17:26+0000\n"
 "Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
 msgstr "GioGio"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
@@ -148,27 +146,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navigator rapide"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Application mancante"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Via breve invalide"
 
@@ -944,112 +942,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1057,17 +1060,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1076,12 +1074,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1093,56 +1091,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
 #, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Show top ima&ge"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1151,124 +1159,129 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f064ce05d42..252fc47ed1c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Flýtivafri"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -200,17 +200,17 @@ msgstr ""
 "Ekki tókst að ræsa TDE valmyndaritillinn (kmenuedit).\n"
 "Kannski er hann ekki settur upp eða ekki í slóðinni þinni."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Forrit vantar"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1063,42 +1063,47 @@ msgstr ""
 "Smelltu hér til að opna gluggann fyrir ítarlega valkosti. Þú getur stillt "
 "útlit og virkni smáforrita hér, litblöndun gegnsæis og fleira."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K valmynd:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K valmynd"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Valmyndasnið:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hér geturðu stillt hvernig valmyndahlutir birtast."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Aðeins nafn"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1107,12 +1112,12 @@ msgstr ""
 "Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits "
 "við hlið táknmyndar."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "&Nafn - lýsing"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1121,12 +1126,12 @@ msgstr ""
 "Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn "
 "forritsins og stuttri lýsingu við hlið táknmyndarinnar."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Einungis lýsing"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1135,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með stutta "
 "lýsingu á forritinu við hlið táknmyndar."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Lý&sing (nafn)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1149,12 +1154,12 @@ msgstr ""
 "Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með "
 "stuttri lýsingu og nafni forritsins í sviga við hlið táknmyndarinnar."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Breyta K valmynd"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1163,22 +1168,22 @@ msgstr ""
 "Ræsa ritilinn fyrir K valmyndina. Hér geturðu bætt við, breytt, fjarlægt og "
 "falið forrit."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Veldu myndflís fyrir K valmyndina."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valfrjálsar valmyndir"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1188,17 +1193,12 @@ msgstr ""
 "Færanlegar valmyndir sem má setja inn í TDE valmyndina.  Notaðu hnappana til "
 "að bæta við eða fjarlægja valmyndir."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Sýna &smábendingar"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1207,12 +1207,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Sýna mynd við &hliðina"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1231,12 +1231,41 @@ msgstr ""
 "kside.png og myndflís sem er kölluð kside_tile.png á slóðina $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits "
+"við hlið táknmyndar."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Sýna mynd við &hliðina"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1255,41 +1284,22 @@ msgstr ""
 "kside.png og myndflís sem er kölluð kside_tile.png á slóðina $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits "
-"við hlið táknmyndar."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Valmyndir flýtiflakkara"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1302,12 +1312,12 @@ msgstr ""
 "fjöldan af færslum sem er sýndur í einu í flýtiflakkaranum. Þetta er "
 "sérstaklega gagnlegt í lágum skjáupplausnum."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Sýna fa&ldar skrár"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1316,13 +1326,13 @@ msgstr ""
 "Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram "
 "í flýtiflakkaranum."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Sýna fa&ldar skrár"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1334,35 +1344,17 @@ msgstr ""
 "Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram "
 "í flýtiflakkaranum."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Færslur í flýtiræsingu"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1371,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina hámarksfjölda forrita sem á að sýna "
 "í flýtiræsingahlutanum."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1380,12 +1372,12 @@ msgstr ""
 "Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina fjölda forrita sem eiga að birtast "
 "í flýtiræsihlutanum."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Sýna forrit sem voru notuð nýleg&a"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1394,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
 "hefur notað nýlega."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Sýna forrit sem eru &oftast notuð"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1408,35 +1400,58 @@ msgstr ""
 "Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
 "hefur notað oftast."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K valmynd"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á vinstri enda spjaldsins."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 46bc7496b80..531fc5c1481 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-25 03:39+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Browser veloce"
 
 # XXX non sia in $PATH, non sia nel percorso di ricerca delle applicazioni...
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
 "L'editor dei menu di TDE non può essere lanciato.\n"
 "Può darsi che non sia installato o non sia nel tuo path."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Applicazione mancante"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile impostare Esc come tasto rapido per la ricerca nel menu.\n"
 "Vuoi impostare un'altra scorciatoia?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Scorciatoia non valida"
 
@@ -1099,42 +1099,47 @@ msgstr ""
 "il comportamento delle maniglie delle applet, il colore della trasparenza e "
 "altro ancora."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Stile del menu TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Classico"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato elemento del menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Qui puoi decidere come devono essere mostrate le voci del menu."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Solo il nome"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1143,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno "
 "con il nome dell'applicazione accanto all'icona."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nome - &Descrizione"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione viene abilitata gli elementi del menu K appariranno "
 "con il nome dell'applicazione e una breve descrizione accanto all'icona."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Solo des&crizione"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1171,12 +1176,12 @@ msgstr ""
 "Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno "
 "con una breve descrizione dell'applicazione accanto all'icona."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&crizione (Nome)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1186,12 +1191,12 @@ msgstr ""
 "con una breve descrizione dell'applicazione e il nome tra parentesi accanto "
 "all'icona."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Modifica Menu &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1200,22 +1205,22 @@ msgstr ""
 "Avvia l'editor del menu TDE. Con questo potrai aggiungere, modificare, "
 "rimuovere o nascondere le applicazioni."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Cambia l'icona del menu"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Permette di scegliere una icona diversa per il menu TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menu opzionali"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1226,17 +1231,13 @@ msgstr ""
 "TDE oltre alle normali applicazioni. Usa le apposite caselle per aggiungerli "
 "o rimuoverli."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Apri il menu al passaggio del mouse"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mostra i pall&oncini di suggerimento"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1250,12 +1251,12 @@ msgstr ""
 "suggerimenti siano abilitati nella finestra di dialogo di configurazione "
 "Pannelli->Aspetto."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostra immagine &laterale"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1274,12 +1275,41 @@ msgstr ""
 "un'immagine ripetibile chiamata kside_title.png in $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Carattere:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Visualizza il testo nel pulsante del menu"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Quando questa opzione è selezionata, il testo sottostante verrà mostrato "
+"nel pulsante del menu TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Mostra imma&gine in alto"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1298,41 +1328,22 @@ msgstr ""
 "un'immagine ripetibile chiamata kside_title.png in $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Visualizza il testo nel pulsante del menu"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Quando questa opzione è selezionata, il testo sottostante verrà mostrato "
-"nel pulsante del menu TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Carattere:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Apri il menu al passaggio del mouse"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menu \"browser veloce\""
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Massimo &numero di voci:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1345,12 +1356,12 @@ msgstr ""
 "mostrati contemporaneamente dal Browser veloce. Questa opzione è utile "
 "soprattutto per schermi a bassa risoluzione."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mostra i fi&le nascosti"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1359,12 +1370,12 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è abilitata, i file nascosti (ovvero i file che iniziano "
 "con un punto) saranno mostrati nei menu del Browser veloce."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mostra apri fi&le nel terminale"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1373,36 +1384,17 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è abilitata, nei menu del QuickBrowser verrà mostrata una "
 "voce Apri nel terminale."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Menu dei Documenti Recenti"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Massimo &numero di voci:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Imposta il numero massimo di documenti a cui si è acceduto di recente "
-"archiviati per recupero rapido."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Elementi del menu \"Avvio rapido\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Numero mas&simo di voci:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1411,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione ti permette di definire il numero massimo di applicazioni da "
 "mostrare nell'area di \"Avvio rapido\" del menu."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1420,12 +1412,12 @@ msgstr ""
 "Questa opzione ti permette di definire quante applicazioni al massimo devono "
 "essere mostrate nell'area di \"Avvio rapido\" del menu."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Mostra le &applicazioni usate più recentemente"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1434,12 +1426,12 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" "
 "sarà riempita con le applicazioni utilizzate più recentemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Most&ra le applicazioni usate più spesso"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1448,17 +1440,17 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" "
 "sarà riempita con le applicazioni utilizzate più spesso."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Ricerca Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Mostra campo di ricerca nel Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1467,12 +1459,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Quando questa opzione è selezionata, nel menu TDE apparirà un campo di "
 "ricerca testuale.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Scorciatoia ricerca:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1481,6 +1473,30 @@ msgstr ""
 "Da qui puoi modificare la scorciatoia da tastiera che attiva la riga di "
 "ricerca nel menu TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menu dei Documenti Recenti"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Massimo &numero di voci:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Imposta il numero massimo di documenti a cui si è acceduto di recente "
+"archiviati per recupero rapido."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f1485c0b556..4ab6c7c8d2d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "クイックブラウザ"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
 "TDE メニューエディタ (kmenuedit) を起動できませんでした。\n"
 "インストールされていないか、PATH に存在しません。"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "アプリケーションがありません"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1062,42 +1062,47 @@ msgstr ""
 "詳細オプションダイアログを開きます。アプレットハンドルの外観、透明パネルに付"
 "ける色などを設定できます。"
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "K メニュー(&K):"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K メニュー"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "メニュー項目の構成:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "メニュー項目の表示方法を選択します。"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "名前のみ (&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1105,12 +1110,12 @@ msgid ""
 msgstr "これを選択すると、K メニューの項目にアイコンと名前が表示されます。"
 
 # ACCELERATOR changed by translator
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "名前 - 説明 (&I)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1119,12 +1124,12 @@ msgstr ""
 "これを選択すると、K メニューの項目にアイコン、アプリケーションの名前、簡単な"
 "説明が表示されます。"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "説明のみ (&E)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1134,12 +1139,12 @@ msgstr ""
 "表示されます。"
 
 # ACCELERATOR changed by translator
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "説明 (名前) (&P)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1148,12 +1153,12 @@ msgstr ""
 "これを選択すると、K メニューの項目にアイコン、簡単な説明、そしてカッコ内にア"
 "プリケーションの名前が表示されます。"
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&K メニューを編集"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1162,22 +1167,22 @@ msgstr ""
 "K メニューエディタを起動します。そこでアプリケーションの追加、編集、削除、非"
 "表示の設定を行うことができます。"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K メニューボタンの背景に使用するタイル画像を選択します。"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "オプションのメニュー"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1187,17 +1192,12 @@ msgstr ""
 "通常のアプリケーションに加えて TDE メニューに表示できる動的メニューの一覧で"
 "す。チェックボックスを使って追加/削除します。"
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "ツールチップを表示する(&L)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1206,12 +1206,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "サイドイメージを表示する(&G)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1229,12 +1229,39 @@ msgstr ""
 "ファイルと kside_tile.png という名前のタイル表示可能な画像を作成し、$TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics に置いてください。</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "これを選択すると、K メニューの項目にアイコンと名前が表示されます。"
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "サイドイメージを表示する(&G)"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1252,39 +1279,22 @@ msgstr ""
 "ファイルと kside_tile.png という名前のタイル表示可能な画像を作成し、$TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics に置いてください。</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "これを選択すると、K メニューの項目にアイコンと名前が表示されます。"
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "クイックブラウザメニュー"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "最大項目数(&X):"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1297,12 +1307,12 @@ msgstr ""
 "でクイックブラウザで一度に表示する最大項目数を設定できます。低解像度の場合に"
 "便利です。"
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "隠しファイルを表示する(&L)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1311,13 +1321,13 @@ msgstr ""
 "このオプションを有効にすると、ファイル名がドット (.) で始まる隠しファイルもク"
 "イックブラウザメニューに表示されます。"
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "隠しファイルを表示する(&L)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1329,35 +1339,17 @@ msgstr ""
 "このオプションを有効にすると、ファイル名がドット (.) で始まる隠しファイルもク"
 "イックブラウザメニューに表示されます。"
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "最大項目数(&X):"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "クイックスタートメニュー"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "最大項目数(&U):"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1365,7 +1357,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "クイックスタートメニューに表示するアプリケーションの最大数を指定します。"
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1374,12 +1366,12 @@ msgstr ""
 "クイックスタートメニューに表示するアプリケーションの最大数を指定します。"
 
 # ACCELERATOR changed by translator
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "最近使用したアプリケーションを表示(&T)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1388,12 +1380,12 @@ msgstr ""
 "このオプションを選択すると、クイックスタートメニューに最近使用したアプリケー"
 "ションが表示されます。"
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "最も使用したアプリケーションを表示(&Q)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1402,35 +1394,58 @@ msgstr ""
 "このオプションを選択すると、クイックスタートメニューに最も使用したアプリケー"
 "ションが表示されます。"
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K メニュー"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "パネルの左端に「隠す」ボタンを表示します。"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "最大項目数(&X):"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f6a7e845a82..02f4083c9b2 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:50+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Жедел шолу"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
 "TDE мәзірінің өңдегіші (kmenuedit) жегіле алмай тұр.\n"
 "Мүмкін ол орнатылмаған немесе іздеу жолыңызда жоқ."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Қолданба жоқ"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1059,42 +1059,47 @@ msgstr ""
 "тұтқасының түрі мен қасиетін, реңк қосу және өзге де параметрлерді баптай "
 "аласыз."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K мәзірі:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "К мәзірі"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Мәзір элементінің пішімі:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Мұнда мәзір элементінің көрінісін баптауға болады."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Тек &атауы ғана"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1103,12 +1108,12 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаныңтаңбашасы мен атауынан "
 "құрылады."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Атауы (&Сипаттаммасы)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1117,12 +1122,12 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен атауынан "
 "және жақшадағы қысқаша сипаттаммасынан құрылады."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Т&ек сипаттаммасы ғана"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1131,12 +1136,12 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен қысқаша "
 "сипаттамасынан құрылады."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Сипа&ттамма (Атауы)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1145,12 +1150,12 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен қысқаша "
 "сипаттамасынан және жақшадағы атауынан құрылады."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&К мәзірді өңдеу"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1159,22 +1164,22 @@ msgstr ""
 "К Мәзір өңдеуішісін жегу. Мәзірге қолданбаларды қосуға, өңдеуге, жоюға және "
 "жасыруға болады."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "\"K мәзірі\" батырмасының суретін таңдаңыз."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Қосалқы мәзірлер"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1185,17 +1190,12 @@ msgstr ""
 "тізімін көрсетуге болады. Бұл мәзірді қосу немесе жою үшінқұсбелгісін "
 "қойыңыз не алып тастаңыз."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Ишара жа&зулар көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1204,12 +1204,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "&Бүйірінде кескін көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1227,12 +1227,41 @@ msgstr ""
 "үшін $TDEHOME/share/apps/kicker/pics деген қапшықтағы kside.png және "
 "kside_tile.png деп аталған файлдарды ауыстыру керек.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаныңтаңбашасы мен атауынан "
+"құрылады."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "&Бүйірінде кескін көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1250,41 +1279,22 @@ msgstr ""
 "үшін $TDEHOME/share/apps/kicker/pics деген қапшықтағы kside.png және "
 "kside_tile.png деп аталған файлдарды ауыстыру керек.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаныңтаңбашасы мен атауынан "
-"құрылады."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Жедел шолу мәзірі"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Элементтер санының &шегі:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1296,12 +1306,12 @@ msgstr ""
 "бүкіл үстелді жауып тастайды. Бұндайда көрсетілетін файлдарсанын шектеуге "
 "болады. Бұл әсіресе айырымдылығы томен экрандарда пайдалы."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Жасырын фа&йлдар көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1310,13 +1320,13 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, жедел шолу мәзірінде жасырын (атауы нүктеден басталатын) "
 "файлдар да көрсетіледі."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Жасырын фа&йлдар көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1328,35 +1338,17 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, жедел шолу мәзірінде жасырын (атауы нүктеден басталатын) "
 "файлдар да көрсетіледі."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Элементтер санының &шегі:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Жедел бастау мәзірінің элементтері"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Элементтер санының шегі:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1365,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге "
 "арналған."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1374,12 +1366,12 @@ msgstr ""
 "Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге "
 "арналған."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Соңғы жегілген қолд&анбалар көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1387,12 +1379,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі соңғы жегілген қолданбалардан тұрады."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Ж&иі қолданылатын қолданбалар көрсетілсін"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1401,17 +1393,17 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі жиі қолданылатын қолданбалардан "
 "тұрады."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "К мәзірі"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1420,18 +1412,41 @@ msgstr ""
 "Құсбелгісі қойылса, панельді жасыратын батырма оның сол жақ шетінде "
 "орналасады."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Элементтер санының &шегі:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 3d8c9dc7063..60884ef3b95 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter\n"
 "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ - ២០០៣ ដោយ Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr ""
 "មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ TDE បាន​ឡើយ ។\n"
 "វា​ប្រហែលជា​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ឬ មិន​មាន​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "បាត់​កម្មវិធី"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1137,48 +1137,53 @@ msgstr ""
 "ចុចទីនេះេះ ដើម្បី​ប​ើ ក​ប្រអប់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធស្បែក និ ង​មុខងារ​របស់​ចំណុច​ទាថ់​គ្​"
 "ា​ពណ៌​ថ្លា​ព្រឿងៗ ន ិង​ច្រើន​ទៀត ។"
 
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
 #  i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "ម៉ឺនុយ K ៖"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
 #  i18n: file menutab.ui line 27
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ K"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 49
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ៖"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 55
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នឹង​បង្ហាញ​ ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 66
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "តែ​ឈ្មោះ"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 69
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1186,13 +1191,13 @@ msgid ""
 msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះធាតុ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ K នឹង​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​តំណាង ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 77
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "ឈ្មោះ - សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 83
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1202,13 +1207,13 @@ msgstr ""
 "ដោយសង្ខេប​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 91
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "តែ​ការ​ពិពណ៌នា"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 94
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1218,13 +1223,13 @@ msgstr ""
 "តំណាង ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 105
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "ការ​ពិពណ៌នា (ឈ្មោះ)"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 108
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1234,13 +1239,13 @@ msgstr ""
 "ដង្កៀប​ក្បែរ​រូប​តំណាង ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 151
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ K"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 154
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1248,25 +1253,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។ នៅទីនេះ អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល យកចេញ និង​លាក់​កម្មវិធី ។"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
 #  i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 162
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រេចចិត្ត"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 192
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1276,18 +1281,13 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​បញ្ជី​ម៉ឺនុយ​ថាមវន្តដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ TDE បន្ថែម​លើ​កម្មវិធី​ធម្មតា ។ ប្រើ​ប្រអប់​ធីក "
 "ដើម្បី​បន្ថែម ឬ យក​ម៉ឺនុយ​ចេញ ។"
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
 #  i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1297,13 +1297,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #  i18n: file menutab.ui line 118
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ចំហៀង"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 126
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1321,14 +1321,42 @@ msgstr ""
 "លេចឡើង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ K តាម​បំណង​ដោយ​ដាក់​ឯកសារ​រូបភាព​មួយ​ឈ្មោះ kside.png និង​​ឯកសារ​រូបភាព​ដែល​អាច​រៀប​ជា​"
 "ក្បឿង​មួយ​ឈ្មោះ kside_tile.png ក្នុង$TDEHOME/share/apps/kicker/pics ។</qt>"
 
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#  i18n: file menutab.ui line 69
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះធាតុ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ K នឹង​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​តំណាង ។"
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
 #  i18n: file menutab.ui line 118
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ចំហៀង"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 126
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1346,43 +1374,25 @@ msgstr ""
 "លេចឡើង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ K តាម​បំណង​ដោយ​ដាក់​ឯកសារ​រូបភាព​មួយ​ឈ្មោះ kside.png និង​​ឯកសារ​រូបភាព​ដែល​អាច​រៀប​ជា​"
 "ក្បឿង​មួយ​ឈ្មោះ kside_tile.png ក្នុង$TDEHOME/share/apps/kicker/pics ។</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#  i18n: file menutab.ui line 69
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះធាតុ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ K នឹង​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​តំណាង ។"
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
 #  i18n: file menutab.ui line 202
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 221
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 227
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1395,13 +1405,13 @@ msgstr ""
 "គុណភាព​បង្ហាញ​អេក្រង់​ទាប ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 254
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 260
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1411,14 +1421,14 @@ msgstr ""
 "បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករករហ័ស ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 254
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 260
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1430,39 +1440,20 @@ msgstr ""
 "ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ឯកសារ​ដែល​លាក់ (ឧ. ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​សញ្ញា​ចុច) នឹង​ត្រូវ​បាន​"
 "បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករករហ័ស ។"
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#  i18n: file menutab.ui line 221
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
 #  i18n: file menutab.ui line 287
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 306
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 312
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1471,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តំបន់​ម៉ឺនុយចាប់ផ្តើម​រហ័ស ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 329
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1481,13 +1472,13 @@ msgstr ""
 "ម៉ឺនុយចាប់ផ្តើម​រហ័ស ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 339
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​ទើប​ប្រើ​ថ្មីៗ"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 345
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1497,13 +1488,13 @@ msgstr ""
 "ថ្មីៗ ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 353
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​បំផុត"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 356
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1512,36 +1503,60 @@ msgstr ""
 "ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស តំបន់​ម៉ឺនុយ ចាប់ផ្តើម​រហ័ស នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើញឹកញាប់ ។"
 
 #  i18n: file menutab.ui line 27
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "ម៉ឺនុយ K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
 #  i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ប៊ូតុង​លាក់​បន្ទះ​មួយ​នឹងលេចឡើង​លើ​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទះ ។"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#  i18n: file menutab.ui line 221
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #  i18n: file positiontab.ui line 17
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po
index cd74e3a13f2..27ba5df19a6 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:41+0900\n"
 "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "빠른 브라우저"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
 "TDE 메뉴 편집기(kmenuedit)를 실행시킬 수 없습니다.\n"
 "여러분의 경로에 없을 수 있습니다."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "응용 프로그램을 찾을 수 없음"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1042,42 +1042,47 @@ msgstr ""
 "여기를 누르면 고급 설정 대화 상자를 엽니다. 애플릿 핸들의 외형과 투명색 색조 "
 "및 그 외의 것들을 설정할 수 있습니다."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "K 메뉴(&K):"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K 메뉴"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "메뉴 항목 형식:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "메뉴 항목을 표시하는 방법을 바꿀 수 있습니다."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "이름만(&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1085,12 +1090,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, K 메뉴 항목이 표시될 때 아이콘 옆에 이름이 붙어 나옵니다."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "이름 - 설명(&D)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1098,12 +1103,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면 K 메뉴의 항목은 프로그램 이름 - 설명의 형태로 표시됩니다."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "설명만(&E)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1112,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, K 메뉴의 항목이 표시될 때 아이콘 옆에 설명이 붙어 나옵니"
 "다."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "설명 (이름)(&C)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1126,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, K 메뉴의 항목이 표시될 때 아이콘 옆에 간단한 설명과 괄호"
 "로 둘러싸인 응용 프로그램의 이름이 붙어 나옵니다."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "K 메뉴 편집(&K)"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1140,22 +1145,22 @@ msgstr ""
 "K 메뉴 편집기를 시작합니다. 응용프로그램을 추가, 편집, 삭제하거나 감출 수 있"
 "습니다."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K 메뉴의 타일 그림을 선택하십시오."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "선택적 메뉴"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1165,17 +1170,12 @@ msgstr ""
 "이것은 일반적인 응용 프로그램 외에 TDE 차림표에서 동적으로 보이는 메뉴 목록입"
 "니다. 메뉴를 더하거나 지우려면 체크박스를 이용하십시오."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "툴팁 보이기(&L)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1184,12 +1184,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "가장자리 그림 보여주기(&G)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1208,12 +1208,40 @@ msgstr ""
 "이름의 그림 파일과 그 위로 깔 수 있는 kside_tile.png라는 이름의 파일을 저장하"
 "십시오.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"이 옵션을 선택하면, K 메뉴 항목이 표시될 때 아이콘 옆에 이름이 붙어 나옵니다."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "가장자리 그림 보여주기(&G)"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1232,40 +1260,22 @@ msgstr ""
 "이름의 그림 파일과 그 위로 깔 수 있는 kside_tile.png라는 이름의 파일을 저장하"
 "십시오.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면, K 메뉴 항목이 표시될 때 아이콘 옆에 이름이 붙어 나옵니다."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "빠른 탐색 메뉴"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "최대 항목 개수(&X):"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1278,12 +1288,12 @@ msgstr ""
 "보여줄 파일의 개수를 제한할 수 있습니다. 이 옵션은 저해상도의 화면에서 매우 "
 "유용합니다."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "숨김 파일 보여주기(&L)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1292,13 +1302,13 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 활성화하면 숨김 파일(예를 들어 점(.)으로 시작하는 파일)을 빠른 탐"
 "색 메뉴에서 볼 수 있습니다."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "숨김 파일 보여주기(&L)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1310,35 +1320,17 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 활성화하면 숨김 파일(예를 들어 점(.)으로 시작하는 파일)을 빠른 탐"
 "색 메뉴에서 볼 수 있습니다."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "최대 항목 개수(&X):"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "빠른 시작 메뉴 항목"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "최대 항목 개수(&U):"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1347,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "이 옵션은 빠른 시작 메뉴 영역에 보여줄 응용 프로그램의 최대 갯수를 지정합니"
 "다."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1355,12 +1347,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션은 QuickStart 메뉴에 얼마나 많은 응용프로그램이 표시될지를 설정합니다."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "가장 최근에 사용한 프로그램 보기(&A)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1369,12 +1361,12 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면 QuickStart 메뉴는 가장 최근에 사용한 응용프로그램의 목록"
 "을 보여줍니다."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "가장 자주 사용한 프로그램 보기(&T)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1383,17 +1375,17 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면 QuickStart 메뉴에 가장 자주 사용한 응용프로그램의 목록을 "
 "보여줍니다."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K 메뉴"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1401,18 +1393,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, 패널 숨기기 단추가 패널의 왼쪽 끝에 위치하게 됩니다."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "최대 항목 개수(&X):"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 33c6ad8acf6..88f52d59252 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 06:33+0200\n"
 "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Greitas naršymas"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -203,17 +203,17 @@ msgstr ""
 "TDE meniu redaktorius (kmenuedit) negali būti paleistas.\n"
 "Arba jis neįdiegtas, arba nėra Jūsų kelyje."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Programa dingusi"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1070,42 +1070,47 @@ msgstr ""
 "konfigūruoti įskiepių rankenėlių išvaizdą ir jauseną, permatomų sričių "
 "atspalvius ir kt."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K meniu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K meniu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Meniu elemento formatas:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Čia galite pakeisti meniu įrašų rodymo būdą."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Tik &vardas"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1114,12 +1119,12 @@ msgstr ""
 "Kai yra pažymėta šita parinktis, K Meniu elementuose bus ženkliukas ir už jo "
 "pavadinimas."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Vardas (Aprašy&mas)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1128,12 +1133,12 @@ msgstr ""
 "Kai yra pažymėta šita parinktis, K Meniu elementuose bus programos vardas ir "
 "už ženkliuko skliausteliuose trumpas aprašymas."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Tik ap&rašymas"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1142,12 +1147,12 @@ msgstr ""
 "Pažymėjus šią parinktį, K meniu elementuose bus ženkliukas ir už jo - "
 "pavadinimas."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Apra&šymas (Vardas)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1156,12 +1161,12 @@ msgstr ""
 "Kai yra pažymėta šita parinktis, K Meniu elementuose bus rodomas trumpas "
 "aprašymas ir skliausteliuose programos vardas už ženkliuko."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Keisti K Meniu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1170,22 +1175,22 @@ msgstr ""
 "Paleisti K meniu redaktorių. Čia galite pridėti, redaguoti, šalinti ir "
 "slėpti programas."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Pasirinkite K meniu denginio paveikslą."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Neprivalomi meniu"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1196,17 +1201,12 @@ msgstr ""
 "meniu, papildant įprastas programas. Elementams įdėti arba pašalinti "
 "pasinaudokite varnelėmis."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "R&odyti įrankių etiketes"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Rodyti šo&ninį paveikslą"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1240,12 +1240,41 @@ msgstr ""
 "kside.png ir denginio bylą kside_tile.png į aplanką $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Kai yra pažymėta šita parinktis, K Meniu elementuose bus ženkliukas ir už jo "
+"pavadinimas."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Rodyti šo&ninį paveikslą"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1265,41 +1294,22 @@ msgstr ""
 "kside.png ir denginio bylą kside_tile.png į aplanką $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Kai yra pažymėta šita parinktis, K Meniu elementuose bus ženkliukas ir už jo "
-"pavadinimas."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Greito naršymo meniu"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Daugiausia įrašų:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr ""
 "už ekrano ribų. Čia galite apriboti 'Greito naršymo' vienu metu rodomų įrašų "
 "skaičių.Tai gali būti naudinga mažos raiškos ekranuose."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Rodyti &paslėptas bylas"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1325,13 +1335,13 @@ msgstr ""
 "Jeigu šita parinktis yra leidžiama, paslėptos bylos (t.y. prasidedančios "
 "tašku) bus parodomos 'Greito naršymo' meniu."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Rodyti &paslėptas bylas"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1343,35 +1353,17 @@ msgstr ""
 "Jeigu šita parinktis yra leidžiama, paslėptos bylos (t.y. prasidedančios "
 "tašku) bus parodomos 'Greito naršymo' meniu."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Daugiausia įrašų:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "„Greito paleidimo“ meniu elementai"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Da&ugiausia įrašų:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1380,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Šita parinktis leidžia nustatyti didžiausią programų, parodomų „Greito "
 "paleidimo“ meniu, skaičių"
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1389,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "Šita parinktis leidžia nustatyti kiek daugiausiai programų parodyti „Greito "
 "paleidimo“ meniu srityje."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Rodyti paskutines naudotas programas"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1403,12 +1395,12 @@ msgstr ""
 "Kai yra pažymėta šita parinktis, „Greito paleidimo“ meniu bus įtrauktos "
 "paskutinės Jūsų naudotos programos."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Rody&ti dažniausiai naudojamas programas"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1417,35 +1409,58 @@ msgstr ""
 "Kai yra pažymėta šita parinktis, „Greito paleidimo“ meniu bus įtrauktos "
 "dažniausiai Jūsų naudojamos programos."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K meniu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "Kai pažymėta šita parinktis, slėpimo mygtukas bus pulto kairiame gale."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Daugiausia įrašų:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
index feee20e31c8..d2aebcadf18 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:36EEST\n"
 "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -154,29 +154,29 @@ msgid ""
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 msgstr "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Ātrāpārlūka flīzes"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplikāciju Palaidēja Flīzes"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -990,42 +990,47 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "&Slēpšana"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "&Izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Šeit jus varat mainīt paslēpšanas pogu izmēru."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1034,12 +1039,12 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1048,12 +1053,12 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1062,12 +1067,12 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1076,34 +1081,34 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&Izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Izvēlieties flīzes attēlu K izvēlnei"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Pieejamās Izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1113,17 +1118,12 @@ msgstr ""
 "Piejamo dinamisko izvēlņu saraksts, kuras var tikt iespraustas TDE izvēlnē. "
 "Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Rādīt rīku&tipus"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1149,29 +1149,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1180,27 +1173,44 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Pā&rlūka izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1213,12 +1223,12 @@ msgstr ""
 "kas laikā parādās ĀtrajāPārlūkā. Tas ir izmantojams pie zemām ekrāna "
 "izšķirtspējām."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1227,12 +1237,12 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, slēptie faili (t.i. failis, kas sākas ar punktu) "
 "būs redzamiĀtrāPārlūka izvēlnēs."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1244,53 +1254,36 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, slēptie faili (t.i. failis, kas sākas ar punktu) "
 "būs redzamiĀtrāPārlūka izvēlnēs."
 
-#: menutab.ui:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Rādīt \"Nesenie &Dokumenti\" apakšizvēlni"
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "\"Ātrā Starta\" sekcija satur"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1299,12 +1292,12 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1313,17 +1306,17 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "&Izvēlnes"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1332,18 +1325,40 @@ msgstr ""
 "Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
 "novietotsuz tām."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Rādīt \"Nesenie &Dokumenti\" apakšizvēlni"
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1605,10 +1620,6 @@ msgstr ""
 #~ "nav izvēlēta,tiks izmantotas noklusētās krāsas, skatīt `Krāsas` vadības "
 #~ "moduli."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MenuTabBase"
-#~ msgstr "&Slēpšana"
-
 #~ msgid "Failed to load image file."
 #~ msgstr "Kļūda ielādējot attēla failu."
 
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 09e833377dc..3e9271a8060 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:13+0200\n"
 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Брз прелистувач"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
 "Уредувачот на менито на TDE (kmenuedit) не може да биде стартуван.\n"
 "Можеби не е инсталиран или не е во вашата патека."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Недостасува апликација"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1075,42 +1075,47 @@ msgstr ""
 "конфигурирате изгледот и чувството на рачките за аплети, боите за обојување "
 "на проѕирности и друго."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&К-мени:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "К-Мени"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Формат на елемент на менито:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Тука може да изберете како се покажани елементите од менито."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Само &име"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1119,12 +1124,12 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со името "
 "на апликацијата покрај иконата."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "И&мe (Опис)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1133,12 +1138,12 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со името "
 "на апликацијата и краток опис во загради покрај иконата."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Само &опис"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1147,12 +1152,12 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со "
 "краток опис на апликацијата покрај иконата."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Опи&с (Име)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1161,12 +1166,12 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со "
 "краток опис и името на апликацијата во загради покрај иконата."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Уреди го &К-менито"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1175,22 +1180,22 @@ msgstr ""
 "Го стартува уредувачот на К-менито. Тука може да додавате, уредувате, "
 "отстранувате и криете апликации."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Изберете слика за К-менито."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Изборни менија"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1201,17 +1206,12 @@ msgstr ""
 "TDE покрај нормалните апликации. Користете ги полињата за избор за да "
 "додадете или отстраните менија."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "П&рикажи совети"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1220,12 +1220,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Прикажи &странична слика"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1243,12 +1243,41 @@ msgstr ""
 "со ставање на слика со име kside.png и слика за поплочување со име "
 "kside_tile.png во $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со името "
+"на апликацијата покрај иконата."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Прикажи &странична слика"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1266,41 +1295,22 @@ msgstr ""
 "со ставање на слика со име kside.png и слика за поплочување со име "
 "kside_tile.png во $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Кога е избрана оваа опција, елементите на К-менито ќе се појавуваат со името "
-"на апликацијата покрај иконата."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Менија за брзо прелистување"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ма&ксимален број на елементи:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1313,12 +1323,12 @@ msgstr ""
 "бројот на елементи што тој ги прикажува. Ова е особено корисно при мали "
 "резолуции на екранот."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Прикажи ги скриените дат&отеки"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1327,13 +1337,13 @@ msgstr ""
 "Ако е овозможена оваа опција, скриените датотеки (датотеките чие што име "
 "почнува со точка) ќе бидат прикажани во менијата на брзиот прелистувач."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Прикажи ги скриените дат&отеки"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1345,35 +1355,17 @@ msgstr ""
 "Ако е овозможена оваа опција, скриените датотеки (датотеките чие што име "
 "почнува со точка) ќе бидат прикажани во менијата на брзиот прелистувач."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ма&ксимален број на елементи:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Елементи на менито за брз старт"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Максим&ален број на елементи:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1382,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "Оваа опција ви овозможува да дефинирате максимален број на апликации кои ќе "
 "се прикажат во менито за брз старт."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1391,12 +1383,12 @@ msgstr ""
 "Оваа опција ви овозможува да дефинирате колку најмногу апликации треба да се "
 "прикажат во менито за брз старт."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "П&рикажи ги последните користени апликации"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1405,12 +1397,12 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција менито за брз старт ќе биде пополнето со "
 "апликации кои последни биле користени."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "П&рикажи ги најчесто користените апликации"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1419,17 +1411,17 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција менито за брз старт ќе биде пополнето со "
 "апликации кои најчесто ги користите."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "К-Мени"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1438,18 +1430,41 @@ msgstr ""
 "Кога е избрана оваа опција се појавува копче за криење на левиот крај од "
 "панелот."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ма&ксимален број на елементи:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 3be41a1b6b2..cb07e9b8efe 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-17 01:52+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -146,27 +146,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Хурдан хөтөч"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Програм дутуу"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -946,112 +946,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "&Далдлах"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K цэс:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Цэс"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Зөвхөн нэр"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "K Цэс"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1059,17 +1064,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
+#: menutab.ui:262
 #, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1095,56 +1095,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
 #, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:412
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Хурдан хөтөч"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1153,124 +1163,129 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Цэс"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1493,10 +1508,6 @@ msgstr "Alt+6"
 #~ msgid "Form2"
 #~ msgstr "Хэлбэржилт2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HidingTabBase"
-#~ msgstr "&Далдлах"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Panels:"
 #~ msgstr "Самбар"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 60909fc6453..3cc518dc403 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:17+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Pelungsur Segera"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -193,17 +193,17 @@ msgstr ""
 "Editor menu TDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n"
 "Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplikasi Hilang"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1068,42 +1068,47 @@ msgstr ""
 "Klik di sini untuk membuka dialog Opsyen Lanjutan. Anda boleh konfigur rupa "
 "dan rasa applet handles, warna lut sinar seri warna dan banyak lagi. "
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format item menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana entri menu dipaparkan."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Nama sahaja"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1112,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi "
 "di sebelah ikon."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nama (&Huraian)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1126,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan nama "
 "aplikasi dan huraian ringkas di dalam kurungan di sebelah ikon."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Huraian sahaja"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1140,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
 "ringkas aplikasi di sebelah ikon."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Huraian (Nama)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1154,12 +1159,12 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
 "ringkas dan nama aplikasi di dalam kurungan di sebelah ikon."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Edit &Menu K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1168,22 +1173,22 @@ msgstr ""
 "Mulakan editor bagi menu K. Di sini anda boleh tambah, edit, buang dan "
 "sembunyikan aplikasi."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Pilih imej jubin untuk menu K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menu Opsyenal"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1193,17 +1198,12 @@ msgstr ""
 "Ini ialah senarai menu dinamik yang boleh dipaparkan dalam menu TDE di "
 "samping aplikasi biasa. Guna kotak tanda untuk menambah atau membuang menu."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Paparkan 'too&ltips'"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Paparkan &imej sisi"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1235,12 +1235,41 @@ msgstr ""
 "yang muncul dalam Menu K dengan meletakkan fail imej yang dinamai kside_tile."
 "png dalam $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi "
+"di sebelah ikon."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Paparkan &imej sisi"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1287,22 @@ msgstr ""
 "yang muncul dalam Menu K dengan meletakkan fail imej yang dinamai kside_tile."
 "png dalam $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi "
-"di sebelah ikon."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menu Pelayar Pantas"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 "hadkan bilangan entri yang dipaparkan pada satu-satu masa dalam Pelayar "
 "Pantas. Ini berguna khususnya bagi resolusi skrin rendah."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Paparkan &fail tersembunyi"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,13 +1329,13 @@ msgstr ""
 "Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
 "bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Paparkan &fail tersembunyi"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1337,35 +1347,17 @@ msgstr ""
 "Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
 "bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Item Menu Mula Pantas"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksimumkan bilangan entri"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Opsyen ini membolehkan anda mentakrif bilangan maksimum aplikasi yang patut "
 "dipaparkan dalam kawasan menu Mula Pantas."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1383,12 +1375,12 @@ msgstr ""
 "Opsyen ini membolehkan anda mentakrif berapa banyak aplikasi patut "
 "dipaparkan di dalam kawasan menu Mula Pantas."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Paparkan &aplikasi yang paling terkini digunakan"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1397,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan "
 "aplikasi yang paling terkini telah anda guna."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Paparkan aplikasi yang paling &kerap digunakan"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1411,17 +1403,17 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan "
 "aplikasi yang paling kerap anda gunakan."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1430,18 +1422,41 @@ msgstr ""
 "Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kiri "
 "panel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 4a529eee7ea..91a732c6810 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 – 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 – 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Hurtigleser"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å starte programmet for redigering av TDE-menyen.\n"
 "Det er kanskje ikke installert eller ikke i søkestien."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Programmet mangler"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1070,42 +1070,47 @@ msgstr ""
 "tilpasse hvordan håndtak på panelprogrammene skal virke og se ut, farger ved "
 "gjennomsiktighet og mer til."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-meny:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-meny"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format for menyelement:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Her kan du velge hvordan menyvalgene skal vises."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Bare &navn"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1114,12 +1119,12 @@ msgstr ""
 "Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med programnavnet "
 "ved siden av ikonet."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Navn – &beskrivelse"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1128,12 +1133,12 @@ msgstr ""
 "Hvis du bruker dette valget vises elementene i K-menyen med programnavn og "
 "en kort beskrivelse ved siden av ikonet."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Bare &beskrivelse"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1142,12 +1147,12 @@ msgstr ""
 "Med dette valget vil elementa i K-menyen ha programbeskrivelsen ved siden av "
 "ikonet."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Bes&krivelse (navn)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1156,12 +1161,12 @@ msgstr ""
 "Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med en kort "
 "beskrivelse og programnavnet i parentes ved siden av ikonet."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Rediger &K-menyen"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1170,22 +1175,22 @@ msgstr ""
 "Start redigering av K-menyen. Her kan du legge til, fjerne og skjule "
 "programmer."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for K-menyknappen."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valgbare menyer"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1195,17 +1200,12 @@ msgstr ""
 "Dette er en liste over dynamiske menyer som kan settes inn i K-menyen sammen "
 "med andre programmer. Bruk knappene for å legge til eller fjerne menyer."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "V&is verktøytips"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Vis &sidebilde"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1236,12 +1236,41 @@ msgstr ""
 "png» og bakgrunnsmønster «kside_tile.png» i katalogen $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med programnavnet "
+"ved siden av ikonet."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Vis &sidebilde"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1287,22 @@ msgstr ""
 "png» og bakgrunnsmønster «kside_tile.png» i katalogen $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med programnavnet "
-"ved siden av ikonet."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Hurtiglesermeny"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 "oppføringer som vises på en gang i Hurtigleseren. Dette er spesielt nyttig "
 "hvis du har lav skjermoppløsning."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Vis &skjulte filer"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,13 +1329,13 @@ msgstr ""
 "Hvis dette er valgt, vil skjulte filter (filer som starter med punktum) også "
 "vises i Hurtigleseren."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Vis &skjulte filer"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1337,35 +1347,17 @@ msgstr ""
 "Hvis dette er valgt, vil skjulte filter (filer som starter med punktum) også "
 "vises i Hurtigleseren."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "«Hurtigstart»-element"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Her kan du velge det høyeste antall programmer som skal bli vist i "
 "hurtigstartmenyen."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1383,12 +1375,12 @@ msgstr ""
 "Hvis du bruker dette valget kan du velge det høyest antall program som skal "
 "bli vist i hurtigstmenyen."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Vis &nylig brukte programmer"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1397,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 "Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen inneholde de programmene du "
 "sist brukte."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Vis de &mest brukte programmene"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1411,35 +1403,58 @@ msgstr ""
 "Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen vise de programmene du har "
 "brukt mest."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-meny"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "Her kan du velge om du vil ha en skjuleknapp til venstre på panelet."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkicker.po
index b9c92cf465c..ec0b51c730c 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Fixwieser"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -199,17 +199,17 @@ msgstr ""
 "Villicht is he nich installeert, oder he lett sik nich över Dien PATH-"
 "Variable finnen."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Programm fehlt"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1066,42 +1066,47 @@ msgstr ""
 "Klick hier, wenn Du de verwiederten Instellen opmaken wullt. Du kannst de "
 "Lüttprogramm-Grepen, de Transparenz-Infarvenklöör un anner Saken instellen."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-Menü:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-Menü"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formaat för Menüindrääg:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hier kannst Du utsöken, wodennig Menüindrääg wiest warrt."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Bloots &Naam"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1109,12 +1114,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt Indrääg bloots mit den Naam blang dat Lüttbild wiest."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Naa&m - Beschrieven"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1123,12 +1128,12 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt de Indrääg mit den Naam un en korte Beschrieven blang "
 "dat Lüttbild wiest."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Bloots &Beschrieven"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1136,12 +1141,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt Indrääg mit de Beschrieven blang dat Lüttbild wiest."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Bes&chrieven (Naam)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1150,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt Indrääg mit de Beschrieven un den Naam in Klemmen "
 "blang dat Lüttbild wiest."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&K-Menü bewerken"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1164,22 +1169,22 @@ msgstr ""
 "Start den Editor för dat K-Menü. Hier kannst Du Programmen tofögen, "
 "bewerken, wegdoon oder versteken."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Söök en Kachelbild för dat K-Menü ut"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Optschonaal Menüs"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1189,17 +1194,12 @@ msgstr ""
 "Dit is en List vun dünaamsche Menüs, de ok noch binnen dat TDE-Menü wiest "
 "warrn köönt. Bruuk de Krüüzfeller, wenn Du Menüs tofögen oder wegdoon wullt."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Knoop&informatschonen wiesen"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Kantb&ild wiesen"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1232,12 +1232,40 @@ msgstr ""
 "Kachelbild mit den Naam \"kside_tile.png\" binnen den Orner $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics afleggst.</p></qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt Indrääg bloots mit den Naam blang dat Lüttbild wiest."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Kantb&ild wiesen"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1256,40 +1284,22 @@ msgstr ""
 "Kachelbild mit den Naam \"kside_tile.png\" binnen den Orner $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics afleggst.</p></qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt Indrääg bloots mit den Naam blang dat Lüttbild wiest."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Fixwieser-Menüs"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximaaltall vun Indrääg:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1301,12 +1311,12 @@ msgstr ""
 "Schriefdisch överdecken. Hier kannst Du de Tall vun Indrääg ingrenzen, de op "
 "eenmaal wiest warrt. Dat is besünners op Schirmen mit siete Oplösen goot."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Versteken Dateien wiesen"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1315,13 +1325,13 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt versteken Dateien (d.h. Dateien, de mit en Punkt "
 "anfangt) binnen de Fixwieser-Menüs wiest."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Versteken Dateien wiesen"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1333,35 +1343,17 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt versteken Dateien (d.h. Dateien, de mit en Punkt "
 "anfangt) binnen de Fixwieser-Menüs wiest."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ma&ximaaltall vun Indrääg:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Fixstart-Menüindrääg"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "M&aximaaltall vun Indrääg:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1370,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, wo veel Programmen maximaal binnen "
 "dat Fixstartmenü wiest warrt."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1379,12 +1371,12 @@ msgstr ""
 "Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, wo veel Programmen maximaal binnen "
 "dat Fixstartmenü wiest warrt."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "De to&lest bruukten Programmen wiesen"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1393,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt de Programmen in dat Fixstartmenü opnahmen, de Du "
 "tolest bruukt hest."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "De to&mehrst bruukten Programmen wiesen"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1407,17 +1399,17 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt de Programmen in dat Fixstartmenü wiest, de Du "
 "tomehrst bruukst."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-Menü"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1425,18 +1417,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn aktiveert, warrt en Utblennknoop an't linke Enn vun't Paneel wiest."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ma&ximaaltall vun Indrääg:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index d15f7156550..dc137fb25aa 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-06 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Snelverkenner"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
 "Dit programma is mogelijk niet geïnstalleerd of niet opgenomen in uw zoekpad "
 "($PATH)."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Programma ontbreekt"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "De escapetoets kan niet worden gebruikt als menusneltoets.\n"
 "Wilt u een andere sneltoets instellen?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Ongeldige sneltoets"
 
@@ -1085,42 +1085,47 @@ msgstr ""
 "applet-handvatten verbergen, de kleur van een gedeeltelijk doorschijnend "
 "paneel bepalen, etc."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "TDE-menustijl:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Klassiek"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE-menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Opmaak menuoptie:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Hier kunt u bepalen hoe menuopties worden getoond."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Alleen &naam"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Als deze optie is geselecteerd, dan zullen de items in het TDE Menu alleen "
 "de naam van de toepassing naast het pictogram tonen."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Naam - &Beschrijving"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1144,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "getoond met de naam van de toepassing en een kleine omschrijving naast het "
 "pictogram."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Alleen b&eschrijving"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1158,12 +1163,12 @@ msgstr ""
 "Als deze optie is geselecteerd, dan zullen de items in het TDE Menu alleen "
 "een korte omschrijving van de toepassing naast het pictogram tonen."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Bes&chrijving (naam)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1173,12 +1178,12 @@ msgstr ""
 "getoond met een kleine omschrijving en de naam van de toepassing tussen "
 "haakjes naast het pictogram."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&TDE Menu bewerken"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1187,22 +1192,22 @@ msgstr ""
 "Open de TDE-menubewerker. Hier kunt u programma's toevoegen, bewerken, "
 "verwijderen en verbergen."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Menupictogram wĳzigen"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Hier kunt u het TDE-menu voorzien van een ander pictogram."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Optionele menu's"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1213,17 +1218,13 @@ msgstr ""
 "naast de normale programma's. Gebruik de keuzevakjes om menu's toe te voegen "
 "of te verwijderen."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Menu openen na aanwijzen"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Hulpball&onnen tonen"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1235,12 +1236,12 @@ msgstr ""
 "in het menu aanwijst met de cursor. Let op: hiervoor dienen hulpballonnen "
 "tevens te zijn ingeschakeld in de vormgevingsinstellingen van het paneel."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Zijafbeeldin&g tonen"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1260,12 +1261,41 @@ msgstr ""
 "afbeeldingsbestand genaamd kside_title.png te plaatsen in de map $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Tekst op menuknop tonen"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Schakel deze optie in om een zelfgekozen tekst op de TDE-menuknop te "
+"tonen."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Afbeeldin&g bovenaan tonen"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1285,41 +1315,22 @@ msgstr ""
 "afbeeldingsbestand genaamd kside_top_tile.png te plaatsen in de map $TDEHOME/"
 "share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Tekst op menuknop tonen"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Schakel deze optie in om een zelfgekozen tekst op de TDE-menuknop te "
-"tonen."
-
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Menu openen na aanwijzen"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Quickbrowser-menu's"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximum aantal items:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1332,12 +1343,12 @@ msgstr ""
 "maximaal worden getoond in de QuickBrowser. Dit is in het bijzonder handig "
 "bij lage schermresoluties."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Verborgen bestanden t&onen"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1346,12 +1357,12 @@ msgstr ""
 "Als deze optie ingeschakeld is worden verborgen bestanden (oftewel bestanden "
 "die beginnen met een punt) getoond in de menu's van QuickBrowser."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Openen in termina&l-optie tonen"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1360,34 +1371,17 @@ msgstr ""
 "Schakel deze optie in om een menuitem ‘Openen in terminal’ in het "
 "snelkiezermenu te tonen."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Recente documenten-menu"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maximaal aantal items:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr "Stel het maximale aantal recente documenten in."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Quickstart-menuopties"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maxim&um aantal items:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1396,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u het maximum aantal toepassingen bepalen dat in het "
 "QuickStart-menugebied zal worden getoond."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1405,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u bepalen hoeveel toepassingen er zullen worden getoond "
 "in het QuickStart-menugebied."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Laatstgebruikte toep&assingen tonen"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1419,12 +1413,12 @@ msgstr ""
 "Als deze optie is geselecteerd, wordt het QuickStart-menugebied gevuld met "
 "de toepassingen die het meest recent zijn gebruikt."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Meest gebruikte toepassingen &tonen"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1433,17 +1427,17 @@ msgstr ""
 "Als deze optie is geselecteerd zal het QuickStart-menugebied worden gevuld "
 "met de toepassingen die het vaakst door u zijn gebruikt."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE-menu - Zoekinstellingen"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Zoekvak tonen in TDE-menu"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1451,12 +1445,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<qt>Schakel deze optie in om een zoekvak te tonen in het TDE-menu.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Zoeksneltoets:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1464,6 +1458,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Stel een sneltoets in waarmee u het zoekvak van het TDE-menu kunt focussen."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Recente documenten-menu"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maximaal aantal items:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr "Stel het maximale aantal recente documenten in."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index a445f0bd10d..19fa14b7f15 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 – 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 – 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Snøgglesar"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje starta programmet for redigering av TDE-menyen.\n"
 "Det er kanskje ikkje installert eller i søkjestigen (PATH)."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Manglar program"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1051,42 +1051,47 @@ msgstr ""
 "Trykk her for å opna eit dialogvindauge med avanserte innstillingar. Der kan "
 "du tilpassa handtaka på panelprogramma, velja gjennomsiktfargen og anna."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-meny:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-meny"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format for menyelement:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Her kan du velja korleis menyval skal visast."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Berre &namn"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1094,12 +1099,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Med dette valet, vil elementa i K-menyen ha programnamnet ved sida av ikonet."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Namn – &skildring"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1108,12 +1113,12 @@ msgstr ""
 "Med dette valet vil elementa i K-menyen ha programnamnet og ei kort "
 "skildring ved sida av ikonet."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Berre &skildring"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1122,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 "Med dette valet vil elementa i K-menyen ha programskildringa ved sida av "
 "ikonet."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Skildring (Namn)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1136,12 +1141,12 @@ msgstr ""
 "Med dette valet, vil elementa i K-menyen ha ei kort skildring og "
 "programnamnet i parentes ved sida av ikonet."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Rediger &K-meny"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1150,22 +1155,22 @@ msgstr ""
 "Start redigering av K-menyen. Her kan du leggja til, endra, fjerna og gøyma "
 "program."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Vel eit bakgrunnsbilete for K-menyknappen."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valfrie menyar"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1175,17 +1180,12 @@ msgstr ""
 "Liste over tilgjengelege dynamiske menyar som kan pluggast inn i K-menyen. "
 "Bruk avkryssingsboksane for å leggja til eller fjerna element."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "&Vis verktøytips"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1194,12 +1194,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Vis &sidebilete"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1216,12 +1216,40 @@ msgstr ""
 "«kside.png» og bakgrunnsmønster «kside_tile.png» i katalogen $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Med dette valet, vil elementa i K-menyen ha programnamnet ved sida av ikonet."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Vis &sidebilete"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1238,40 +1266,22 @@ msgstr ""
 "«kside.png» og bakgrunnsmønster «kside_tile.png» i katalogen $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Med dette valet, vil elementa i K-menyen ha programnamnet ved sida av ikonet."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Snøgglesarmeny"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1284,12 +1294,12 @@ msgstr ""
 "på ein gong i snøgglesaren. Dette er spesielt nyttig ved låge "
 "skjermoppløysningar."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Vis &gøymde filer"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1298,13 +1308,13 @@ msgstr ""
 "Dersom dette er valt, vert skjulte filer (altså filnamn som startar med eit "
 "punktum) viste i snøgglesaren."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Vis &gøymde filer"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1316,35 +1326,17 @@ msgstr ""
 "Dersom dette er valt, vert skjulte filer (altså filnamn som startar med eit "
 "punktum) viste i snøgglesaren."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "«Snøggstart»-element"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1353,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Med denne funksjonen kan du velja det høgste talet på program som skal "
 "visast i snøggstartmenyen."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1362,12 +1354,12 @@ msgstr ""
 "Med denne funksjonen kan du velja det høgste talet på program som skal "
 "visast i snøggstartmenyen."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&Vis nyleg bruka program"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1376,12 +1368,12 @@ msgstr ""
 "Ved bruk av denne funksjonen vil snøggstartmenyen innehalda dei programma du "
 "nyleg har bruka."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Vis &programma som vert bruka oftast"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1390,17 +1382,17 @@ msgstr ""
 "Ved bruk av denne funksjonen vil snøggstartmenyen innehalda dei programma du "
 "brukar oftast."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-meny"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1408,18 +1400,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kan du velja om du vil ha ein panelgøymeknapp til venstre på panelet."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkicker.po
index ef4bda3dc4c..b98c0643244 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-07 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "ਚੁਸਤ ਝਲਕਾਰਾ"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "ਕਾਰਜ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -981,54 +981,59 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K ਮੇਨੂ:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K ਮੇਨੂ"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਫਾਰਮਿਟ:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕਿੰਨੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਨਾਂ(&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "ਨਾਂ - ਵੇਰਵਾ(&D)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1037,12 +1042,12 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕੇ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ "
 "ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵੇਰਵਾ (ਨਾਂ)(&c)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1051,46 +1056,46 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕੇ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ "
 "ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ (ਨਾਂ)(&c)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&K ਮੇਨੂ ਸੋਧ"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr "K ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਕਾਰਜ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਤਬਦੀਲ, ਹਟਾ ਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K ਮੇਨੂ ਲਈ ਟਾਇਲ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਮੇਨੂ"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1098,17 +1103,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&o)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1117,12 +1117,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(&g)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1134,56 +1134,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(&g)"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(&g)"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਮੇਨੂ"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&x):"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1192,108 +1202,90 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&l)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&l)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&x):"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਗਿਣਤੀ(&u):"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਵੇਖਾਓ(&a)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੋਵੇ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ(&q)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K ਮੇਨੂ"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1302,18 +1294,41 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਪੈਨਲ -ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਟਨ ਦਿਖਾਈ "
 "ਦੇਵੇਗਾ।"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&x):"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 0a7ea94c7ca..88cf076b25d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-06 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Szybkie przeglądanie"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
 "Nie można uruchomić edytora menu TDE (kmenuedit).\n"
 "Być może nie jest on zainstalowany lub nie znajduje się na ścieżce."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Brak programu"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Nie można przypisać klawisza Escape jako skrótu wyszukiwania.\n"
 "Czy chcesz wybrać inny skrót?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Niepoprawny skrót"
 
@@ -466,7 +466,8 @@ msgstr "Maksymalne rozmycie"
 #: advancedOptions.ui:454
 #, no-c-format
 msgid "Use this slider to set how much transparent panels should be blurred."
-msgstr "Użyj tego suwaka, by ustawić stopień rozmywania przezroczystych paneli."
+msgstr ""
+"Użyj tego suwaka, by ustawić stopień rozmywania przezroczystych paneli."
 
 #: advancedOptions.ui:293
 #, no-c-format
@@ -1068,42 +1069,47 @@ msgstr ""
 "Kliknij tu, by wyświetlić okno Zaawansowanych opcji. Można tam skonfigurować "
 "m. in. wygląd i zachowanie uchwytów apletów, przezroczystość."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Styl menu &TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Klasyczne Trinity"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format pozycji menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Można tu zmienić sposób wyświetlania elementów menu."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Tylko nazwa"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1112,12 +1118,12 @@ msgstr ""
 "Jeśli wybrano tę opcję, w menu TDE wyświetlane będą jedynie ikony i nazwy "
 "programów."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nazwa - o&pis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1126,12 +1132,12 @@ msgstr ""
 "Jeśli wybrano tę opcję, w menu TDE wyświetlane będą ikony, nazwy programów i "
 "ich krótkie opisy."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Tylko opis"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1140,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "Jeśli wybrano tę opcję, obok ikon w menu TDE wyświetlane krótkie opisy "
 "programów."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Opis (nazwa)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1154,12 +1160,12 @@ msgstr ""
 "Jeśli wybrano tę opcję, w menu TDE wyświetlane będą ikony, opisy programów i "
 "ich nazwy w nawiasach."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Modyfikuj menu &TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1168,22 +1174,22 @@ msgstr ""
 "Uruchom edytor menu TDE. W edytorze można dodawać, modyfikować, usuwać i "
 "ukrywać programy."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Zmień ikonę menu"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Wybierz obrazek ikony menu TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Dodatkowe menu"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1193,17 +1199,13 @@ msgstr ""
 "Lista dodatkowych menu, opcjonalnie dołączanych do menu TDE. Poszczególne "
 "opcje włączają lub wyłączają odpowiednie menu."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Otwieraj menu po umieszczeniu na nim kursora"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Wyświe&tlaj podpowiedzi"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1215,12 +1217,12 @@ msgstr ""
 "kursorem na pozycje Menu. Włączenie tej opcji wymaga również włączenia "
 "podpowiedzi w Konfiguracji Panelu ->Wygląd."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Pokaż obrazek &boczny"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1239,12 +1241,41 @@ msgstr ""
 "umieszczając obrazek kside.png i kafelkowany obrazek kside_title.png w "
 "katalogu $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</p></qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Wyświetlaj tekst przycisku menu"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Jeśli wybrano tę opcję, poniższy tekst będzie wyświetlony na przycisku "
+"menu TDE."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Pokaż obrazek &boczny"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1263,41 +1294,22 @@ msgstr ""
 "umieszczając obrazek kside.png i kafelkowany obrazek kside_title.png w "
 "katalogu $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</p></qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Wyświetlaj tekst przycisku menu"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Jeśli wybrano tę opcję, poniższy tekst będzie wyświetlony na przycisku "
-"menu TDE."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Otwieraj menu po umieszczeniu na nim kursora"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menu szybkiego przeglądania"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Maksymalna liczba pozycji menu:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1310,12 +1322,12 @@ msgstr ""
 "liczbę pozycji menu pokazywanych jednocześnie. Jest to szczególnie użyteczne "
 "podczas pracy w małej rozdzielczości."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1324,12 +1336,12 @@ msgstr ""
 "Gdy ta opcja jest włączona, pliki ukryte (tj. zaczynające się od kropki) "
 "będą pokazywane w menu Szybkiego przeglądania."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Pokaż &otwórz pliki w terminalu"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1338,34 +1350,17 @@ msgstr ""
 "Gdy ta opcja jest włączona, pozycja \"Otwórz w Terminalu\" będzie pokazywana "
 "w menu Szybkiego przeglądania."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Menu ostatnio otwieranych dokumentów"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maksymalna liczba pozycji menu:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr "Maksymalna liczba ostatnio otwieranych dokumentów na liście."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Pozycje menu Szybki start"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Maksymalna liczba pozycji:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę programów, wyświetlanych w menu "
 "Szybki start."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1383,12 +1378,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę programów, wyświetlanych w menu "
 "Szybki start."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Pokaż &ostatnio używane programy"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1397,12 +1392,12 @@ msgstr ""
 "Jeśli ta opcja jest wybrana, menu Szybki start zawiera listę ostatnio "
 "używanych programów."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Pokaż &najczęściej używane programy"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1411,17 +1406,17 @@ msgstr ""
 "Jeśli ta opcja jest wybrana, menu Szybki start zawiera listę najczęściej "
 "używanych programów."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Wyszukiwanie w menu TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Pokazuj pole wyszukiwania w menu"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1430,12 +1425,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Jeśli ta opcja jest włączona, w menu TDE będzie widoczna wyszukiwarka "
 "tekstowa.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Skrót wyszukiwania:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1444,6 +1439,28 @@ msgstr ""
 "Tutaj możesz zmienić skrót klawiszowy włączający linię wyszukiwania w Menu "
 "TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menu ostatnio otwieranych dokumentów"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maksymalna liczba pozycji menu:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr "Maksymalna liczba ostatnio otwieranych dokumentów na liście."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 9e683edfcb1..0b231275ab9 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr ""
 "Não foi possível executar o editor de menus do TDE (kmenuedit).\n"
 "Talvez não esteja instalado ou não esteja no PATH."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplicação em Falta"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1080,42 +1080,47 @@ msgstr ""
 "a aparência e comportamento das pegas das 'applets', a cor de coloração das "
 "transparências, entre outras opções."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Menu &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato do item do menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aqui você pode escolher como é que os itens do menu são mostrados."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Apenas o &nome"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1124,12 +1129,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com o "
 "nome da aplicação a seguir ao ícone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nome - &Descrição"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com o "
 "nome da aplicação e uma breve descrição a seguir ao ícone."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Apenas a d&escrição"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1152,12 +1157,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com "
 "uma breve descrição da aplicação ao lado do ícone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Des&crição (Nome)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1166,12 +1171,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com "
 "uma breve descrição e o nome da aplicação entre parêntesis a seguir ao ícone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editar o Menu &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1180,22 +1185,22 @@ msgstr ""
 "Iniciar o editor do menu K. Aqui você pode adicionar, editar, remover e "
 "esconder as aplicações."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Escolha a imagem de um padrão para o menu K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menus Opcionais"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1206,17 +1211,12 @@ msgstr ""
 "menu do TDE, para além das aplicações normais. Utilize os botões para "
 "adicionar ou remover os itens."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mos&trar as dicas"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostrar a ima&gem lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1249,12 +1249,41 @@ msgstr ""
 "um ficheiro ficheiro de imagem chamado kside.png e uma imagem em padrão "
 "chamada kside_title.png em $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com o "
+"nome da aplicação a seguir ao ícone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Mostrar a ima&gem lateral"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1273,41 +1302,22 @@ msgstr ""
 "um ficheiro ficheiro de imagem chamado kside.png e uma imagem em padrão "
 "chamada kside_title.png em $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Quando esta opção está seleccionada, os itens no menu K irão aparecer com o "
-"nome da aplicação a seguir ao ícone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menus do Navegador"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Núm. má&ximo de itens:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1320,12 +1330,12 @@ msgstr ""
 "mostrados de cada vez no Navegador. Isto é particularmente útil para "
 "resoluções baixas."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mostrar os fic&heiros escondidos"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1334,13 +1344,13 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver seleccionada, os ficheiros escondidos (ou seja, os "
 "ficheiros que começam por um ponto) aparecem nos menus de navegação rápida."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mostrar os fic&heiros escondidos"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1352,35 +1362,17 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver seleccionada, os ficheiros escondidos (ou seja, os "
 "ficheiros que começam por um ponto) aparecem nos menus de navegação rápida."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Núm. má&ximo de itens:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Itens do Menu \"Acesso Rápido\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Núm. máxim&o de itens:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1389,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite-lhe definir o número máximo de aplicações que devem ser "
 "mostrada na área de Acesso Rápido do menu."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1398,12 +1390,12 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite-lhe definir o número de aplicações que devem ser mostrada "
 "no máximo na área de Acesso Rápido do menu."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Mostrar as &aplicações usadas mais recentemente"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1412,12 +1404,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, a área do menu de Execução Rápida será "
 "preenchida com as aplicações que usou mais recentemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostrar as aplicações usadas mais fre&quentemente"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1426,17 +1418,17 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está seleccionada, a área do menu de Execução Rápida será "
 "preenchida com as aplicações que usou mais frequentemente."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menu K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1445,18 +1437,41 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção é seleccionada, aparece um botão para esconder o painel do "
 "lado esquerdo do painel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Núm. má&ximo de itens:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 5c6f3f49145..b83e8312e61 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navegador Rápido"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -207,17 +207,17 @@ msgstr ""
 "Isto talvez ocorreu porque ele não está instalado, ou não está em seu "
 "caminho padrão."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplicativo Faltando"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1088,42 +1088,47 @@ msgstr ""
 "aparência dos manipuladores de mini-aplicativos, a a cor de transparência da "
 "tinta e muito mais."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Menu &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formato do item de menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aqui você pode escolher quantas entradas são mostradas."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Somente o &nome"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1132,12 +1137,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, os itens no Menu K aparecerão com o "
 "nome do aplicativo próximo ao ícone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nome - &Descrição"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1146,12 +1151,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, os itens do Menu K aparecerão com o "
 "nome do aplicativo e uma breve descrição próxima ao ícone."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Somente a descrição"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1160,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, os itens no Menu K aparecerão com uma "
 "breve descrição próximo ao ícone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Descrição (Nome)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1174,12 +1179,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, os itens do Menu K aparecerão com "
 "uma  breve descrição e o nome do aplicativo, em parênteses, próximo ao ícone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editar &Menu K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1188,22 +1193,22 @@ msgstr ""
 "Inicia o editor para o menu K. Aqui você pode adicionar, editar, remover e "
 "ocultar aplicativos."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Escolhe uma imagem de cobertura para o menu K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menus Opcionais"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1214,17 +1219,12 @@ msgstr ""
 "menu do TDE, além dos aplicativos comuns. Use as caixas de verificação para  "
 "adicionar ou remover menus."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mostrar &dicas"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1233,12 +1233,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Exibir imagem &lateral"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1257,12 +1257,41 @@ msgstr ""
 "colocando um arquivo de imagem chamado kside.png e um outro chamado "
 "kside_title.png em $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Quando esta opção estiver selecionada, os itens no Menu K aparecerão com o "
+"nome do aplicativo próximo ao ícone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Exibir imagem &lateral"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1281,41 +1310,22 @@ msgstr ""
 "colocando um arquivo de imagem chamado kside.png e um outro chamado "
 "kside_title.png em $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver selecionada, os itens no Menu K aparecerão com o "
-"nome do aplicativo próximo ao ícone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Menus de Navegação Rápida"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Número &máximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1328,12 +1338,12 @@ msgstr ""
 "limitar o número de entradas exibidas por vez no navegador rápido. Isto é "
 "particularmente útil para as telas de baixa resolução."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Esconder arquivos ocultos"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1342,13 +1352,13 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (isto é, arquivos que "
 "começam com um ponto) serão exibidos nos menus do navegador rápido."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Esconder arquivos ocultos"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1360,35 +1370,17 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (isto é, arquivos que "
 "começam com um ponto) serão exibidos nos menus do navegador rápido."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Número &máximo de entradas:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Itens de Menu de Início Rápido"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Número &máximo de entradas:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite a você definir o número máximo de aplicativos que devem "
 "ser exibidos na área de menus de Início Rápido."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1406,12 +1398,12 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite a você definir quantas aplicativos, no máximo, devem ser "
 "exibidos na área de menus de Início Rápido."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Mostrar &aplicativos usados mais recentemente"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1420,12 +1412,12 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, a área de menus de Início Rápido será "
 "preenchida com aplicativos que você usou mais recentemente."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostrar aplicativos usados mais fre&qüentemente"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1434,17 +1426,17 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, a área de menus de Início Rápido será "
 "preenchida com aplicativos que você usou mais freqüentemente."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menu K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1453,18 +1445,41 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver selecionada, o botão aparece somente no lado "
 "esquerdo do painel."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Número &máximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 68c9d25576c..d1b5384bc98 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-10 14:00+0300\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Navigator Rapid"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr ""
 "Nu am putut executa Editorul de Meniuri TDE (kmenuedit).\n"
 "Probabil nu este instalat sau nu este accesibil prin căile de căutare."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Aplicaţie lipsă"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1075,42 +1075,47 @@ msgstr ""
 "configura aspectul butoanelor de ascundere, nuanţa culorii transparente şi "
 "altele."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Meniu &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Meniu K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format item de meniu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aici puteţi alege modul de afişare al itemilor de meniu."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Numai &nume"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1119,12 +1124,12 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu "
 "numele aplicaţiei alături de iconiţă."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nume (&Descriere)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1133,12 +1138,12 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu "
 "numele aplicaţiei şi o scurtă descriere în paranteze, alături de iconiţă."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "D&escriere (Nume)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1147,12 +1152,12 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu "
 "numele aplicaţiei alături de iconiţă."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "D&escriere (Nume)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1161,12 +1166,12 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu o "
 "scurtă descriere şi numele aplicaţiei în paranteze, alături de iconiţă."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Editează meniul &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1175,22 +1180,22 @@ msgstr ""
 "Porneşte un editor pentru meniul K. Aici puteţi adăuga, edita, şterge sau "
 "ascunde aplicaţii."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Aici alegeţi o imagine mozaic pentru meniul K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Meniuri opţionale"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1201,17 +1206,12 @@ msgstr ""
 "TDE pe lîngă cele normale de aplicaţii. Utilizaţi butoanele de opţiune "
 "pentru a adăuga sau şterge meniuri."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Afişează &baloane de ajutor"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1220,12 +1220,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Afişează imaginea &laterală"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1244,12 +1244,41 @@ msgstr ""
 "directorul $TDEHOME/share/apps/kicker/pics puneţi un fişier imagine cu "
 "numele kside.png şi o imagine pentru mozaic numită kside_tile.png.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu "
+"numele aplicaţiei alături de iconiţă."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Afişează imaginea &laterală"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1268,41 +1297,22 @@ msgstr ""
 "directorul $TDEHOME/share/apps/kicker/pics puneţi un fişier imagine cu "
 "numele kside.png şi o imagine pentru mozaic numită kside_tile.png.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este selectată, itemii din meniul K vor apărea cu "
-"numele aplicaţiei alături de iconiţă."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Meniuri Navigator rapid"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Numărul ma&xim de înregistrări:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1315,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "înregistrări afişate la un moment dat. Acest lucru este util în special "
 "pentru rezoluţii mici ale ecranului."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1329,13 +1339,13 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, fişierele ascunse (adică cele care "
 "încep cu un punct) vor fi afişate în meniurile Navigatorului Rapid."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1347,35 +1357,17 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată, fişierele ascunse (adică cele care "
 "încep cu un punct) vor fi afişate în meniurile Navigatorului Rapid."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Numărul ma&xim de înregistrări:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Itemi de meniu \"Start rapid\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Numărul max&im de înregistrări:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Această opţiune vă permite să definiţi numărul maxim de aplicaţii care să "
 "fie afişate în zona de meniu \"Start Rapid\"."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1393,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "Această opţiune vă permite să definiţi cît de multe aplicaţii să fie afişate "
 "în zona de meniu \"Start Rapid\""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Afişează aplicaţiile cel mai recent &utilizate"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1407,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată zona de meniul \"Start Rapid\" va fi "
 "populată cu aplicaţiile pe care le-aţi utilizat recent."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Afişează aplicaţiile cel mai fr&ecvent utilizate"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1421,17 +1413,17 @@ msgstr ""
 "Dacă această opţiune este selectată zona de meniul \"Start Rapid\" va fi "
 "populată cu aplicaţiile pe care le utilizaţi cel mai frecvent."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Meniu K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1440,18 +1432,41 @@ msgstr ""
 "Cînd această opţiune este selectată apare un buton de ascundere în partea "
 "din stînga panoului."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Numărul ma&xim de înregistrări:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po
index cadb7e47964..c33ddb6a550 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-14 06:41+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
 
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Матиас Элтер (Matthias Elter)\n"
 "(c) 2002 - 2003 Аарон Дж. Сэйго (Aaron J. Seigo)"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Быстрый обзор"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть запущен.\n"
 "Возможно он не установлен или отсутствует в пути поиска."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Приложение отсутствует"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Нельзя назначить Esc в качестви комбинации клавиш для поиска в меню.\n"
 "Хотите назначить другую комбинацию?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Неверная комбинация клавиш"
 
@@ -1072,42 +1072,47 @@ msgstr ""
 "настроить вид ручек аплетов, цвет полупрозрачной подсветки и другие "
 "параметры."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Стиль меню запуска TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity классический"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Меню K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Формат пункта меню:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Здесь можно настроить формирование пунктов меню."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Только имя"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1116,12 +1121,12 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, элементы меню К будут отображаться как имя "
 "приложения рядом со значком."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "&Имя - Описание"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1130,12 +1135,12 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, элементы меню K будут отображаться как имя "
 "приложения и краткое описание через дефис."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Только &описание"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1144,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, элементы меню К будут отображаться как "
 "описание приложения рядом со значком."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "О&писание (Имя)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1158,12 +1163,12 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, элементы меню K будут отображаться как "
 "краткое описание и имя приложения в скобках."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Править м&еню TDE"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1172,22 +1177,22 @@ msgstr ""
 "Запустить редактор меню TDE. В нём можно добавлять, изменять, удалять и "
 "скрывать приложения."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Изменить значок меню"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Позволяет выбрать другой значок для кнопки меню TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Дополнительные подменю"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1198,17 +1203,13 @@ msgstr ""
 "дополнение к обычным приложениям. Используйте флажки, чтобы добавить или "
 "удалить меню."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Открывать меню по наведению мыши"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Пока&зывать подсказки"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1220,12 +1221,12 @@ msgstr ""
 "приложений будет появляться обычная системная подсказка. Работа этой опции "
 "также требует включения подсказок в Панели->Внешний вид."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Показывать &боковой рисунок"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1243,12 +1244,40 @@ msgstr ""
 "файлы kside.png или kside_tile.png (для замощения плиткой) в $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Отображать текст на кнопке меню"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Когда эта опция выбрана под кнопкой K Меню будет отображаться текст."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Показывать &верхний рисунок"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1266,40 +1295,22 @@ msgstr ""
 "файлы kside_top_left.png, kside_top_right.png или kside_top_tile.png (для "
 "замощения плиткой) в $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Отображать текст на кнопке меню"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Когда эта опция выбрана под кнопкой K Меню будет отображаться текст."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Открывать меню по наведению мыши"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Меню Быстрого обзора"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "М&аксимальное число элементов:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1312,12 +1323,12 @@ msgstr ""
 "количество показываемых файлов. Это особенно полезно при низких разрешениях "
 "экрана."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Показывать &скрытые файлы"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1326,12 +1337,12 @@ msgstr ""
 "При включении данной опции браузер быстрого просмотра будет показывать также "
 "и скрытые файлы (имя которых начинается с точки)."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Показывать «открыть в т&ерминале»"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1340,36 +1351,17 @@ msgstr ""
 "При включении данной опции в браузере быстрого просмотра будет показываться "
 "пункт «Открыть в окне терминала»."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Меню последних документов"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Максимальное число элементов:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Тут устанавливается максимальное количество недавно-доступных документов, "
-"сохранённых для быстрого повторного доступа."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Элементы меню «Быстрый запуск»"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Макс&имальное число элементов:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1378,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, "
 "появляющихся в зоне Быстрого запуска."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1387,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, "
 "появляющихся в зоне Быстрого запуска."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Показы&вать приложения, запускавшиеся последними"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1401,12 +1393,12 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена "
 "последними использовавшимися приложениями."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Показывать наиболее &часто используемые приложения"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1415,17 +1407,17 @@ msgstr ""
 "Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена "
 "наиболее часто используемыми приложениями."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Меню поиск"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Показать поле поиска по Меню TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1433,12 +1425,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<qt>Если эта опция выбрана то появится поле текстового поиска по K Меню.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Комбинация клавиш поиска:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1447,6 +1439,30 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете изменить комбинацию клавиш, которая вызывает строку поиска в "
 "меню TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Меню последних документов"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Максимальное число элементов:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Тут устанавливается максимальное количество недавно-доступных документов, "
+"сохранённых для быстрого повторного доступа."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 2b47adfe60c..18ade83b9c3 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Mucukumbuzi Yihuta"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr ""
 "gutangizwa.\n"
 "Birashoboka ko yaba itinjiwemo cyangwa itari mu nzira yawe."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Porogaramu Yabuze"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1086,42 +1086,47 @@ msgstr ""
 "Ushobora kuboneza imigaragarire y'imikoreshereze ya Apuleti, ibara "
 "ry'ibonerana n'ibindi.  "
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Ibikubiyemo K: "
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Ibikubiye muri K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Imiterere y'ibigize ibikubiyemo:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Aha ushobora guhitamo uko ibyinjizwa mu bikubiyemo bigaragazwa."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Izina gusa"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1130,12 +1135,12 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina "
 "rya porogaramu rikurira agashushondanga."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Izina (&Isobanuramiterere)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1145,12 +1150,12 @@ msgstr ""
 "rya porogaramu n'igisobanuro kigufi kiri mu dukubo dukurikira "
 "agashushondanga."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Ibisobanuro gusa"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1159,12 +1164,12 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe "
 "n'ibisonuro bigufi bya porogaramu ikurikira agashushondanga."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Isobanuramiterere (Izina)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1174,12 +1179,12 @@ msgstr ""
 "n'ibisonuro bigufi n'izina rya porogaramu riri mu dukubo ikurikira "
 "agashushondanga."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Guhindura &Ibikubiyemo K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1188,22 +1193,22 @@ msgstr ""
 "Tangiza muhinduzi igenewe ibikubiye K. Aha ushobora kongeraho. guhindura, "
 "kwimura no guhisha porogaramu."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Hitamo uko amashusho atondekana mu bikubiye muri K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Ibikubiyemo Byungirije"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1214,17 +1219,12 @@ msgstr ""
 "TDE byiyongera kuri porogaramu zisanzwe. Koresha udusandukungenzura kugira "
 "ngo wongereho cyangwa ukureho ibikubiyemo."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Erekana umwanyanyobora"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1233,12 +1233,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1258,12 +1258,41 @@ msgstr ""
 "kside.png n'idosiye y'amashusho ashobora gushyirwa ku rutonde yitwa "
 "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina "
+"rya porogaramu rikurira agashushondanga."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1283,41 +1312,22 @@ msgstr ""
 "kside.png n'idosiye y'amashusho ashobora gushyirwa ku rutonde yitwa "
 "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina "
-"rya porogaramu rikurira agashushondanga."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Ibikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1331,12 +1341,12 @@ msgstr ""
 "buryo bw'umwihariko ibi bigirira akamaro mugaragaza ifite ivangamabara "
 "ridahagije."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Kugaragaza amadosiye ahishe"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1345,13 +1355,13 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa "
 "n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Kugaragaza amadosiye ahishe"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1363,35 +1373,17 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa "
 "n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Ibiri mu Bikubiyemo Itangiza Ryihuta"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1400,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare ntarengwa wa porogaramu "
 "zizagaragazwa ahari ibikubiye muri Mutangiza Inyaruka."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1409,12 +1401,12 @@ msgstr ""
 "Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare wa porogaramu zizagaragazwa "
 "ahantu hashoboka hari ibikubiyemo Mutangiza Inyaruka."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Kugaragaza porogaramu ziheruka gukoreshwa"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1423,12 +1415,12 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura  "
 "porogaramu ziheruka  gukoreshwa."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Kugaragaza porogaramu zikunda gukoreshwa  "
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1437,17 +1429,17 @@ msgstr ""
 " Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura  "
 "porogaramu ukunda gukoresha."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Ibikubiye muri K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1456,18 +1448,41 @@ msgstr ""
 "Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto ihisha igice igaragara mu gice ku mpera "
 "y'ibumoso."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkicker.po
index d3012b4a131..fe30ede0aba 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -162,27 +162,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 – 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 – 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Bláđđenfállu"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Váilu prográmma"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -994,42 +994,47 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-fállu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-fállu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Fállomerkošiid formáhtta:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Dušše &namma"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1038,12 +1043,12 @@ msgstr ""
 "Go dát molssaeaktu lea alde, de merkošiin K-fálus lea govaš prográmmanama "
 "balddas."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Na&mma (Válddahus)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1052,12 +1057,12 @@ msgstr ""
 "Go dát molssaeaktu lea alde, de merkošiin K-fálus lea prográmmanamma ja "
 "ruođuid siste oanehaš válddahus."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Vál&ddahus (Namma)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1066,12 +1071,12 @@ msgstr ""
 "Go dát molssaeaktu lea alde, de merkošiin K-fálus lea govaš prográmmanama "
 "balddas."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Vál&ddahus (Namma)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1080,34 +1085,34 @@ msgstr ""
 "Go dát molssaeaktu lea alde, de merkošiin K-fálus lea oanehaš válddahus ja "
 "ruođuid siste prográmmanamma."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Doaimmat &K-fálu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Vállje duogášgova K-fálloboalu várás."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Eavttolaš fálut"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1115,17 +1120,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Čá&jet reaidorávvagiid"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1151,29 +1151,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1182,27 +1175,44 @@ msgstr ""
 "Go dát molssaeaktu lea alde, de merkošiin K-fálus lea govaš prográmmanama "
 "balddas."
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Bláđđenfállu"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1211,12 +1221,12 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1225,13 +1235,13 @@ msgstr ""
 "Jos dát molssaeaktu lea válljejuvvon, de čiegus fiillat (fiillat main namat "
 "álget ceahkiin) čájehuvvojit bláđđenfalus."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1243,100 +1253,105 @@ msgstr ""
 "Jos dát molssaeaktu lea válljejuvvon, de čiegus fiillat (fiillat main namat "
 "álget ceahkiin) čájehuvvojit bláđđenfalus."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Čá&jet aiddo geavahuvvon prográmmaid"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Čájet aiddo geavahuvvon &prográmmaid"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-fállu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "Dás válljet jos galgá leat panelačiehkadanboallu panela gurut bealde."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 8b38ebdbc1e..3a6bea7c2f4 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Prehľadávať"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
 "Editor ponuky TDE (kmenuedit) sa nedá spustiť.\n"
 "Pravdepodobne nie je nainštalovaný alebo nie je vo Vašej ceste."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Chýbajúca aplikácia"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1063,42 +1063,47 @@ msgstr ""
 "Týmto sa otvorí dialóg pokročilých možností. Môžete si upraviť vzhľad prvku "
 "pre ovládanie appletov, farbu tónovania a ďalšie."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Štýl ponuky TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Nakopni"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Classic"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "TDE Menu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Formát položiek menu:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Tu si môžete vybrať, ako budú zobrazené položky menu."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Iba me&no"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1107,12 +1112,12 @@ msgstr ""
 "Ak je vybraná táto voľba, položky v TDE Menu sa objavia s názvom aplikácie "
 "pri ikone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Meno - &Popis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1121,12 +1126,12 @@ msgstr ""
 "Ak je vybraná táto voľba, položky v TDE Menu sa objavia s názvom aplikácie a "
 "krátkym popisom vedľa ikony."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Iba pop&is"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1135,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "Ak je vybraná táto voľba, položky v TDE Menu sa objavia s krátkym popisom "
 "aplikácie pri ikone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Pop&is (názov)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1149,12 +1154,12 @@ msgstr ""
 "Ak je vybraná táto voľba, položky v TDE Menu sa objavia s krátkym popisom a "
 "názvom aplikácie v zátvorkách pri ikone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Upraviť &TDE menu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1163,22 +1168,22 @@ msgstr ""
 "Spustí TDE menu editor. Pomocou neho si môžete pridať, upraviť, odstrániť "
 "alebo skryť jednotlivé aplikácie."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Zmeniť ikonu v menu"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Umožňuje zvoliť inú ikonu ponuky TDE."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Voliteľné menu"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1188,17 +1193,13 @@ msgstr ""
 "Zoznam dostupných dynamických menu, ktoré je možné vložiť do menu TDE. "
 "Pomocou tlačidiel môžete pridať a odstrániť položky."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Otvoriť ponuku pri umiestnení kurzora myši"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Z&obraziť tipy"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1211,12 +1212,12 @@ msgstr ""
 "vyžaduje, aby boli zapnuté tipy v dialógovom okne \"Panely\" -> \"Vzhľad "
 "konfigurácie\"."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Zobraziť b&očný obrázok"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1234,12 +1235,41 @@ msgstr ""
 "vložením súboru obrázku s názvom kside.png a dlaždicovateľný obrázkový súbor "
 "s názvom kside_tile.png do $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Zobraziť text v tlačidle ponuky"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Ak je vybraná táto voľba, položky v ponuke TDE  sa objavia s názvom "
+"aplikácie pri ikone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Zobraziť &vrchný obrázok"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1288,22 @@ msgstr ""
 "png\" alebo dlaždicovateľný obrázkový súbor s názvom \"kside_top_tile.png\" "
 "do \"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics\".</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Zobraziť text v tlačidle ponuky"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Ak je vybraná táto voľba, položky v ponuke TDE  sa objavia s názvom "
-"aplikácie pri ikone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Otvoriť ponuku pri umiestnení kurzora myši"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Ponuky Navigátora disku"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1316,12 @@ msgstr ""
 "položiek zobrazených v Navigátore disku. Užitočné najmä pre nízke rozlíšenia "
 "obrazovky."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,12 +1330,12 @@ msgstr ""
 "Ak je aktivovaná táto voľba, v ponuke navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
 "súbory (t.j. súbory začínajúce s bodkou)."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Zobraziť otvorené v terminále"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1333,36 +1344,17 @@ msgstr ""
 "Ak je táto možnosť povolená, v ponukách programu Navigátor disku sa zobrazí "
 "položka Otvoriť v termináli."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Posledne zobrazené dokumenty"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maximálny počet položiek:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Tu sa nastavuje maximálny počet nedávno zobrazených dokumentov uložených pre "
-"rýchly výber."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Položky menu \"Rýchle spustenie\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1371,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Táto voľba určuje maximálny počet aplikácii ktoré sa zobrazia v menu Rýchle "
 "spustenie."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1380,12 +1372,12 @@ msgstr ""
 "Táto voľba určuje koľko aplikácii sa má najviac zobraziť v menu Rýchle "
 "spustenie."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Zobraziť na&posledy použité aplikácie"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1394,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "Ak je aktivovaná táto voľba, potom menu Rýchle spustenie bude naplnené "
 "aplikáciami ktoré sa používali ako posledné."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Zobraziť &najčastejšie používané aplikácie"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1408,17 +1400,17 @@ msgstr ""
 "Ak je aktivovaná táto voľba, potom menu \"Rýchle spustenie\" bude naplnené "
 "aplikáciami ktoré sa používajú najčastejšie."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE Menu vyhľavávanie"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Zobraziť vyhľadávacie pole v ponuke TDE"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1427,18 +1419,42 @@ msgstr ""
 "<qt> Ak vyberiete túto možnosť, v ponuke TDE sa zobrazí textové vyhľadávacie "
 "pole. </qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Posledne zobrazené dokumenty"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maximálny počet položiek:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Tu sa nastavuje maximálny počet nedávno zobrazených dokumentov uložených pre "
+"rýchly výber."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 85fb8cb3b65..0c5cd8bda38 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-23 03:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Hitri brskalnik"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -201,17 +201,17 @@ msgstr ""
 "Urejevalnik menijev TDE (kmenuedit) ni mogel biti pognan.\n"
 "Mogoče ni bil nameščen v vaši poti."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Program manjka"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1071,42 +1071,47 @@ msgstr ""
 "Kliknite tukaj, da bi odprli okno z naprednimi možnostmi. Nastavite lahko "
 "obnašanje in izgled ročic vstavkov, barva prosojnosti črnila in še več."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Meni &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Meni K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Oblika predmeta menija:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Tu lahko izberete, kako bodo prikazani menijski vnosi."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Samo &ime"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo z imenom programa "
 "poleg ikone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "I&me - Opis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo z imenom programa "
 "in dodanim kratkim opisom poleg ikone."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Samo &opis"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1143,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo s kratkim opisom "
 "programa poleg ikone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "O&pis (Ime)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 "Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo z opisom programa "
 "in imena programa v oklepajih poleg ikone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Uredi meni &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1171,22 +1176,22 @@ msgstr ""
 "Zažene urejevalnik menija K. Tu lahko dodate, uredite, odstranite in "
 "skrijete programe."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Izberite tlakovano sliko za meni K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Dodatni meniji"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1196,17 +1201,12 @@ msgstr ""
 "To je seznam razpoložljivih dinamičnih menijev, ki jih lahko vključite v "
 "meni TDE. Uporabite gumbe za dodajanje ali odstranjevanje menijev."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Prikazuj &oblačke z namigi"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Prikaži s&transko sliko"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1238,12 +1238,41 @@ msgstr ""
 "»kside.png« in tlakovno sliko »kside_title.png« v mapo »$TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics«.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo z imenom programa "
+"poleg ikone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Prikaži s&transko sliko"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1261,41 +1290,22 @@ msgstr ""
 "»kside.png« in tlakovno sliko »kside_title.png« v mapo »$TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics«.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Ko je ta možnost izbrana, se postavke v meniju K pojavijo z imenom programa "
-"poleg ikone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Meniji hitrega brskalnika"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Na&jvečje število vnosov:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1307,12 +1317,12 @@ msgstr ""
 "prekrije vse namizje. Tu lahko omejite število vnosov, ki jih hkrati "
 "prikaže. To pride še posebej prav pri zaslonih z nizko ločljivostjo."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Pri&kaži skrite datoteke"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1321,13 +1331,13 @@ msgstr ""
 "Če je vključena ta možnost, bodo skrite datoteke (datoteke, ki se začenjajo "
 "s piko) prikazane v menijih Hitrega brskalnika."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Pri&kaži skrite datoteke"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1339,35 +1349,17 @@ msgstr ""
 "Če je vključena ta možnost, bodo skrite datoteke (datoteke, ki se začenjajo "
 "s piko) prikazane v menijih Hitrega brskalnika."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Na&jvečje število vnosov:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Vnosi menija »Hitri zagon«"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Najve&čje število vnosov:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1376,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "Ta možnost vam omogoča določiti največje število programov, ki naj se "
 "pojavijo v meniju Hitrega zagona."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1385,12 +1377,12 @@ msgstr ""
 "Ta možnost vam omogoča določiti, koliko programov naj bo prikazanih v meniju "
 "Hitrega zagona."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Prikaži nedavno uporabljane pro&grame"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1399,12 +1391,12 @@ msgstr ""
 "Če je izbrana ta možnost, se bo področje menija »Hitri zagon« zapolnilo z "
 "programi, ki ste jih uporabljali nedavno."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Pokaži naj&bolj uporabljane programe"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1413,17 +1405,17 @@ msgstr ""
 "Če je izbrana ta možnost, se ikone z gumbi povečajo, kadar se kazalec miške "
 "sprehodi čeznje."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Meni K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1432,18 +1424,41 @@ msgstr ""
 "Ko je ta možnost izbrana, se gumb za skrivanje pulta prikaže na levi strani "
 "pulta."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Na&jvečje število vnosov:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 658e0186d8a..2e37f1353a7 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "© 1999-2001 Матијас Елтер (Matthias Elter)\n"
 "© 2002-2003 Арон Ј. Сеиго (Aaron Ј. Seigo)"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Брзи претраживач"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -199,17 +199,17 @@ msgstr ""
 "TDE-ов уређивач менија (kmenuedit) није могао бити покренут.\n"
 "Можда није инсталиран или није у вашој путањи."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Недостаје програм"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1071,42 +1071,47 @@ msgstr ""
 "подешавати изглед и осећај ручки аплета, боју провидног мастила и још много "
 "тога."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&К мени:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "К мени"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Формат ставке менија:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Овде можете изабрати како ће се ставке менија приказивати."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Само име"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом "
 "програма поред иконе."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Име — &опис"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом "
 "програма и кратким описом у наставку."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Само &опис"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1143,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са кратким "
 "описом програма поред иконе."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Опис (име)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са кратким "
 "описом и именом програма унутар заграда поред иконе."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Уреди &К Мени"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1171,22 +1176,22 @@ msgstr ""
 "Покрени уређивач за К мени. Овде можете додавати, уређивати, уклањати и "
 "скривати програме."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Изаберите слику за поплочавање К менија."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Опциони менији"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1197,17 +1202,12 @@ msgstr ""
 "менија, као прикључак обичним програмима. Користите кућице за додавање или "
 "уклањање менија."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Приказуј &облачиће"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Прикажи &бочну слику"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1239,12 +1239,41 @@ msgstr ""
 "стављањем фајла слике који се зове kside.png и фајла слике која се може "
 "ређати који се зове kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом "
+"програма поред иконе."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Прикажи &бочну слику"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1262,41 +1291,22 @@ msgstr ""
 "стављањем фајла слике који се зове kside.png и фајла слике која се може "
 "ређати који се зове kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом "
-"програма поред иконе."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Менији брзог претраживача"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Максималан број ставки:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1309,12 +1319,12 @@ msgstr ""
 "број ставки приказаних одједном у „брзом претраживачу“. Ово је нарочито "
 "корисно за ниске резолуције екрана."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1323,13 +1333,13 @@ msgstr ""
 "Ако је ова опција активирана, скривени фајлови (тј. фајлови чија имена "
 "почињу тачком) ће бити приказивани у менијима „брзог претраживача“."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1341,35 +1351,17 @@ msgstr ""
 "Ако је ова опција активирана, скривени фајлови (тј. фајлови чија имена "
 "почињу тачком) ће бити приказивани у менијима „брзог претраживача“."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Максималан број ставки:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Ставке менија „Брзо покретање“"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Максималан број ставки:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1378,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "Ова опција вам омогућава да поставите највећи број програма који би требало "
 "да буду приказани у менију „брзо покретање“."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1387,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "Ова опција вам омогућава да поставите колико би највише програма требало да "
 "се прикаже у менију „Брзо покретање“."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "При&казуј најскорије коришћене програме"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1401,12 +1393,12 @@ msgstr ""
 "Са укљученом овом опцијом, мени „брзо покретање“ биће попуњен програмима "
 "које сте скоро користили."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "При&казуј најчешће коришћене програме"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1415,17 +1407,17 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција укључена, мени „Брзо покретање“ ће садржати програме које "
 "најчешће користите."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "К мени"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1434,18 +1426,41 @@ msgstr ""
 "Када је ова опција одабрана, дугме за сакривање панела ће се појавити на "
 "његовом левом крају."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Максималан број ставки:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 79fc379e504..cdf5de8792d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "© 1999-2001 Matijas Elter (Matthias Elter)\n"
 "© 2002-2003 Aron J. Seigo (Aaron J. Seigo)"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Brzi pretraživač"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -199,17 +199,17 @@ msgstr ""
 "TDE-ov uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
 "Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Nedostaje program"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1071,42 +1071,47 @@ msgstr ""
 "podešavati izgled i osećaj ručki apleta, boju providnog mastila i još mnogo "
 "toga."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K meni:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K meni"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format stavke menija:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Ovde možete izabrati kako će se stavke menija prikazivati."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Samo ime"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
 "programa pored ikone."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Ime — &opis"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
 "programa i kratkim opisom u nastavku."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Samo &opis"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1143,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa kratkim "
 "opisom programa pored ikone."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Opis (ime)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa kratkim "
 "opisom i imenom programa unutar zagrada pored ikone."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Uredi &K Meni"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1171,22 +1176,22 @@ msgstr ""
 "Pokreni uređivač za K meni. Ovde možete dodavati, uređivati, uklanjati i "
 "skrivati programe."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Izaberite sliku za popločavanje K menija."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Opcioni meniji"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1197,17 +1202,12 @@ msgstr ""
 "menija, kao priključak običnim programima. Koristite kućice za dodavanje ili "
 "uklanjanje menija."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Prikazuj &oblačiće"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Prikaži &bočnu sliku"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1239,12 +1239,41 @@ msgstr ""
 "stavljanjem fajla slike koji se zove kside.png i fajla slike koja se može "
 "ređati koji se zove kside_tile.png u $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
+"programa pored ikone."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Prikaži &bočnu sliku"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1262,41 +1291,22 @@ msgstr ""
 "stavljanjem fajla slike koji se zove kside.png i fajla slike koja se može "
 "ređati koji se zove kside_tile.png u $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
-"programa pored ikone."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Meniji brzog pretraživača"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Maksimalan broj stavki:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1309,12 +1319,12 @@ msgstr ""
 "broj stavki prikazanih odjednom u „brzom pretraživaču“. Ovo je naročito "
 "korisno za niske rezolucije ekrana."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1323,13 +1333,13 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija aktivirana, skriveni fajlovi (tj. fajlovi čija imena "
 "počinju tačkom) će biti prikazivani u menijima „brzog pretraživača“."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1341,35 +1351,17 @@ msgstr ""
 "Ako je ova opcija aktivirana, skriveni fajlovi (tj. fajlovi čija imena "
 "počinju tačkom) će biti prikazivani u menijima „brzog pretraživača“."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Maksimalan broj stavki:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Stavke menija „Brzo pokretanje“"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maksimalan broj stavki:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1378,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "Ova opcija vam omogućava da postavite najveći broj programa koji bi trebalo "
 "da budu prikazani u meniju „brzo pokretanje“."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1387,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "Ova opcija vam omogućava da postavite koliko bi najviše programa trebalo da "
 "se prikaže u meniju „Brzo pokretanje“."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Pri&kazuj najskorije korišćene programe"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1401,12 +1393,12 @@ msgstr ""
 "Sa uključenom ovom opcijom, meni „brzo pokretanje“ biće popunjen programima "
 "koje ste skoro koristili."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Pri&kazuj najčešće korišćene programe"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1415,17 +1407,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija uključena, meni „Brzo pokretanje“ će sadržati programe "
 "koje najčešće koristite."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K meni"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1434,18 +1426,41 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija odabrana, dugme za sakrivanje panela će se pojaviti na "
 "njegovom levom kraju."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Maksimalan broj stavki:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 7e400a534d3..e7ab187ad3f 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 02:07+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -150,27 +150,27 @@ msgstr ""
 "S(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Ibrawuza lesheshako"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Sicelo asikho"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -953,112 +953,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "&Kufihla"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&Imenyu K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "I-menyu K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Ligama kuphela"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Hlela &imenyu K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1066,17 +1071,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
+#: menutab.ui:262
 #, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Khombisa &umfanekiso wasecadzini"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1102,56 +1102,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Khombisa &umfanekiso wasecadzini"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Khombisa &umfanekiso wasecadzini"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1160,125 +1170,130 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Kh&ombisa emafayela lafihliwe"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Kh&ombisa emafayela lafihliwe"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "I-menyu K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1521,10 +1536,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Non-TDE app&lications:"
 #~ msgstr "Ticel&o:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MenuTabBase"
-#~ msgstr "&Kufihla"
-
 #~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Kwenta ngalenye indlela lokusembili</b>"
 
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkicker.po
index a26ee438792..f1943dfdd1e 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-08-29 21:23+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "© 1999-2001 Matthias Elter\n"
 "© 2002-2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Snabbläddrare"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "TDE:s menyeditor (kmenuedit) kunde inte startas.\n"
 "Kanske är den inte installerad, eller inte i din sökväg."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Program saknas"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte ställa in Esc som snabbtangent.\n"
 "Vill du ställa in en annan snabbtangent?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Ogiltig snabbtangent"
 
@@ -1074,42 +1074,47 @@ msgstr ""
 "anpassa miniprogramgreppets utseende och känsla, toning av genomskinliga "
 "paneler med mera."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "TDE-menyn:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-meny"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Format för menyalternativ:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Här kan du välja hur menyalternativ visas."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Endast &namn"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1118,12 +1123,12 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är markerat visas alternativ i K-menyn med "
 "programmets namn intill ikonen."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Namn - &beskrivning"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1132,12 +1137,12 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är markerat visas alternativ i K-menyn med "
 "programmets namn och en kort beskrivning intill ikonen."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Bara b&eskrivning"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1146,12 +1151,12 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är markerat visas alternativ i K-menyn med "
 "programmets kortfattade beskrivning intill ikonen."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Beskrivning (namn)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1160,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är markerat visas alternativ i K-menyn med en kort "
 "beskrivning och programmets namn inom parentes intill ikonen."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Redigera &K-meny"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1174,22 +1179,22 @@ msgstr ""
 "Starta redigeraren för TDE-menyn. Här kan du lägga till, redigera, ta bort "
 "och dölja program."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Ändra menyikon"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Låter dig välja en annan ikon för TDE-menyn."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Valfria menyer"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1200,17 +1205,12 @@ msgstr ""
 "menyn förutom normala program. Använd kryssrutorna för att lägga till eller "
 "ta bort menyer."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Öppna meny vid hovring"
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Visa verkt&ygstips"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "objekt i snabbstartaren. Detta alternativ kräver också att verktygstips är "
 "aktiverade i inställningsdialogen 'Paneler' -> 'Utseende'."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Visa sidbi&ld"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1245,12 +1245,40 @@ msgstr ""
 "placera en bildfil som heter kside.png, och en bildfil med bakgrundsmönster "
 "som heter kside_title.png, i $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Visa text i menyknapp"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"<qt>Om det här alternativet är markerat visas texten nedan i TDE-menyknappen."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Visa ovanbi&ld"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1269,40 +1297,22 @@ msgstr ""
 "en upprepningsbar bildfil som heter kside_top_tile.png, i $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Visa text i menyknapp"
-
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"<qt>Om det här alternativet är markerat visas texten nedan i TDE-menyknappen."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Teckensnitt:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Öppna meny vid hovring"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Snabbläddrarmenyer"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ma&ximalt antal poster:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1315,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "på samma gång i snabbläddraren. Det här är speciellt användbart för låga "
 "skärmupplösningar."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Visa &dolda filer"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1329,12 +1339,12 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är aktiverat kommer dolda filer (dvs filer som "
 "inleds med en punkt) att visas i snabbläddrarmenyerna."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Visa 'Öppna i terminal'"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1343,36 +1353,17 @@ msgstr ""
 "Om det här alternativet är aktiverat kommer posten 'Öppna i terminal' att "
 "visas i snabbläddrarmenyerna."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Senast använda dokument"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Maximalt antal poster:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Detta ställer in det maximala antalet senast använda dokument för "
-"snabbåtkomst."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Menyalternativ i snabbstart"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Maximalt an&tal poster:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1381,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Det här alternativet låter dig ange hur många program som ska visas som mest "
 "i menyområdet för snabbstart."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1390,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "Det här alternativet låter dig ange hur många program som ska visas som mest "
 "i menyområdet för snabbstart."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Vi&sa program som används senast"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1404,12 +1395,12 @@ msgstr ""
 "När det här alternativet är markerat fylls menyområdet för snabbstart med de "
 "program som du använt senast."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Visa program som anv&änts oftast"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1418,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "När det här alternativet är markerat fylls menyområdet för snabbstart med de "
 "program som du använder oftast."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menysökning"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Visa sökfält i TDE-menyn"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1437,18 +1428,42 @@ msgstr ""
 "<qt>När detta alternativ är markerat visas ett textbaserat sökfält i TDE-"
 "menyn."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Snabbtangent:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr "Ändra snabbtangenten som fokuserar sökfältet i TDE-menyn."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Senast använda dokument"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Maximalt antal poster:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Detta ställer in det maximala antalet senast använda dokument för "
+"snabbåtkomst."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 651d5f85e20..7631d691434 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:15-0800\n"
 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "விரைவான மேலோடி"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr ""
 "kபட்டிதொகுப்பாளரை துவக்க முடியவில்லை\n"
 "சரியாக நிறுவப்படாமல் இருக்கலாம்"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "நிரல் இல்லை"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1028,42 +1028,47 @@ msgstr ""
 "உயர்நிலை விருப்பதேர்வு உரையாடல் பொட்டியை திறக்க இங்கு கிள்க் செய்யவும். குறுப்பயனின் "
 "தோற்றம் மற்றும் உணர்வு,ஒலிப்புகும் நிறம் மற்றும் பலவகையை நாம் உள்ளமைக்கலாம்."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "kபட்டி"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K பட்டி"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "பட்டி உருப்படி வடிவம்:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "இங்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்து எவ்வளவு உள்ளீடுகள் உள்ளது என காட்டும்."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "பெயர் மட்டும்"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1072,12 +1077,12 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான குறும்படமும் "
 "சேர்ந்து வரும் "
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "பெயர் (&விவரம்)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1086,12 +1091,12 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான சிறு விளக்கமும், "
 "குறும்படத்துடன்  சேர்ந்து வரும் "
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "விவரம் மட்டும்"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1100,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான குறும்படமும் சேர்ந்து "
 "வரும் "
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "விவரம்(பெயர்)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1114,12 +1119,12 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான சிறு விளக்கமும், "
 "குறும்படத்துடன்  சேர்ந்து வரும் "
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "TDE Menu தொகுக்கவும்"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1128,22 +1133,22 @@ msgstr ""
 "K பட்டியலுக்கான தொகுப்பை தொடங்கு.இங்கு நீங்கள் பயன்பாட்டை சேர்க்கலாம்,தொகுக்கலாம்,நீக்கலாம் "
 "மற்றும் மறைக்கலாம்."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K பட்டி க்கான வில்லை உருவத்தை தேர்வு செய்யவும்."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "விருப்பத்தேர்வுக்குரிய பட்டிகள்"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1153,17 +1158,12 @@ msgstr ""
 "இந்த  இயக்கவியல் பட்டிகள் kபட்டியில் காட்டப்படக்கூடியது. இவற்றை சேர்க்க/நீக்க இங்கு தேர்வு "
 "செய்யவும்."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "கருவிக்குறிப்புகளைக் காட்டு"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1172,12 +1172,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "பக்க பிம்பத்தை காட்டு"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1195,12 +1195,41 @@ msgstr ""
 "kside.png என்ற பெயரில் படத்தையும், பொருந்திய படத்தை kside_title.png என்ற பெயரிலும்  "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics. என்ற அடைவில் வைக்கவும்</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான குறும்படமும் "
+"சேர்ந்து வரும் "
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "பக்க பிம்பத்தை காட்டு"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1218,41 +1247,22 @@ msgstr ""
 "kside.png என்ற பெயரில் படத்தையும், பொருந்திய படத்தை kside_title.png என்ற பெயரிலும்  "
 "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics. என்ற அடைவில் வைக்கவும்</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், Kபட்டியில்  பயன்பாட்டுடன் அதற்கான குறும்படமும் "
-"சேர்ந்து வரும் "
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "விரைவான மேலோடி பட்டிகள்"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1264,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 "மேசையையும் மறைக்கும். விரைவுமேலோடியில் ஒரு சமயம் எவ்வளவு நுழைவுகள் காட்ட வேண்டும் "
 "என்பதை நீங்கள் இங்கே அமைக்கலாம். சிறிய திரை பிரிதிறன்களில் இது உதவியாக இருக்கும்."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1278,13 +1288,13 @@ msgstr ""
 "இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், மறைக்கபட்டிற்கும் கோப்புகள் (அதாவது, புள்ளியில் தொடங்கும் "
 "கோப்புகள்) விரைவுமேலோடி பட்டியில் காட்டபடும்."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1296,35 +1306,17 @@ msgstr ""
 "இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், மறைக்கபட்டிற்கும் கோப்புகள் (அதாவது, புள்ளியில் தொடங்கும் "
 "கோப்புகள்) விரைவுமேலோடி பட்டியில் காட்டபடும்."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "விரைவுதுவக்க பட்டியின் உருப்படிகள்"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் பயன்பாடுகளைக் காட்ட எத்தனை முறை பயன்படுத்தப்பட "
 "வேண்டும் என அமைக்கவும் "
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1341,12 +1333,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் எத்தனை பயன்பாடுகளைக் காட்ட  வேண்டும் என அமைக்கவும் "
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "மிக அண்மையில் பயன்படுத்திய &பயன்பாடுகளைக் காட்டு"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1355,12 +1347,12 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் அன்மையில் பயன்படுத்திய "
 "பயன்பாடுகளைக் காட்டப்படும்"
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "மிக அண்மையில் பயன்படுத்திய பயன்பாடுகளைக் காட்டு"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1369,35 +1361,58 @@ msgstr ""
 "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின்,  விரைவுதுவக்கபட்டியில் அடிக்கடி பயன்படுத்தும்  "
 "பயன்பாடுகள் சேர்க்கப்படும்."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K பட்டி"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், பலகம் மறைக்கும் பொத்தான் இடது ஓரம் தெரியும்"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 8267f6cd483..c406dc6881f 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:57+0000\n"
 "Last-Translator: Hiromon\n"
 "Language-Team:  Tajik\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Барраси Тез"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -203,17 +203,17 @@ msgstr ""
 "Муҳаррири менюи TDE (kmenuedit) сар дода намешавад.\n"
 "Эҳтимолан он коргузорӣ нагардидааст ё дар роҳи шумо нест."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Заммима Ҳозир Нест"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1078,42 +1078,47 @@ msgstr ""
 "намуди зоҳирии дастакҳои апплет, ранги рангнамоии нимшаффоф ва ғайраро "
 "танзим карда метавонед."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr "Мавқеъият"
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&K-меню:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Меню"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Шаклбандии пункти меню:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Дар ин ҷо шумо тарзи намоиши пунктҳои менюро интихоб карда метавонед."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Танҳо &ном"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1122,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо номи замимаҳо дар назди "
 "тасвир пайдо мешаванд."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "&Ном (Тавсифот)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1136,12 +1141,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо номи замимаҳо ва тавсифи "
 "кӯтоҳ дар қавс дар назди тасвир пайдо мешаванд."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Тавсифот (Ном)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1150,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо номи замимаҳо дар назди "
 "тасвир пайдо мешаванд."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Тавсифот (Ном)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1164,12 +1169,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо тавсифи кӯтоҳ ва номи "
 "замима дар қавс дар назди тасвир пайдо мешаванд."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Таҳрири Менюи &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1178,22 +1183,22 @@ msgstr ""
 "Оғозёбии муҳаррир барои K меню. Дар ин ҷо шумо замимаҳоро илова, таҳрир, "
 "хориҷ ва пинҳон карда метавонед."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Симоро барои К-меню интихоб кунед."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Зерменюҳои Интихобӣ"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1204,17 +1209,12 @@ msgstr ""
 "муқаррарӣ намоиш дода мешаванд. Барои иловакунӣ ё хориҷкунии менюҳо ин "
 "парчамҳоро истифода баред."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Нишон&диҳии маслиҳатҳо"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Нишондиҳии симои &тарафӣ"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1246,12 +1246,41 @@ msgstr ""
 "ҷойгузории файлҳои симоӣ бо номи kside_tile.png дар $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics танзим карда метавонед.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо номи замимаҳо дар назди "
+"тасвир пайдо мешаванд."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Нишондиҳии симои &тарафӣ"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1269,41 +1298,22 @@ msgstr ""
 "ҷойгузории файлҳои симоӣ бо номи kside_tile.png дар $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics танзим карда метавонед.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Агар ин хосият интихоб гардад, пунктҳои K Меню бо номи замимаҳо дар назди "
-"тасвир пайдо мешаванд."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Менюи Баррасии Тез"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1316,12 +1326,12 @@ msgstr ""
 "шумо шумораи пунктҳои дар як вақт нишон додашавандаи Барраси Тезро маҳдуд "
 "карда метавонед. Ин хосият барои экранҳои ҳосилнокиашон паст фоиданок аст."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Нишондиҳии файлҳои &пинҳоншуда"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1330,12 +1340,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, файлҳои пинҳоншуда (масалан: файлҳое, ки бо "
 "нуқта сар мешаванд) дар менюи Барраси Тез нишон дода мешаванд."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Нишондиҳии файлҳои &пинҳоншуда"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1347,35 +1357,17 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, файлҳои пинҳоншуда (масалан: файлҳое, ки бо "
 "нуқта сар мешаванд) дар менюи Барраси Тез нишон дода мешаванд."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Пунктҳои Менюи \"Оғозёбии Тез\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Ин хосият ба шумо имконияти муайянсозии шумораи калонтарини замимаҳое, ки "
 "дар минтақаи Оғозёбии Тез намоиш дода мешавад, медиҳад."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1393,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "Ин хосият ба шумо имконияти муайянсозии шумораи замимаҳое, ки дар минтақаи "
 "Оғозёбии Тез намоиш дода мешавад, медиҳад."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Замимаҳоеро, ки &охирон истифода бурда шуданд, нишон диҳед"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1407,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, минтақаи Оғозёбии Тез бо замимаҳое, ки шумо "
 "охирон истифода бурдед, пур мегардад."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Замимаҳоеро, ки &бештар истифода мегарданд, нишон диҳед"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1421,17 +1413,17 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, минтақаи Оғозёбии Тез бо замимаҳое, ки шумо "
 "бештар истифода мебаред, пур мегардад."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Меню"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1440,18 +1432,41 @@ msgstr ""
 "Агар ин хосият интихоб гардад, тугмаи пинҳонкунӣ дар кунҷи чапи панел пайдо "
 "мегардад."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -1718,9 +1733,5 @@ msgstr "Алт+6"
 #~ "Агар ин хосият интихоб гардад, панел баҳри ғунҷоиши ҳамаи тугмаҳо ва "
 #~ "апплетҳо ба таври лозима меафзояд."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PositionTabBase"
-#~ msgstr "Мавқеъият"
-
 #~ msgid "Advanc&ed Options..."
 #~ msgstr "Хосиятҳои &Иловагӣ..."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
index ed103019ed4..7b3a11ca7be 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:41+1000\n"
 "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "ปุ่มเรียกดูด่วน"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเรียกใช้งานเครื่องมือแก้ไขเมนูของ TDE  (kmenuedit) ได้\n"
 "เป็นไปได้ว่ามันอาจจะยังไม่ถูกติดตั้ง หรือไม่อยู่ในเส้นทางการทำงานของคุณ"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1029,54 +1029,59 @@ msgstr ""
 "คลิ้กที่นี่เพื่อเปิดกล่องตัวเลือกเพิ่มเติม ซึ่งคุณจะสามารถปรับแต่งการแสดงตัวจับแอพเพล็ต, "
 "การผสมสีเมื่อเปิดใช้การแสดงแบบโปร่งแสง และการปรับแต่งอื่น ๆ"
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "เมนู &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "เมนู K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "รูปแบบรายการเมนู:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "คุณสามารถเลือกรูปแบบการแสดงรายเมนูได้ที่นี่"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "ชื่อเท่านั้น"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงชื่อของแอพพลิเคชันถัดจากงไอคอน"
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "ชื่อ - &คำอธิบาย"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1085,24 +1090,24 @@ msgstr ""
 "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงชื่อของแอพพลิเคชัน และคำอธิบายโดยย่อ "
 "โดยอยู่ถัดจากไอคอน"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "คำ&อธิบายเท่านั้น"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงรายละเอียดของแอพพลิเคชันถัดจากไอคอน"
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "คำอธิ&บาย (ชื่อ)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1111,34 +1116,34 @@ msgstr ""
 "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงด้วยคำอธิบายโดยย่อ และชื่อของแอพพลิเคชั่นในวงเล็บ "
 "โดยอยู่ถัดจากไอคอน"
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "แก้ไขเมนู &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr "เริ่มตัวแก้ไขเมนู K ซึ่งคุณจะสามารถทำการเพิ่ม, แก้ไข, ลบ และซ่อนแอพพลิเคชันได้"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "เลือกแฟ้มภาพพื้นหลังสำหรับปุ่มเมนู K"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "เมนูย่อยเพิ่มเติม"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1148,17 +1153,12 @@ msgstr ""
 "นี่เป็นรายการของเมนูแบบไม่คงที่ที่มี ที่สามารถเพิ่มเข้าไปยังเมนูของ TDE ได้ โดยใช้ปุ่ม เพิ่ม หรือ "
 "ลบรายการเมนู"
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "แสดงทูลทิป"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1167,12 +1167,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "แสดงแถบภาพด้านข้าง"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1191,12 +1191,39 @@ msgstr ""
 "ด้วยการนำเอาแฟ้มภาพชื่อ kside.png และแฟ้มภาพสำหรับเรียงต่อเนื่องชื่อ kside_title.png "
 "ใส่ไว้ในไดเร็กทอรี $TDEHOME/share/apps/kicker/pics</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงชื่อของแอพพลิเคชันถัดจากงไอคอน"
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "แสดงแถบภาพด้านข้าง"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1215,39 +1242,22 @@ msgstr ""
 "ด้วยการนำเอาแฟ้มภาพชื่อ kside.png และแฟ้มภาพสำหรับเรียงต่อเนื่องชื่อ kside_title.png "
 "ใส่ไว้ในไดเร็กทอรี $TDEHOME/share/apps/kicker/pics</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายการในเมนู K จะแสดงชื่อของแอพพลิเคชันถัดจากงไอคอน"
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "เมนูเรียกดูด่วน"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "จำนวน&รายการสูงสุด:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1259,25 +1269,25 @@ msgstr ""
 "จะกินเนื้อที่ของพื้นที่ทำงานของคุณพอสมควร ซึ่งคุณจะสามารถกำหนดจำนวนการแสดงรายการในหนึ่งครั้ง "
 "ให้เมนูเรียกดูด่วนได้ ซึ่งเหมาะกับจอภาพที่มีความละเอียดต่ำ"
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "แ&สดงแฟ้มที่ถูกซ่อน"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะแสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้ (แฟ้มที่นำหน้าด้วยจุด) ในเมนูเรียกดูด่วนด้วย"
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "แ&สดงแฟ้มที่ถูกซ่อน"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1287,35 +1297,17 @@ msgid ""
 "QuickBrowser menus."
 msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะแสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้ (แฟ้มที่นำหน้าด้วยจุด) ในเมนูเรียกดูด่วนด้วย"
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "จำนวน&รายการสูงสุด:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "รายการเมนู \"เรียกใช้ด่วน\""
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "จำ&นวนรายการสูงสุด:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1323,19 +1315,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ตัวเลือกนี้ ให้คุณได้กำหนดจำนวนสูงสุดของแอพพลิเคชัน ที่จะแสดงไว้ในรายการเมนูเรียกทำงานด่วน"
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr "ตัวเลือกนี้ ให้คุณได้กำหนดจำนวนของแอพพลิเคชันที่จะแสดงไว้ในรายการเมนูเรียกทำงานด่วน"
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "แสดงรายการแอพพลิเคชันที่เรียกใช้ล่าสุด"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1343,12 +1335,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีรายการในเมนูเรียกใช้ด่วน เป็นรายการแอพพลิเคชันที่คุณเรียกใช้ล่าสุด"
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "แสดงแอพพลิเคชันที่เรียกใช้บ่อยมาก"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1356,35 +1348,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีรายการในเมนูเรียกใช้ด่วน เป็นรายการแอพพลิเคชันที่คุณเรียกใช้มากที่สุด"
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "เมนู K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะปรากฎปุ่มการซ่อนทางด้านซ้ายสุดของถาดพาเนล"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "จำนวน&รายการสูงสุด:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 7c371e134b2..9733396137f 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:21+0300\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -187,27 +187,27 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Hızlı Tarayıcı"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr "TDE menü düzenleyici (kmenuedit) başlatılamadı."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Kayıp Uygulama"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1071,42 +1071,47 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler penceresini açmak için buraya tıklayın."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "&TDE menüsü:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K Menüsü"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menü öğesi biçimi:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Buradan menü girdilerinin nasıl göründüğünü seçebilirsiniz."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "&Sadece isim"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkin ise, K menüsündeki öğeler simgenin yanında uygulama adı "
 "ilegörüntüleneceklerdir."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "İsim - Aç&ıklama"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1129,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek seçili iken, K Menüsündeki ögeler, uygulamanın adı ve ikonun "
 "yanında, parantez içindeki kısa açıklaması ile birlikte görünür."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Sadece açıklama"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1143,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkin ise, TDE menüsündeki öğeler simgenin yanında uygulama adı "
 "ilegörüntüleneceklerdir."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Açıklama (İsim)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek seçili iken, K Menü'deki öğeler, kısa açıklaması ve ikonun "
 "yanında, parantez içindeki uygulamanın adı ile birlikte görünür."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "&TDE Menüsünü Düzenle"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1171,22 +1176,22 @@ msgstr ""
 "TDE menüleri üzerinde ekleme, silme ve düzenleme yapmak için TDE menü "
 "düzenleyicisini başlat."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "TDE menüsü için bir döşene resimi seç."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Seçimlik Menüler"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1197,17 +1202,12 @@ msgstr ""
 "görüntülenecek dinamik menülerin listesidir. Menü eklemek veya çıkartmak "
 "için işaret kutularını kullanın."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "İpuçlarını &göster"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "&Yan resmi göster"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1240,12 +1240,41 @@ msgstr ""
 "genişleyebilir resim için kside_tile.png dosyalarını $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics dizinine koymanız yeterli olacaktır.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Bu seçenek etkin ise, K menüsündeki öğeler simgenin yanında uygulama adı "
+"ilegörüntüleneceklerdir."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "&Yan resmi göster"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1264,41 +1293,22 @@ msgstr ""
 "genişleyebilir resim için kside_tile.png dosyalarını $TDEHOME/share/apps/"
 "kicker/pics dizinine koymanız yeterli olacaktır.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Bu seçenek etkin ise, K menüsündeki öğeler simgenin yanında uygulama adı "
-"ilegörüntüleneceklerdir."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Hızlı Tarayıcı Menüleri"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Azami menü öğesi sayısı:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr ""
 "dosya sayısını belirleyebilirsiniz. Bu düşük ekran çözünürlükleri için "
 "kullanışlı olabilir."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Gizli dosyaları göster"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1325,13 +1335,13 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek aktif ise, gizli dosyalar (örn. nokta ile başlayan dosyalar) "
 "Hızlı tarayıcı menülerinde gösterilecektir."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Gizli dosyaları göster"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1343,35 +1353,17 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek aktif ise, gizli dosyalar (örn. nokta ile başlayan dosyalar) "
 "Hızlı tarayıcı menülerinde gösterilecektir."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Azami menü öğesi sayısı:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Hızlı Başlangıç Menü Öğeleri"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Azami öğe sayısı:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1380,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek QuickStart (Hızlı Başlat) alanında gösterilecek olan azami "
 "uygulama sayısını tanımlamanıza izin verir."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1389,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek QuickStart (Hızlı Başlat) alanında en fazla ne kadar uygulama "
 "gösterilebileceğini tanımlamanıza izin verir."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "&En son kullanılan uygulamaları göster"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1403,12 +1395,12 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek seçili iken, QuickStart (Hızlı Başlat) menü alanı en son "
 "kullandığınız uygulamalarla doldurulacaktır."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "E&n çok kullanılan uygulamaları göster"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1417,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek seçili iken, QuickStart (Hızlı Başlat) menü alanı en sık "
 "kullandığınız uygulamalarla doldurulacaktır."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Menüsü"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1436,18 +1428,41 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek seçili iken, panelin sol altında bir panel saklama düğmesi "
 "görünür."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Azami menü öğesi sayısı:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 14d75e26e63..c7c3fe39b67 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-09-22 19:16+0000\n"
 "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Швидка Навігація"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "Неможливо запустити редактор меню TDE (kmenuedit).\n"
 "Можливо, його не встановлено, або він не присутні в PATH."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Додаток Відсутній"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо встановити Escape у якості скорочення меню.\n"
 "Не могли-б ви встановити інше скорочення?"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "Некоректне скорочення"
 
@@ -1078,42 +1078,47 @@ msgstr ""
 "налаштувати вигляд держаків аплетів, прозорість панелі та колір затемнення "
 "та інші параметри."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Стиль меню TDE:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity Класік"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Меню TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Формат елемента меню:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Тут можна вказати, як показувати елементи меню."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Тільки &назва"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1122,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 "Якщо вибрано цей параметр, елементи в меню будуть містити назву програми "
 "поряд з піктограмою."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Назва - &опис"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1136,12 +1141,12 @@ msgstr ""
 "Якщо вибрано цей параметр, елементи в меню будуть містити назву програми та "
 "короткий опис поряд з піктограмою."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Тільки &опис"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1150,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "Якщо вибрано цей параметр, елементи у K меню будуть містити короткий опис "
 "програми поряд з піктограмою."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Опис (Назва)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1164,12 +1169,12 @@ msgstr ""
 "Якщо вибрано цей параметр, елементи в меню будуть містити короткий опис "
 "програми та назву в дужках поряд з піктограмою."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Редагувати K &Menu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1178,22 +1183,22 @@ msgstr ""
 "Запустити редактор TDE-меню. Тут ви зможете додавати, редагувати, вилучати "
 "та приховувати програми."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "Змінити іконку меню"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Дозволяє вам обрати іншу іконку для TDE menu."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Додаткові меню"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1204,17 +1209,13 @@ msgstr ""
 "головному меню. Скористайтесь кнопками ліворуч для їх додавання або "
 "прибирання."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "Відкривати меню по наведенню миші"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "По&казати Підказки"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1226,12 +1227,12 @@ msgstr ""
 "над елементами Меню Запуску Додатку. Ввімкнення цієї опції також потребує "
 "ввімкнення підказок у діалозі Панель->Конфігурація вигляду."
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Показувати &бічне зображення"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1249,12 +1250,39 @@ msgstr ""
 "з'являється в TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
 "зображення плитки kside_tile.png до $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Показати текст у кнопці меню"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "<qt>Коли цю опцію обрано під кнопкою K Меню буде показуватися текст."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Показати зображення на горі"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1272,39 +1300,22 @@ msgstr ""
 "з'являється у TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
 "зображення плитки kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Показати текст у кнопці меню"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "<qt>Коли цю опцію обрано під кнопкою K Меню буде показуватися текст."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Відкривати меню по наведенню миші"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Меню швидкої навігації"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1317,12 +1328,12 @@ msgstr ""
 "елементів, які може буде показано в швидкому перегляді за раз. Це дуже "
 "корисно для моніторів з низкою розподільною здатністю."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Показувати с&ховані файли"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1331,12 +1342,12 @@ msgstr ""
 "Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
 "крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "По&казати файли відкриті у терміналі"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
@@ -1345,36 +1356,17 @@ msgstr ""
 "Якщо цей параметр ввімкнено, Відкриті у Терміналі елементи буде також "
 "показано в меню ШвидкоїНавігації."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "Меню недавніх документів"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-"Це встановлює максимальну кількість недавніх документів збережених для "
-"швидкого повторного викоритсання."
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Меню швидкого старту"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1383,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
 "показано в ділянці меню Швидкий запуск."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1392,12 +1384,12 @@ msgstr ""
 "Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
 "показано в ділянці меню Швидкий запуск."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Показати не&щодавно використані програми"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1406,12 +1398,12 @@ msgstr ""
 "Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
 "нещодавно використаними програмами."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Показати на&йчастіше використані програми"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1420,17 +1412,17 @@ msgstr ""
 "Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
 "програмами, що використовуються найчастіше."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K Меню пошук"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "Показати поле пошуку по K Меню"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1438,12 +1430,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<qt>Коли цю опцію обрано з'явиться поле текстового пошуку по K Меню.</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "Скорочення пошуку:"
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
@@ -1452,6 +1444,30 @@ msgstr ""
 "Тут можна змінити скорочення клавіатури яке перемикає рядок пошуку у Меню "
 "TDE."
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Меню недавніх документів"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Це встановлює максимальну кількість недавніх документів збережених для "
+"швидкого повторного викоритсання."
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkicker.po
index d9d176ebde5..1d0fd6076af 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Mattias Yelter (Matthias Elter)\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aron J. Seygo (Aaron J. Seigo)"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Tez koʻruvchi"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -163,17 +163,17 @@ msgstr ""
 "Ehtimol, u notoʻgʻri oʻrnatilgan yoki u oʻrnatilgan direktoriya sizning "
 "$PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilmagan."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Dastur mavjud emas"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1000,42 +1000,47 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "K-&menyu:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K-menyu"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Menyu bandining formati:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Bu yerda, menyuning bandlari qanday koʻrinishini tanlashingiz mumkin."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Faqat &nomi"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1044,12 +1049,12 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, K-menyuning bandi nishoncha va dasturning nomidan iborat "
 "boʻladi."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Nomi - Taʼr&ifi"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1058,12 +1063,12 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, K-menyuning bandi nishoncha, dasturning nomi va taʼrifidan "
 "iborat boʻladi."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Taʼrifi"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1072,12 +1077,12 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, K-menyuning bandi nishoncha va dasturning qisqa taʼrifidan "
 "iborat boʻladi."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Taʼrifi (nomi)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1086,12 +1091,12 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, K-menyuning bandi nishoncha, dasturning taʼrifi va qavsda "
 "uning nomidan iborat boʻladi."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "K-menyuni &tahrirlash"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1100,22 +1105,22 @@ msgstr ""
 "K-menyu uchun tahrirchini ishga tushirish. Uning yordamida dasturlarni "
 "qoʻshish, olib tashlash yoki yashirish mumkin."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "K-menyu uchun yon tasvirni tanlash."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Boshqa menyular"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1125,17 +1130,12 @@ msgstr ""
 "Asosiy TDE menyu uchun qoʻshimcha bandlarning roʻyxati. Qoʻshish uchun "
 "ularni belgilash kerak."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Eslatmalarni &koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1144,12 +1144,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Yon rasmni &koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1161,29 +1161,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Yon rasmni &koʻrsatish"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1192,27 +1185,44 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, K-menyuning bandi nishoncha va dasturning nomidan iborat "
 "boʻladi."
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Yon rasmni &koʻrsatish"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Tez koʻruvchi menyusi"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Ban&dlar sonining yuqori chegarasi:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1225,12 +1235,12 @@ msgstr ""
 "fayllar sonining yuqori chegarasini koʻrsatish mumkin. Kichkina ekran uchun "
 "bu juda qulay."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Yashirilgan fayllarni &koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1239,13 +1249,13 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, tez koʻruvchi menyularda yashirilgan fayllar (nuqta bilan "
 "boshlangan fayllar) ham koʻrinadi."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Yashirilgan fayllarni &koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1257,35 +1267,17 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, tez koʻruvchi menyularda yashirilgan fayllar (nuqta bilan "
 "boshlangan fayllar) ham koʻrinadi."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ban&dlar sonining yuqori chegarasi:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Tez boshlash menyusi"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Bandlar soninin&g yuqori chegarasi:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "Bu yerda asosiy menyuning eng koʻp yoki yaqinda ishlatilgan dasturlar "
 "qismidagi bandlar soni uchun yuqori chegarani koʻrsatish mumkin."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1303,12 +1295,12 @@ msgstr ""
 "Bu yerda asosiy menyuning eng koʻp yoki yaqinda ishlatilgan dasturlar "
 "qismidagi bandlar soni uchun yuqori chegarani koʻrsatish mumkin."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Yaqinda &ishlatilgan dasturlarni koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1317,12 +1309,12 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, asosiy menyuda yaqinda ishlatilgan dasturlar ham "
 "koʻrsatiladi."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Eng koʻp ishlatilgan &dasturlarni koʻrsatish"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1331,17 +1323,17 @@ msgstr ""
 "Agar belgilansa, asosiy menyuda eng koʻp ishlatilgan dasturlar ham "
 "koʻrsatiladi."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K-menyu"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1349,18 +1341,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Agar belgilansa, panelni bekitish tugmasi panelning chap tomonida koʻrinadi."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Ban&dlar sonining yuqori chegarasi:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 84a1a7d6429..7913f642436 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Маттиас Елтер (Matthias Elter)\n"
 "(c) 2002 - 2003 Арон Ж. Сейго (Aaron J. Seigo)"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Тез кўрувчи"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -163,17 +163,17 @@ msgstr ""
 "Эҳтимол, у нотўғри ўрнатилган ёки у ўрнатилган директория сизнинг $PATH "
 "муҳит ўзгарувчингизда кўрсатилмаган."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Дастур мавжуд эмас"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -999,42 +999,47 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "К-&меню:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "К-меню"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Меню бандининг формати:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Бу ерда, менюнинг бандлари қандай кўринишини танлашингиз мумкин."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Фақат &номи"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1043,12 +1048,12 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, К-менюнинг банди нишонча ва дастурнинг номидан иборат "
 "бўлади."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Номи - Таър&ифи"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1057,12 +1062,12 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, К-менюнинг банди нишонча, дастурнинг номи ва таърифидан "
 "иборат бўлади."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "&Таърифи"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1071,12 +1076,12 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, К-менюнинг банди нишонча ва дастурнинг қисқа таърифидан "
 "иборат бўлади."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "&Таърифи (номи)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1085,12 +1090,12 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, К-менюнинг банди нишонча, дастурнинг таърифи ва қавсда "
 "унинг номидан иборат бўлади."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "К-менюни &таҳрирлаш"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1099,22 +1104,22 @@ msgstr ""
 "К-меню учун таҳрирчини ишга тушириш. Унинг ёрдамида дастурларни қўшиш, олиб "
 "ташлаш ёки яшириш мумкин."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "К-меню учун ён тасвирни танлаш."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Бошқа менюлар"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1124,17 +1129,12 @@ msgstr ""
 "Асосий TDE меню учун қўшимча бандларнинг рўйхати. Қўшиш учун уларни белгилаш "
 "керак."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Эслатмаларни &кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Ён расмни &кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1160,29 +1160,22 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Ён расмни &кўрсатиш"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
@@ -1191,27 +1184,44 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, К-менюнинг банди нишонча ва дастурнинг номидан иборат "
 "бўлади."
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Ён расмни &кўрсатиш"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Тез кўрувчи менюси"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Бан&длар сонининг юқори чегараси:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1223,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 "столини бекитиши мумкин. Бу ерда \"Тез кўрувчи\" кўрсатадиган файллар "
 "сонининг юқори чегарасини кўрсатиш мумкин. Кичкина экран учун бу жуда қулай."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Яширилган файлларни &кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1237,13 +1247,13 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, тез кўрувчи менюларда яширилган файллар (нуқта билан "
 "бошланган файллар) ҳам кўринади."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Яширилган файлларни &кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1255,35 +1265,17 @@ msgstr ""
 "Агар белгиланса, тез кўрувчи менюларда яширилган файллар (нуқта билан "
 "бошланган файллар) ҳам кўринади."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Бан&длар сонининг юқори чегараси:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Тез бошлаш менюси"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Бандлар сонинин&г юқори чегараси:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "Бу ерда асосий менюнинг энг кўп ёки яқинда ишлатилган дастурлар қисмидаги "
 "бандлар сони учун юқори чегарани кўрсатиш мумкин."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1301,12 +1293,12 @@ msgstr ""
 "Бу ерда асосий менюнинг энг кўп ёки яқинда ишлатилган дастурлар қисмидаги "
 "бандлар сони учун юқори чегарани кўрсатиш мумкин."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Яқинда &ишлатилган дастурларни кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1314,12 +1306,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Агар белгиланса, асосий менюда яқинда ишлатилган дастурлар ҳам кўрсатилади."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Энг кўп ишлатилган &дастурларни кўрсатиш"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1327,17 +1319,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Агар белгиланса, асосий менюда энг кўп ишлатилган дастурлар ҳам кўрсатилади."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "К-меню"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1345,18 +1337,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Агар белгиланса, панелни бекитиш тугмаси панелнинг чап томонида кўринади."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Бан&длар сонининг юқори чегараси:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 770d61945ad..9f52ba9732b 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 21:43+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "Bản quyền © năm 1999-2001 Matthias Elter\n"
 "Bản quyền © năm 2002-2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Bộ duyệt nhanh"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
 "Có lẽ nó chưa được cài đặt, hay không nằm trong đường dẫn\n"
 "thực hiện mặc định PATH của bạn."
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Thiếu ứng dụng"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1067,42 +1067,47 @@ msgstr ""
 "cấu hình giao diện và cảm nhận của các móc kéo tiểu dụng, màu nhuốm trong "
 "suốt v.v."
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "Trình đơn &K:"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Trình đơn K"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Dạng thức mục trình đơn: "
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Ở đây bạn có thể chọn cách hiển thị mục trình đơn."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Chỉ tê&n"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1111,12 +1116,12 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với tên ứng "
 "dụng bên cạnh biểu tượng đó."
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "Tên (&Mô tả)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1125,12 +1130,12 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với tên ứng "
 "dụng và mô tả ngắn nằm trong dấu ngoặc bên cạnh biểu tượng đó."
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Chỉ m&ô tả"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1139,12 +1144,12 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với mô tả "
 "ngắn của ứng dụng bên cạnh biểu tượng đó."
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "Mô &tả (Tên)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1153,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với mô tả "
 "ngắn và tên ứng dụng nằm trong dấu ngoặc bên cạnh biểu tượng đó."
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Sửa đổi trình đơn &K"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
@@ -1167,22 +1172,22 @@ msgstr ""
 "Khởi chạy bộ hiệu chỉnh trình đơn K. Trong đó, bạn có thể thêm, sửa đổi, gỡ "
 "bỏ và ẩn ứng dụng."
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Chọn một ảnh đá lát cho trình đơn K."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Trình đơn tùy chọn"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1193,17 +1198,12 @@ msgstr ""
 "thêm vào các ứng dụng chuẩn. Hãy dùng những hộp chọn để thêm hay gỡ bỏ trình "
 "đơn."
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Hiện &mẹo công cụ"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Hiện ảnh &bên"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1235,12 +1235,41 @@ msgstr ""
 "mà xuất hiện trong trình đơn K, bằng cách chèn một tập tin ảnh tên &lt;"
 "kside_tile.png&gt; vào thư mục &lt;$TDEHOME/share/apps/kicker/pics&gt;.</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với tên ứng "
+"dụng bên cạnh biểu tượng đó."
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "Hiện ảnh &bên"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1258,41 +1287,22 @@ msgstr ""
 "mà xuất hiện trong trình đơn K, bằng cách chèn một tập tin ảnh tên &lt;"
 "kside_tile.png&gt; vào thư mục &lt;$TDEHOME/share/apps/kicker/pics&gt;.</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"Khi tùy chọn này đã bật, mỗi mục trong trình đơn K sẽ xuất hiện với tên ứng "
-"dụng bên cạnh biểu tượng đó."
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Trình đơn Bộ duyệt Nhanh"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "&Số mục tối đa:"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 "cùng lúc trong bộ duyệt nhanh. Tùy chọn này có ích đặc biệt trên màn hình "
 "phân giải nhỏ."
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "&Hiện tập tin ẩn"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1319,13 +1329,13 @@ msgstr ""
 "Nếu tùy chọn này đã bật, các tập tin bị ẩn (tức là tập tin có tên bắt đầu "
 "với dấu chấm) sẽ được hiển thị trong trình đơn của bộ duyệt nhanh."
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "&Hiện tập tin ẩn"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1337,35 +1347,17 @@ msgstr ""
 "Nếu tùy chọn này đã bật, các tập tin bị ẩn (tức là tập tin có tên bắt đầu "
 "với dấu chấm) sẽ được hiển thị trong trình đơn của bộ duyệt nhanh."
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Số mục tối đa:"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Mục trình đơn Khởi chạy Nhanh"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Số m&ục tối đa:"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này cho bạn khả năng xác định số ứng dụng tối đa nên được hiển thị "
 "trong vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh."
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
@@ -1383,12 +1375,12 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này cho bạn khả năng xác định số ứng dụng tối đa nên được hiển thị "
 "trong vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh."
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Hiện các ứng dụng dùng gần đây nhất"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1397,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh sẽ hiển thị các ứng "
 "dụng bạn đã dùng gần đây nhất."
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Hiện các ứng dụng dùng nhiề&u nhất"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@@ -1411,17 +1403,17 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh sẽ hiển thị các ứng "
 "dụng bạn dùng nhiều nhất."
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Trình đơn K"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
@@ -1430,18 +1422,41 @@ msgstr ""
 "Khi tùy chọn này đã bật, một cái nút ẩn bảng điều khiển xuất hiện tại cuối "
 "bên trái của bảng."
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "&Số mục tối đa:"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmkicker.po
index dd1d4832240..b3abccaf3d2 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -156,28 +156,28 @@ msgstr ""
 "© 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "© 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Application Missing"
 msgstr "Menu des programes"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -981,112 +981,117 @@ msgid ""
 "handles look and feel, the tint transparency color and more."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "menu %1"
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "Cogne pol tite:"
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "Rén ki li &Grandeu"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "&Discrijhaedje:"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "Discrijhaedje: "
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "_Discrijhaedje:"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "Candjî menu"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî."
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "Menus opcionels"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1094,17 +1099,12 @@ msgid ""
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "Mostrer les racsegnes"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1130,56 +1130,66 @@ msgid ""
 "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
-"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
-"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
-"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
-"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:337
 #, no-c-format
 msgid "Display text in menu button"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:316
+#: menutab.ui:343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
 "Menu button."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:339
+#: menutab.ui:351
 #, no-c-format
-msgid "Text:"
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:363
+#: menutab.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
+
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1188,124 +1198,129 @@ msgid ""
 "screen resolutions."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
 "will be shown in the QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "Guide d' enondaedje abeye"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "Menu TDE"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 2aaecd77013..760f71e67e2 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-04-23 05:44+0000\n"
 "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "快捷浏览"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "TDE 菜单编辑器 (kmenuedit) 无法启动。\n"
 "可能它没有安装或者不在您的执行路径上。"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "程序找不到"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "无法设置 Escape 键为搜索快捷键。\n"
 "你想要设置其他快捷键吗？"
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr "无效快捷键"
 
@@ -1015,112 +1015,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "点击此处打开高级选项对话框。您可以配置小程序把手的观感、透明染色等选项。"
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "TDE 菜单样式："
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr "Kickoff (分类式，这个比较靓点)"
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr "Trinity 经典 (列表式)"
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K 菜单"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "菜单项格式："
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "您可在此选择菜单项显示的方式。"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "只有名称(&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name next to the icon."
 msgstr "如果选中此项，K 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。"
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "名称 - 描述(&D)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's name and a brief description next to the icon."
 msgstr "如果选中此项，K 菜单上各项图标旁边将显示其名称及其简短描述。"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "只有描述(&E)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
 "application's brief description next to the icon."
 msgstr "如果选中此项，K 菜单上各项图标旁边将只显示应用程序的简短描述。"
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "描述(名称)(&C)"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
 "description and the application's name in brackets next to the icon."
 msgstr "如果选中此项，K 菜单上各项图标旁边将显示其描述，并在括号里附加其名称。"
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "编辑 &K 菜单"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr "启动 TDE 菜单编辑器，在这里你可以添加、编辑、移除或隐藏应用。"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr "修改菜单图标"
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "为 TDE 菜单选择一个平铺图像。"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "可选菜单"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1129,17 +1134,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "这里列出的是可以添加到 TDE 菜单上的动态菜单。用复选框添加或删除这些菜单。"
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr "鼠标悬停在上面时打开菜单"
-
-#: menutab.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+#: menutab.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "显示工具提示 (&T)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1150,12 +1151,12 @@ msgstr ""
 "<qt>此选项选择后，在 TDE 菜单中鼠标悬停某个项目可查看对应详细信息。应用该选项"
 "前还需要 面部 -> 外观 选项中应用提示。"
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "显示旁边的图像(&G)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1173,12 +1174,39 @@ msgstr ""
 "apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title."
 "png 的可拼接图案文件。</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "字体："
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "文字："
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "在菜单按钮上显示文字"
+
+#: menutab.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr "如果选中此项，TDE 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。"
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "显示旁边的图像(&G)"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1196,39 +1224,22 @@ msgstr ""
 "apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title."
 "png 的可拼接图案文件。</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr "在菜单按钮上显示文字"
-
-#: menutab.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr "如果选中此项，TDE 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。"
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "文字："
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "字体："
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "鼠标悬停在上面时打开菜单"
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "快捷浏览菜单"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "最大菜单项数(&X)："
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1239,12 +1250,12 @@ msgstr ""
 "当浏览有很多文件的目录的时候，快捷浏览菜单有时会盖满您整个桌面。您可以限制快"
 "捷浏览同时可以显示的项目数。这在低分辨率下特别有用。"
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "显示隐藏文件(&L)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1252,112 +1263,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "如果启用这个选项，隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。"
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "显示在终端打开的文件(&W &L)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
 "QuickBrowser menus."
 msgstr "如果启用这个选项，一个 “在终端中打开” 的项目将在快捷浏览菜单中显示。"
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr "最近文档菜单"
-
-#: menutab.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "最大菜单项数(&M)："
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr "设置为快速检索而存储的最近访问的文档的最大数量。"
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "快速启动菜单项"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "最多菜单项数(&U)："
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr "此选项让您能指定快速启动菜单区显示的最多程序个数。"
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr "此选项让您能指定快速启动菜单区显示的最多程序个数。"
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "显示最近使用过的程序(&A)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr "选中此选项，快速启动菜单区将会包括您最近使用过的程序。"
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "显示使用次数最多的程序(&Q)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr "选中此选项，快速启动菜单区将会包括您最经常使用的程序。"
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "TDE 菜单搜索"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr "在 TDE 菜单中显示搜索建议"
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "<qt>此选项选择时一个基于文本的搜索框将在 TDE 菜单中显示</qt>"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr "搜索快捷方式："
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr "您可以在这里更改键盘快捷键，该快捷键将触发 TDE 菜单中的搜索行。"
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "最近文档菜单"
+
+#: menutab.ui:702
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "最大菜单项数(&M)："
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr "设置为快速检索而存储的最近访问的文档的最大数量。"
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 46467ffaccf..75d6ed878b0 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:07+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 "dot tw>\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
 "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
 
-#: menutab_impl.cpp:136
+#: menutab_impl.cpp:137
 msgid "Quick Browser"
 msgstr "快速瀏覽器"
 
-#: menutab_impl.cpp:333
+#: menutab_impl.cpp:336
 msgid ""
 "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
 "Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr ""
 "TDE 選單編輯器無法啟動。\n"
 "可能是您沒有安裝，或是不存在於您的路徑中。"
 
-#: menutab_impl.cpp:335
+#: menutab_impl.cpp:338
 msgid "Application Missing"
 msgstr "找不到應用程式"
 
-#: menutab_impl.cpp:367
+#: menutab_impl.cpp:370
 msgid ""
 "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
 "Would you like to set another shortcut?"
 msgstr ""
 
-#: menutab_impl.cpp:368
+#: menutab_impl.cpp:371
 msgid "Invalid shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -1021,42 +1021,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "按這裡打開進階選項對話方塊。你可以設定小程式 Handle 的外觀、半透明色...等等。"
 
-#: menutab.ui:35
+#: menutab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MenuTabBase"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:38
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE menu style:"
 msgstr "K 選單(&K)："
 
-#: menutab.ui:44
+#: menutab.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Kickoff"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:49
+#: menutab.ui:52
 #, no-c-format
 msgid "Trinity Classic"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:80
+#: menutab.ui:83
 #, no-c-format
 msgid "TDE Menu"
 msgstr "K 選單"
 
-#: menutab.ui:102
+#: menutab.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "Menu item format:"
 msgstr "選項格式："
 
-#: menutab.ui:108
+#: menutab.ui:111
 #, no-c-format
 msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
 msgstr "這裡你可以選擇如何顯示選單項目。"
 
-#: menutab.ui:119
+#: menutab.ui:122
 #, no-c-format
 msgid "&Name only"
 msgstr "只有名稱(&N)"
 
-#: menutab.ui:122
+#: menutab.ui:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1064,12 +1069,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的名字。"
 
-#: menutab.ui:130
+#: menutab.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Name - &Description"
 msgstr "名稱─說明(&D)"
 
-#: menutab.ui:136
+#: menutab.ui:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1078,12 +1083,12 @@ msgstr ""
 "如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的名稱及"
 "以程式的說明。"
 
-#: menutab.ui:144
+#: menutab.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "D&escription only"
 msgstr "只有說明(&E)"
 
-#: menutab.ui:147
+#: menutab.ui:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1092,12 +1097,12 @@ msgstr ""
 "如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的簡短描"
 "述。"
 
-#: menutab.ui:158
+#: menutab.ui:161
 #, no-c-format
 msgid "Des&cription (Name)"
 msgstr "說明（名稱）"
 
-#: menutab.ui:161
+#: menutab.ui:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1106,34 +1111,34 @@ msgstr ""
 "如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的說明及"
 "以程式的名字。"
 
-#: menutab.ui:171
+#: menutab.ui:174
 #, no-c-format
 msgid "Edit &TDE Menu"
 msgstr "編輯 K 選單(&K)"
 
-#: menutab.ui:174
+#: menutab.ui:177
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
 "applications."
 msgstr "開啟 K 選單的編輯器。這裡你可以新增、編輯、移除和隱藏應用程式。"
 
-#: menutab.ui:182
+#: menutab.ui:188
 #, no-c-format
 msgid "Change menu icon"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:185
+#: menutab.ui:191
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
 msgstr "選擇 K 選單繪製時所用的指定影像。"
 
-#: menutab.ui:213
+#: menutab.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Optional Menus"
 msgstr "選擇性選單"
 
-#: menutab.ui:243
+#: menutab.ui:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
@@ -1143,17 +1148,12 @@ msgstr ""
 "這些存在的動態選單可以被插入到 TDE 的選單之中。你可以使用 CheckBox 來加入或移"
 "除項目。"
 
-#: menutab.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:264
+#: menutab.ui:262
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show T&ooltip"
+msgid "Show t&ooltip"
 msgstr "顯示工具提示(&L)"
 
-#: menutab.ui:270
+#: menutab.ui:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
@@ -1162,12 +1162,12 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:278
+#: menutab.ui:276
 #, no-c-format
 msgid "Show side ima&ge"
 msgstr "顯示邊列影像(&G)"
 
-#: menutab.ui:284
+#: menutab.ui:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
@@ -1185,12 +1185,40 @@ msgstr ""
 "單的影像。只要把叫 kside.png 和 kside_tile.png 的檔案放在 $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics 中。</qt>"
 
-#: menutab.ui:294
+#: menutab.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的名字。"
+
+#: menutab.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show top ima&ge"
 msgstr "顯示邊列影像(&G)"
 
-#: menutab.ui:300
+#: menutab.ui:373
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
@@ -1208,40 +1236,22 @@ msgstr ""
 "單的影像。只要把叫 kside.png 和 kside_tile.png 的檔案放在 $TDEHOME/share/"
 "apps/kicker/pics 中。</qt>"
 
-#: menutab.ui:310
+#: menutab.ui:400
 #, no-c-format
-msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
-"Menu button."
-msgstr ""
-"如果這個選項被選取，那麼 K 選單將會在應用程式的圖示之後，同時顯示程式的名字。"
-
-#: menutab.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+msgid "Open menu on mouse hover"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:422
+#: menutab.ui:412
 #, no-c-format
 msgid "QuickBrowser Menus"
 msgstr "快速瀏覽選單"
 
-#: menutab.ui:441
+#: menutab.ui:431
 #, no-c-format
 msgid "Ma&ximum number of entries:"
 msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&X)："
 
-#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#: menutab.ui:437 menutab.ui:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1252,12 +1262,12 @@ msgstr ""
 "當瀏覽幫含許多檔案的目錄時，快速瀏覽器可以隱藏您整個桌面。您可以在這邊限制每"
 "次要顯示的項目數目。在低螢幕解析度時這是有用的。"
 
-#: menutab.ui:474
+#: menutab.ui:464
 #, no-c-format
 msgid "Show hidden fi&les"
 msgstr "顯示隱藏檔案(&L)"
 
-#: menutab.ui:480
+#: menutab.ui:470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1265,13 +1275,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "如果設定這個選項，隱藏檔案（檔名以 '.' 開始檔案）將會在快速瀏覽器中被顯示。"
 
-#: menutab.ui:488
+#: menutab.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "Show hidden fi&les"
 msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
 msgstr "顯示隱藏檔案(&L)"
 
-#: menutab.ui:494
+#: menutab.ui:484
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
@@ -1282,101 +1292,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "如果設定這個選項，隱藏檔案（檔名以 '.' 開始檔案）將會在快速瀏覽器中被顯示。"
 
-#: menutab.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&X)："
-
-#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
-"retrieval."
-msgstr ""
-
-#: menutab.ui:592
+#: menutab.ui:511
 #, no-c-format
 msgid "QuickStart Menu Items"
 msgstr "快速啟動選單的選項"
 
-#: menutab.ui:611
+#: menutab.ui:530
 #, no-c-format
 msgid "Maxim&um number of entries:"
 msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&M)："
 
-#: menutab.ui:617
+#: menutab.ui:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define the maximum number of applications that "
 "should be displayed in the QuickStart menu area."
 msgstr "這個選項用來決定在「快速啟動」選單所能顯示的應用程式最大數目。"
 
-#: menutab.ui:634
+#: menutab.ui:553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to define how many applications should be displayed "
 "at most in the QuickStart menu area."
 msgstr "這個選項用來決定在「快速啟動」選單所能顯示的應用程式數目。"
 
-#: menutab.ui:644
+#: menutab.ui:563
 #, no-c-format
 msgid "Show the &applications most recently used"
 msgstr "顯示最近執行的應用程式(&A)"
 
-#: menutab.ui:650
+#: menutab.ui:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you have used most recently."
 msgstr "當這個選項被選取時，「快速啟動」選單將列出您最近使用的應用程式。"
 
-#: menutab.ui:658
+#: menutab.ui:577
 #, no-c-format
 msgid "Show the applications most fre&quently used"
 msgstr "顯示經常執行的應用程式(&Q)"
 
-#: menutab.ui:661
+#: menutab.ui:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
 "the applications you use most frequently."
 msgstr "當這個選項被選取時，「快速啟動」選單將列出您最常使用的應用程式。"
 
-#: menutab.ui:688
+#: menutab.ui:607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDE Menu Search"
 msgstr "K 選單"
 
-#: menutab.ui:699
+#: menutab.ui:618
 #, no-c-format
 msgid "Show search field in TDE Menu"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:705
+#: menutab.ui:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "
 "the TDE Menu.</qt>"
 msgstr "當這個選項被選取的時候，面板隱藏按鈕將會顯示在面板的左邊。"
 
-#: menutab.ui:723
+#: menutab.ui:640
 #, no-c-format
 msgid "Search shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#: menutab.ui:643 menutab.ui:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
 "line in the TDE Menu."
 msgstr ""
 
+#: menutab.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&X)："
+
+#: menutab.ui:708 menutab.ui:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
 #: positiontab.ui:17
 #, no-c-format
 msgid ""
-- 
cgit v1.2.3

