summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/de.po
blob: 03d0b6393fff9c36752f86ca603df84f6d2ff7e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Neue Nachricht"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Neue Nachricht in einem Kanal"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Spitzname erwähnt"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Jemand hat Ihren Spitznamen in einer Nachricht erwähnt"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Private Nachricht"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Sie haben eine private Nachricht erhalten"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Spitzname geändert"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Jemand hat seinen Spitznamen geändert"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Datei angeboten"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Jemand bietet Ihnen eine Datei zum DCC-Download an"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Benutzer betritt Kanal"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Jemand betritt einen Kanal"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Benutzer verlässt Kanal"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Jemand verlässt einen Kanal"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Moduswechsel"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Ein Benutzer- oder Kanal-Modus wurde geändert"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Ein Benutzer aus Ihrer \"Beobachten\"-Liste ist online"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr ""

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Jemand hat ein Gespräch (query) mit Ihnen begonnen"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr ""

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Jemand hat Sie aus einem Kanal geworfen"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindungsfehler"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Server"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Sie haben einen Kanel betreten"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC-Chat"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Jemand hat einen DCC-Chat mit Ihnen begonnen"