summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1894
1 files changed, 0 insertions, 1894 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index a5bd033..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1894 +0,0 @@
-# translation of fr.po to deutsch
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: NOM DES TRADUCTEURS\n"
-"Serge Parmentier"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n"
-"gerapa@skynet.be"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Compte:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Serveur"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Sauver le password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Sélectionner un compte pop3"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nouveau compte"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Editer un compte"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Action en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Voir la boîte de messages"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Voir la fenêtre principale"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Sélectionner une commande externe"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sortir"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Choisir un fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Liste des comptes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "message contenu"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Taille"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Etat"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "permettre HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Actions"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Confirmer l'effacement"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Confirmer l'effacement"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Démarrer minimisé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Conserver le message comme nouveau"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervale du chonomètre:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contenu"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "EditDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "EditDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Message de retour"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Expédier ceci..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
-"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
-"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Les questions indiquées par "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Rafraîchir les messages"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Effacer les messages sélectionnés"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "A&rrêt du transfert en cours"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Configurer le compte"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt"
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "La tâche a été arrêtée"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"La commande %1 sera effacée.\n"
-"Etes-vous sûr ?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "C'est l'un de mes favoris"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Je l'apprécie"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Il est quelquefois utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Il est moyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Il est pauvre"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Il est inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "C'est du n'importe quoi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Impossible à planter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Bonne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Faible"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Très bonnes"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "J'apprends"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Je suis débutant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Pas de problème"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Un peu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "J'apprends encore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Au travail"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A la maison"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "A l'université / à l'école"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Simple utilisateur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Etudiant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrateur système"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Dans un menu de ma machine"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Sur Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Dans une revue / un boutquin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Affichage des messages en entier"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Jouer un son"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Jouer un beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Délai du chrono:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ce message de feedback :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Charger la boîte de configuration"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nouveau"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "ancien"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "est arrivé !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Actions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Effacer le compte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options du serveur"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Très bonnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "&Configurer les comptes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande %1 sera effacée.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le mot de passe sera enregistré sous forme cryptée.\n"
-#~ "Il peut être possible de le décrypter.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Entrée du menu"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour sélectionner le chemin de la commande"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Executer la commande immédiatement"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Attendez la commande pour terminer"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Entrez le nom de l'entrée du menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments<br>&lt;"
-#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; et &lt;body&gt; "
-#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Le compte doit avoir un nom"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Ce compte existe déjà"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Commandes utilisateur"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Ajouter une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Editer une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Copier une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Effacer une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Comptes"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Copier le compte"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "Options Générales"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Sauver le mot de passe (pas recommandé !)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Chrono Pop3"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 ne répond pas"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Taille maximale:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Taille maximale des corps des messages en kilobytes"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Options d'affichage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Programme externe"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Fichier son:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Entrez le fichier son"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Configurer les comptes"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Configurer &les commandes"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Configuration"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Sélectionner une commande"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Mettre à jour la liste des messages par Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Forcer le rafraîchissement de tous les messages par Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Sélectionner un compte"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Rafraîchir &tous les messages"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Connexion au serveur %1 ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "La connexion au serveur pop3 %1 a été établie avec succès"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Délai dépassé: la tâche a été annulée"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "Réception des UIDLs ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "Réception du message %1 sur %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Effacement des messages sélectionnés ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Message %1 sur %2 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Oui pour tous"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Envoi des messages de réclamation..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un message de réclamation sera envoyé pour le message %1 sur %2.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "En-tête %1 sur %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Réception des messages sélectionnés en entier..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Message %1 sur %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
-#~ "arguments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\\n<user>, "
-#~ "<server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
-#~ "arguments"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore case"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
-#~ msgid "PasswordDlg"
-#~ msgstr "PasswordDlg"
-
-#~ msgid "PasswordDialog"
-#~ msgstr "PasswordDialog"